Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 269
Letra

M323

M323

Por supuesto, que en la mañana,Persze, hogy délelőtt,
Bajo el brillante sol se lo llevaron -Fényes nappal vitték el őt -
Quizás rompiendo con un solo movimiento,Tán egy mozdulattal törve,
O abriendo una cerradura,Vagy nyitva ki az egyik zárat,
Y la lluvia ni siquiera había secado en la ventana,S az eső az ablakon még meg se száradt,
Pero manos aceitosas ya lo estaban desmantelando,De olajos kezek már szedték is szét,
Solo quedó el esqueleto y algunas fotos de él,Csak a csontváza maradt és néhány kép róla
Y con él y en él y efímeroÉs vele és benne és múlandó
En nuestros recuerdos vive el auto,Emlékeinkben ott él az autó,
Donde alguna vez había recuerdos con nosotros -Amiben valaha velünk még emlékek voltak -
¡Qué extraña ironía del destino!Lám milyen furcsa fintora a sorsnak:
Lo que era insignificante en él era solo un cassette,Ami mindegy volt benne az egy kazetta csak,
Con nuevas canciones, aunque a veces la calidad del sonido es mala,Új zenékkel, bár néhol vacak a hang minőség,
Pero en algún lugar un ladrónDe valahol egy tolvaj
Quizás esté manipulando el equipo de música con un botón,Tán most is matat a hifin egy gombbal ,
Escuchando a Zazit o al espacioHallgatja zazit vagy a térerőt
Y aunque entiende la letra, no la conmueve,S bár aszöveget érti, nem hatja meg őt,
Pues sabe de autos, pero no de barcos,Hiszen az autókhoz ért, de a hajókhoz nem,
Nunca vio a Zazit en el metro,Nem látta zazit a metrón sosem,
Nunca vio a Winkler parado en la avenida,Nem látta winklert a körúton állni,
Y en el cassette al final podría ser cualquier cosa -És a kazettán végül is lehetne bármi -
Ya no espera la cuarta canción,Ő a negyedik számot már nem várja meg,
Piensa que mejor sería una dosis,Arra gondol hogy inkább egy krack,
O tal vez un poco de música lo emocionaría,Vagy tán egy mucika izgatná fel,
Alguien que vendría por una llamada telefónica...Aki telefonhívásra jönne el...

Y el cassette finalmente termina en la basura,És a kazetta végül a kukába kerül,
Zazit se queda dormido en el metro,Zazi a metrón elszenderül,
La mujer se duerme a su lado,Elalszik mellette az a nő,
El espacio desaparece por completo,Eltűnik végleg a térerő,
El barco se desliza, con Winkler a bordo,Sűlkyed a hajó, és rajta winkler,
Jule y Eldéé enriquecen con algunos colores másJule és eldéé még néhány színnel gazdagítja
La imagen de los objetos que viven en la basura,A kukában lakó tárgyak képét,
Para que el lugar no sea opaco,Hogy ne legyen fakó a hely,
Donde terminaron ellos...Hova kerültek ők...
Donde terminaron ellos...A hely, hova kerültek ők....
Donde terminaron ellos...A hely, hova kerültek ők...
Donde terminaron ellos...A hely, hova kerültek ők...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emil Rulez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección