
La Route de Vénus
Emily Loizeau
The Road To Venus
La Route de Vénus
I laid our sorrows to rest, I laid our tears to restJ'ai couché nos peines, j'ai couché nos larmes
At the foot of the border I laid down my weaponsAux pieds de la frontière j'ai posé les armes
Let us seek one more dayCherchons un jour de plus
The road to VenusLa route de Vénus
The silence of dawn silenced the dogsLe silence de l'aube a fait taire les chiens
On the edge of the plateau, the musicians tune upAu bord du plateau s'accordent les musiciens
We must leave beforeIl faudrait partir avant
They are driven back by the windQu'ils ne soient repoussés par le vent
Farewell, convicts, farewell, jailersAdieu les bagnards, adieu les geôliers
We open the cage to our enlightened soulsNous ouvrons la cage à nos âmes éclairées
We must leave beforeIl faudra partir avant
We sink into the night of timeQu'on ne sombre dans la nuit du temps
Along the valleys, screens of smokeLe long des vallées, des écrans de fumée
Our lives will not be your fulfilled dreamsNos vies ne seront pas vos rêves exaucés
Let us seek one more dayCherchons un jour de plus
The road to VenusLa route de Vénus
I laid our sorrows to rest, I laid our tears to restJ'ai couché nos peines, j'ai couché nos larmes
At the foot of the border I laid down my weaponsAux pieds de la frontière j'ai posé les armes
Let us give ourselves one more dayDonnons-nous un jour de plus
To find the road to VenusPour trouver la route de Vénus
Let us take one more dayPrenons un jour de plus
We will find the path to VenusNous trouverons le chemin de Vénus




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emily Loizeau y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: