Traducción automática

13 Tuyuti
Emiliano R Fernadez
13 Tuyuti
13 Tuyuti
I won't back down, hand on my visorNa tahupimí mano a la visera
I’ll keep my head up highHa tambojojá che mbaraká mí
I’ll fight for Nanawa, my trenchAmomgaraívo Nanawa trinchera
Twelve Tuyuti, we’ll stand strongTaropuraheí Trece Tuyuti
We’re the Thirteenth RegimentAropuraheita Regimiento Trece
Nanawa, glory’s callingNanawa de gloria jeroviahaité
And my little flag, the Seventh RegimentHa ityvyra'I, Regimiento Siete
The living wall, we’ll keep on fightingLa muralla viva mopu'ä haré
We’ll rise up from the ashesRo'atama hágüi tesaráietépe
With one voice, we’ll shoutPeteí koëme ro ñeñanduká
To honor our childrenRohejá hagua ore ra'y répe
A pedestal of glory, we’ll build itPedestal de gloria omaé haguá
We’re the true ParaguayansOré aveí paraguaietéva
Soldiers, we’ll never back downSoldado ja'éro urunde'ymí
We won’t let you downNdahaevaí'nte rojealaváséva
We’ll always stand our ground!Noróikotevéi ñeroróchichï!
My command is with BrizuelaMi comando irra hendive Brizuela
Mocoivé, the devil’s in the detailsMocoivé voí aña mbaraka
And the Chaqueño Lion, fierce and proudHa el León Chaqueño ijykere kuera
Major Caballero, our leaderMayor Caballero ore ruvichá
A tiger cub is usually grayCachorro de tigre suele ser overo
A strong boy, a little fighterMacho ra'y ré machito jevy
I see it’s January twentiethOimé ikuatiápé veinte de enero
You better watch out, we’re coming for youPe ne ñongatú peé mbohapy
Reinforcements are coming, they’re readyReinte bolí hecó ensygüyva
They won’t see Paraguay comingNdohechá mo'ai 'y' Paraguay
In the battlefield, they’ll feel the painOihaperãme ipopïa rasýva
Thirteenth Regiment, we’ll strike hardRegimiento Trece kavichú pochy
The enemy thinks they’re safeKundt ko oimoante rakaé ijipýrö
But we’ll find them, we’ll hunt them downOjuhuta ápe pire pererï
And we’ll take out the gringosHa ojepojoká gringo tujá výro
Nanawa, our eyes are sharpNanawa rokere ojosovo itï
Victory is coming, it’s nearTugüyetá apytépe oú la victoria
Thirteenth Regiment, we’ll shout it outRegimiento Trece pe opukavymí
Today, history will tellKo'anga ikatuma he'í la historia
We’ll never back down, we’re GuaraniNdopá mo'ái ha raza guaraní
From the edge of the field, we’ll stand strongKoe'etí güivé ore retén dospe
Our strength won’t let us fallKundt rembiyokuai ndikatúi oiké
Rodolfito López will keep pushingOsegui hapépe Rodolfito López
We’ll keep moving forward, no retreatMboka'í ratápe ohovápeté
At one hundred and five, we’re readyUmí ciento cinco ipó apenóva
We’ll strike from the shadows, like fireMdohapy hendagüio ihu'ú tatá
With a blast, we’ll make our markHechapyrámi tatatï ojapóva
Fields and forests, we’ll take them backÑu ha ka'agüy osununumbá
Listen closely, hear the criesÑehenduro hina güyryry oikóva
We won’t let you take our livesNdaja'ei voi yaikovétahá
There’s no way to escape the fightNdaipori rupi ypy'a opopóva
We’ll stand our ground, we’re warriorsTapé ndoyuhúi tembiguai avá
With cannons, we’ll never back downIpyahé cañón, ndosovéi metralla
Fire and smoke, we’ll take to the skiesJama mbokaí ha yvaté avión
And even then, we won’t break the wallHa ni upévere ndoku'éi muralla
We’ll rise up, Fifth DivisionOmo'í vaekué, Quinta División
Our people will rise, we’ll take the landÑande ti oiko'o oúvo yvytúre
Cannon fire and the sound of battleCañón ha mboká ratatiné'kué
And together, we’ll see the pathHa ojoá joári jahechá pe ñúre
In the end, we’ll stand unitedInévú joá bolí re'ongué
With the strength of our people, we’ll fightAva'í akangué koapé ha pépe
With our heads held high, we’ll stand proudAkã vera kuera omosarambí
With a machete in hand, we’ll defendA lo chirca ty, machete haïmbepe
We’ll protect our children, we’ll fight for themIkokué pe guáicha los mitã okopí
I won’t back down, hand on my visorNa tahupimi mano a la visera
I’ll keep my song aliveHa tamondohó che purahéí mí
I’ll fight for Nanawa, my trenchAmongaraí ma Nanawa trinchera
And my Thirteenth Regiment TuyutiHa che Regimiento Trece Tuyuti
Number thirteen, my regimentNúmero trece che regimiento
We’ll keep our minds sharpTamoñaro mente oyekua'á
Fortín Nanawa, my campFortín Nanawa che campamento
The living wall, we’ll keep on fightingLa muralla viva oye'é ha
Fortín Nanawa, my campFortín Nanawa che campamento
The heroic Fifth, my divisionLa heroica 5ta. Che división
Number thirteen, my regimentNúmero trece che regimiento
And alone, the one, my BattalionHa solito el uno che Batallón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emiliano R Fernadez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: