Transliteración y traducción generadas automáticamente

Melodies Of Life (japanese Version) Final Fantasy Ix
Emiko Shiratori
Mélodies de la Vie (version japonaise) Final Fantasy IX
Melodies Of Life (japanese Version) Final Fantasy Ix
Errant sans but
あてもなくさまよっていた
ate mo naku samayotte ita
Cherchant sans indice
手がかりもなくさがし続けた
tegakari mo naku sagashi tsuzuketa
Les souvenirs que tu m'as donnés
あなたがくれた思い出を
anata ga kureta omoide o
Je les transforme en chant apaisant
心をいやす歌にして
kokoro o iyasu uta ni shite
Sans promesse, sans engagement
約束もすることもなく
yakusoku mo suru koto mo naku
Sans mots échangés, sans rien décider
かわす言葉も決めたりもせず
kawasu kotoba mo kimetari mo sezu
Je t'ai pris dans mes bras, et j'ai vérifié
抱きしめ そして確かめた
dakishime soshite tashikameta
Ces jours ne changeront plus jamais
日々は二度と変わらぬ
hibi wa nido to kaeranu
Dans ma mémoire, tu agites la main
記憶の中の手を振るあなたは
kioku no naka no te o furu anata wa
Tu peux appeler mon nom
私の名を呼ぶことができるの
watashi no na o yobu koto ga dekiru no
Ces larmes débordantes
あふれるその涙を
afureru sono namida o
Je les transforme en courage éclatant
輝く勇気に変えて
kagayaku yuuki ni kaete
La vie continue
命は続く
inochi wa tsuzuku
Au-delà de la nuit
夜を越え
yoru o koe
Vers un demain sans aucun doute
疑うことのない明日へと続く
utagau koto no nai ashita e to tsuzuku
Vers le ciel au-delà des oiseaux qui volent
飛ぶ鳥の向こうの空へ
tobu tori no mukou no sora e
Combien de souvenirs ai-je confiés ?
いくつの記憶預けただろう
ikutsu no kioku azuketa darou
Les espoirs éphémères et les rêves
儚い希望も夢も
hakanai kibou mo yume mo
Oubliés dans un endroit inaccessible
届かぬ場所に忘れて
todokanu basho ni wasurete
Se rencontrer, c'est un pur hasard
巡り会うのは偶然と言えるの
meguriau no wa guuzen to ieru no
Bien que le moment de se séparer arrive toujours
別れる時が必ず来るのに
wakareru toki ga kanarazu kuru no ni
Même si le destin s'efface
消えゆく運命でも
kieyuku unmei demo
Tant que tu es en vie
君が生きている限り
kimi ga ikite iru kagiri
La vie continue
命は続く
inochi wa tsuzuku
Pour l'éternité
永遠に
eien ni
Jusqu'où que cette force puisse aller
その力の限りどこまでも
sono chikara no kagiri doko made mo
Même si je devais mourir
私が死のうとも
watashi ga shinou tomo
Tant que tu es en vie
君が生きている限り
kimi ga ikite iru kagiri
La vie continue
命は続く
inochi wa tsuzuku
Pour l'éternité
永遠に
eien ni
Jusqu'où que cette force puisse aller.
その力の限りどこまでも続く
sono chikara no kagiri doko made mo tsuzuku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emiko Shiratori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: