Traducción generada automáticamente

Avenue
Emily's Army
Avenida
Avenue
Avenida, ¿tienes idea,Avenue, do you have a clue,
Cuando te pisan sin piedad?When they walk all over you?
Te derriban, luego te reconstruyen,Tear you down, then build you new,
Mil veces te vuelven a pisotear.A thousand times all over you?
Avenida, creo que también lo siento...Avenue, I think I feel it too...
Mi línea de tiempo está cambiando todo lo que sabía.My line of time is changing all I knew.
Cuando el polvo caiga, también,When the dust comes falling, too,
Pasare de Peter Pan a azul Banning.I'll go from Peter Pan to Banning-blue.
Avenida, creo que mi corazón está dividido.Avenue, I think my heart's in two.
¿Lo sé? ¿O digo que sí sin saber?Do I know? Or not and say I do?
Conocí a una chica, y ella llegó de repente.I met a girl, and she came falling through.
Ahora estoy solo, atrapado solo contigo.Now I'm alone, just stuck with only you.
Pero ella se habrá ido hace mucho algún día.But she'll be long long gone some day.
Como la calle que de repente desaparece.Like the street goes suddenly gone.
Y algún día daré la vuelta al mundo,and I'll be round the world some day,
y tú te quedarás aquí completamente solo.and you'll be left here all alone.
Avenida, creo que también te extrañaré.Avenue, I think I'll miss you too.
Estás pegada al cemento, pero yo no estoy atado a ti.You're stuck cement, but I'm not stuck with you.
Cuando sea hora de irme, escribiré mi nombre en ti.When it's time to go I'll write my name on you.
Y estarás solo, con una parte de mí también...And you'll be alone, with part of me there too...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emily's Army y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: