Traducción generada automáticamente
Ñesũhame
Emiliano R. Fernandez
Ñesũhame
Ñesũháme nerokẽme
Aju rofelicita
Arúvo ndéve ĝuarã
Ne santo ára ĝuahẽre
Ko ivíspera pyharépe
Tupaópe orrepica
La incomparable alegría
O anuncia ne nacimiento
Tu llegada en este templo
Como el sol de un bello día
Se oye el coro del cielo
De melodiosos clarines
Los ángeles serafines
Opurahéi sin recelo
Ohechápype en este suelo
Nonaséi otro ndejave
Ha upérõ nde resape
Juntos los cuatro elementos
Ha ifelis ne nacimiento
Upégui aĝaitepeve
Los astros del firmamento
Pe yvága omyataindy
Todas las plantas ipoty
Henyhẽ de mil contento
Refleja el lúcido centro
El sol con sus resplandores
De plateados fulgores
Odestacá en el oriente
Ha nde lucero naciente
Reina de todas las flores
Allá en el confín lejano
Orresona esta alegría
De susurros y poesías
Omombáy al mundo cristiano
En el jardín soberano
Tupãsy tanderovasa
Upégui reju haĝua
Fragante y majestuosa
Como mañanera rosa
Ápe ndepotyjera
El mundo en su movimiento
Oñekambia de carrera
Oñesũma hasta las fieras
Ha oloa ne nacimiento
Entre los pliegues del viento
Alabanza ñahendu
Ndéve ĝuarãnte ogueru
De la inmensidad lejana
Ha nde estrella temprana
Yvagapýgui reju
Bless Me
Bless me with your presence
I congratulate you
In this sacred place
Holy and joyful
As the evening approaches
With the sound of bells
The incomparable joy
Announces your birth
Your arrival in this temple
Like the sun on a beautiful day
The heavenly choir is heard
Of melodious trumpets
The seraphim angels
Sing without fear
Descending to this earth
Bringing a new message
And the four elements together
Celebrate your birth
Bringing happiness
The stars in the sky
Shine brightly
All the plants rejoice
In a thousand joys
Reflecting the radiant center
The sun with its brilliance
Shining in the east
As the morning star
Queen of all flowers
Far away
This joy resonates
With whispers and poetry
Spreading to the Christian world
In the sovereign garden
God's love is felt
Bringing joy and peace
Fragrant and majestic
Like the morning rose
In its splendor
The world in its motion
Changes its course
Blessing even the wild animals
With the birth
Among the folds of the wind
Praise to the Lord
In this sacred place
With the vastness of the distance
And the early star
Shining brightly



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emiliano R. Fernandez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: