Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 350

Tiempo Contado

EMIL (PE)

Letra

Temps Compté

Tiempo Contado

(BO)(BO)

Personne ne doit le savoirNadie se puede enterar
Que toi et moi, on est ensembleQue tú y yo estamos juntos
Parfois, c'est mieux de se taireA veces es mejor callar
Pour ne pas foutre en l'air le trucPa' no dañar el asunto

Juste des regards, pas un motSolo miradas, ni una palabra
Le feu croisé a été alluméEl fuego cruzado fue provocado
D'un instant à l'autre, les vêtements gênaientDe un momento a otro, la ropa estorbaba
Et ça a filé dans la boucheY a la boca se lo llevó

On avait un temps compté, ohTuvimos tiempo contado, oh
Un seul coup a suffi pour le refaireUn solo polvo bastó pa' volvértelo hacer
Le tabou est foutu, ohSe jodió lo prohibido, oh
On joue avec le feu, on a cédéEstamos jugando con fuego, fuimos tentados

Temps compté, ohTiempo contado, oh
Juste une nuit a suffi pour ne pas reculerSolo una noche bastó pa' no retroceder
Celui qui mange en silence, ohEl que come callado, oh
Répète plus de deux fois, et personne ne s'en rend compteRepite más de dos veces, y nadie cuenta se ha dado

On l'a fait par plaisirLo hicimos por placer
La timidité s'est envoléeSe nos quitó la timidez
Effet de l'ivresseEfecto del estado de embriaguez
C'était dans cette chambre d'hôtelFue en ese cuarto de hotel
La peur d'être vus s'est évaporéeSe fue el temor a que nos vieran
Chacun sait pourquoi il est làCada quien sabe lo que vino a hacer

On se donnait rendez-vous à l'aubeSiempre lo cuadramos en la madrugá'
À la même heure, au même endroitA la misma hora, en el mismo lugar
Laisse le portable à la maison, personne ne va se douterDeja en casa el celular, que nadie va a sospechar
Elle s'en fout si je double son âgeA ella no le importa si dobla mi edad

On se donnait rendez-vous à l'aubeSiempre lo cuadramos en la madrugá'
À la même heure, au même endroitA la misma hora, en el mismo lugar
Laisse le portable à la maison, personne ne va se douterDeja en casa el celular, que nadie va a sospechar
Elle s'en fout si je double son âgeA ella no le importa si dobla mi edad

On avait un temps compté, ohTuvimos tiempo contado, oh
Un seul coup a suffi pour le refaireUn solo polvo bastó pa' volvértelo hacer
Le tabou est foutu, ohSe jodió lo prohibido, oh
On joue avec le feu, on a cédéEstamos jugando con fuego, fuimos tentados

Temps compté, ohTiempo contado, oh
Juste une nuit a suffi pour ne pas reculerSolo una noche bastó pa' no retroceder
Celui qui mange en silence, ohEl que come callado, oh
Répète plus de deux fois, et personne ne s'en rend compteRepite más de dos veces, y nadie cuenta se ha dado

EMILEMIL
EhEy
La CauseLa Causa
La CauseLa Causa
(BO)(BO)

EMILEMIL


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de EMIL (PE) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección