Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 48.800

Al Final (part. Te Vaka) (Versión de Créditos) (De "Moana 2" / Banda Sonora Original)

Emilia

LetraSignificado

In the End (feat. Te Vaka) (Credits Version) (From "Moana 2" / Original Soundtrack)

Al Final (part. Te Vaka) (Versión de Créditos) (De "Moana 2" / Banda Sonora Original)

Uh, eh-tu, eh-tu, eh-uh (e mafai, mafai e)Uh, eh-tu, eh-tu, eh-uh (e mafai, mafai e)
Uh, eh-tu, eh-tu eh-uh (olo ake ake)Uh, eh-tu, eh-tu eh-uh (olo ake ake)

I know the constellationsConozco las constelaciones
I don't know this signDesconozco esta señal
Today, I feel like everything is going to changeHoy, siento que todo va a cambiar
A new course to the firmamentUn nuevo rumbo al firmamento
The challenge is greaterEl desafío es mayor
The tides, today, drag my reasonLas mareas, hoy, me arrastran la razón
What makes me go so far from home?¿Qué me hace ir tan lejos de mi hogar?
Should I leave, leave my whole world behind?¿He de partir, dejar mi mundo entero atrás?

What will there be in the end? A mystery to be discovered¿Qué habrá, al final? Un misterio a descubrir
What I never knew takes me away from my homeLo que nunca conocí me aleja de mi hogar
If I go to the end, how much love will I be missing?Si voy al final, ¿cuánto amor me faltará?
If I leave, where will this town go?Si me marcho, ¿este pueblo, dónde irá?
Will I make it to the end?¿Llegaré al final?

Destiny is already on its wayEl destino ya está en marcha
This has just begunEsto acaba de empezar
What I have created could collapseLo que he creado se podría derrumbar
My name, I heard, heaven spokeMi nombre, oí, el cielo habló
If I have to leave, it is difficult to say goodbyeSi he de partir, difícil es decir adiós

What will be at the end of that unexplored sea?¿Qué habrá al final de ese mar sin explorar?
How can I decide whether to leave everything behind?¿Cómo puedo decidir si dejo todo atrás?
What will be there at the end? How much love will I lack?¿Qué habrá allá al final? ¿Cuánto amor me faltará?
If I leave, where will this town go?¿Si me marcho, este pueblo, dónde irá?
Can I go to the end?¿Puedo ir al final?

If I can't see her grow, will she be able to understand?¿Si no la puedo ver crecer, lo podrá ella comprender?

I will go at the end, but sooner or laterIré al final, pero antes o después
I will return to this arena, because I know well who I amA esta arena volveré, pues yo sé bien quién soy
I am Moana, from the land and the seaYo soy Moana, de la tierra y del mar
And I promise it will always be like thisY prometo que así siempre será
I know who I am, where I am and where I am goingSé quién soy, dónde estoy y yo voy
Until the endHasta el final

Escrita por: Mark Mancina / Emily Bear / Abigail Barlow. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Ada. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emilia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección