Che la Reina
Emiliano R. Fernandez
Minha Rainha
Che la Reina
Venho ao final, minha rainha, junto a tiAjumíko ipahaite che la reina nerendápe
Cantar com meu violão, já que provavelmente já me vouApurahéi mbarakápe si ahátama katuete
Como paraguaio eu também jurei a meu paísParaguay niko cheave ahuráva che retãme
Morrer com amor na hora que se apresentarAmanóvo hayhupápe a la óra ojofrece
Assim agora escuto me chamar a cornetaPéina ágã ahendu che renóirõ la corneta
Vou calçar a baioneta e invadir o chacoAkaláta bayoneta ha chakopýre asyryry
Vou encontrar Valinoti, se possívelAhamitánte amoirû Valinoti-pe ikaturõ
Devo louvar, se encontrar, a cruz de Rojas SilvaAloamíne ajuhurõ Rojas Silva kurusu
Por amar meu país, minha rainha, vou te deixarAhayhúgui che retã che la reina rohejáta
Em direção à fronteira eu vou para encontrar aqueles índiosFrontera lado aháta ahyguãtîvo umi ava
Não quero, minha querida, que me molhes com tuas lágrimasNdaipotánte che kamba che myakÿ nde resaýpe
Apenas quero que digas a minha mãe que me abençoe muitoAipotánte ere che sýpe heta tacherovasa
Ouvi dizer que meu fuzil está limpo e que você já quer me verChe fusil je oime ipotî che rechaséma je hina
Vai a Prevención, Catalina, para me encontrarPrevención-pe catalina tereho che ruguãitî
Deves ver um guarani que despreza a própria vidaRehecháne guaraní hekove odespresiáva
Um filho de López que permanece sob o tecido sagrado (bandeira)López ra'yre opytáva bajo el sagrado poyvi
Pode ser que eu volte, provavelmente não vou para morrerIkatúnte aju jevy ndahái katuete amanóvo
Por favor, me espera sempre firme florescendoNdékena che ra'arõvo siempre firme nde poty
Eu levo guardado, no fundo do meu coraçãoChe araha iñongatupy koã che korasõ kuape
Lá na batalha, a tua alma, minha Tupãsy (termo afetuoso)Amoite ñorairõhape ne angue che Tupãsy
Tomara que eu encontre o famoso TejerinaAmalája atopa al famoso Tejerina
A orelha dele, minha querida, tenho que te mostrarInambikue ko che china ndéve ahechaukava'erã
E lá, que vejas que a bravura guaraniHa upépe terehecha la bravura guaraní
Ainda está pelos filhos de López, permaneceOimévaha gueteri López ra'yre opyta
Quando eu estiver em Parapiti vou fazer chegar ao teu ouvidoAimerõ en parapiti amoguãhêne nde apysápe
Minhas palavras em uma carta dizendo que ainda não fechei os olhosChe ñe'êmi kuatiápe ne'irãha asapymi
E tu, por favor, embrulha este verso que te deixoHa ndekena eñapytî ko verso ndéve ahejáva
Para que te cante o dono dele, o soldado guaraniTopurahéi ndéve ijára el soldado guaraní



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emiliano R. Fernandez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: