Traducción generada automáticamente

Touchdown (feat T.I.)
Eminem
Atterrissage (feat T.I.)
Touchdown (feat T.I.)
[E] Quand on atterrit[E] When we touch down
[Chorus: E = Eminem; T = T.I.][Chorus: E = Eminem; T = T.I.]
[T] Dans le Midwest, tout va bien[T] In the midwest we okay
Tout le monde sait que les gars du sud adorent cette basseE'rybody know them southern boys love that bass
[E] Atlanta devient folle, Alabama, Louisiane[E] Atlanta go bananas, Alabama, 'weesiana
Mississippi, Tennessee, chaque putain d'état, quand on atterritMississippi, Ten-a-keys, every mufuckin state, when we touch down
[T] Direct de l'avion à la rave[T] Go right from the plane to the rave
[E] Quand on atterrit[E] When we touch down
[T] Dans un jet privé, on se fait plaisir, jusqu'à ce qu'on[T] On a private plane getting brains, till we
[E] Atterrisse, y'a pas moyen de les faire taire[E] Touch down, there ain't no way to keep em quiet
Avec T.I. et Shady bébé, on est sur le point de provoquer une émeuteWith T.I. and Shady baby, we bout to incite a riot
Quand on atterritWhen we touch down
[1st verse: T.I.][1st verse: T.I.]
Quand on arrive en ville, tu sais comment on faitWhen we get in town, you know how we getting down
On arrive propre, puis on sort, on attrape toutes les filles et on s'en vaPull up clean, then hop on out, snatch all the freaks then walk on out
Je vis ce dont ils parlent, je brille que ce soit sombre ou pasI'm living what they talking bout, shining if it dark or not
Ce cent E-X-double R, tu le trouveras dans le parkingThat one hundred E-X-double R, you'll find that in the parking lot
Tu t'attaques au mauvais arbre, je fais ça pour le zone troisYou barking up the wrong tree, I do this shit for zone three
Quatre, cinq et six ainsi que un, Atlanta je suis toujours làFour, five and six as well as one, Atlanta I'm forever son
Je suis toujours sur n'importe quelle côte, en train de fumer lourdStill be on whatever coast, round blowing heavy smoke
Eh Em, tu ferais mieux de dire à ces gens ce qu'il faut pour les laisser partirAy Em you better tell them folk what hell it take to let em go
Ils savent que je mets ce feu vert sur ces haineuxThey know I put that green light on them haters
Continue d'essayer, je mets ce faisceau sur ta patate (bang)Keep on trying me I put that beam right on ya tater (pow)
Maintenant tu ne veux pas voir T.I.P. en furieNow you don't wanna see T.I.P. outrageous
Essaye de le garder en cage mais d'une manière ou d'une autre il s'échappeTry to keep him in a cage but somehow he keep escaping
C'est pourquoi je suis en vacances, je prends des îles viergesThat's why I be on vacation, Virgin Island I be taking
Des jets privés vers l'Espagne, je continue de voler, je ne fais pas semblantPrivate planes out to Spain, I keep on flying I ain't faking
L'argent c'est pas un problème, si tu penses que je mens, tu te trompesThe money ain't a thang, think I'm lying, you're mistaken
Tu peux trouver de longues files de toutes sortes de filles qui attendent quand on atterritYou can find long lines of all kinds of bitches waiting when we touch down
[Chorus][Chorus]
[2nd verse: Eminem][2nd verse: Eminem]
Bienvenue dans le Midwest, ouaisWelcome to the Midwest, yes
Où les joueurs de Detroit jouent comme tu n'as aucune idéeWhere them Detroit playas ball like you have no idea
Il y a du monde ici, tout l'endroit a l'air peint en bonbonThe more is here, got the whole place looking like it's candy painted
N'est-ce pas comme si on avait laissé les gosses à la maison et qu'on les avait lâchés avec des crayonsAin't it like we left the kids at home and just let em loose with the crayons
Putain, je viens de percuter un jogger, les gens ont l'air de FroggerFuck, I just hit a jogger, people looking like Frogger
Ils sautent hors du chemin dès qu'ils voient la voiture de Marshall arriverThey hopping out of the way whenever they see Marshall's car coming
Les gosses ont peint mes fenêtres avec un marqueur noir permanentThe kids painted my windows with black permanent marker
Et ont laissé le reste de la couleur de la moquette de la voiture comme des sucettesAnd let the rest of the car carpet color like swirl pops
Et j'ai la basse qui résonne mais je suis sûr de percuter quelque choseAnd I got the bass thumping but I'm bound to bump into something
Les gosses volent dans les airs comme s'ils faisaient du krumpKids are flying through the air looking like they krumping
La façon dont ils tombent, je dois faire quelque choseThe way they tumbling, I gotta do something
Mais dès que j'atteins le lavage auto pour enlever le goudronBut as soon as I hit the car wash to get the tar off
Ils sont de retour à ça demainThey just right back at it tommorrow
Ils sont comme, "Papa, c'est à la mode, donc tu suis les tendances"They're like, "Dad this is in, so you're with the trends"
"C'est pour les stylos, écouter les hommes, vernis à ongles sur les jantes""This is for the pens, listening to mens, nail polish on the rims"
Et maintenant c'est du chrome personnalisé, mais je dois aller faire un showAnd now it's custom chrome, but I gotta go do a show
Alors vas-y avec ton mauvais moi, remets ça à la normale quand on atterritSo go on with ya bad self, just have it back to normal when I touch down
[Chorus][Chorus]
[3rd verse: T.I.][3rd verse: T.I.]
Depuis mon arrivée, jusqu'à mon départFrom my arrival, un-til my departure
Je te garantis que je vais mettre ce d-i-c-k dans la fille de quelqu'unGurantee I put this d-i-c-k in somebody's daughter
Eh, j'ai toujours mon charme avec les dames de l'autre côté de l'eauAy, I still have my way with the ladies way cross the water
J'ai volé à Paris depuis Haïti, j'ai fait des trucs auxquels je pensaisFlew to Paris from Haiti, did some shit that I thought of
C'est érotique que les conneries qu'on fait nous rendent fousIt's erotic that the shit that we popping makes us psychotic
Menace le corps pour l'Amérique, alors pourquoi ils fuient devant moi ?Threat the corpse for America, then why they running from me?
Comment peuvent-ils être si ignorants ? Regarde ce que le hip-hop nous a apportéHow could they be so ignorant? Look what hip-hop done brung us
Ça nous a permis de gérer une entreprise, légitimé notre argentIt's allowed us to run a business, legitimated our moneys
Nous a sortis des ghettos et a relogé nos mamansGot us out of the ghettos and relocated our mommies
J'ai fait tout ce chemin, il n'y a pas moyen que tu me l'enlèvesI made it all the way here ain't no way you taking it from me
Alors excuse-moi Oprah chérie, je suis désolé, vraiment je prometsSo excuse me Oprah honey, I'm sorry, really I promise
Mais les nègres, les putes et les salopes existent, je suis juste honnêteBut niggas, bitches and hoes do exist, I'm just being honest
Pour ça je suis puni ? Pourquoi es-tu si étonné ?For that am I being punished? Why is you so astonished?
Maintenant je n'ai pas de diplôme, juste de l'intelligence en abondanceNow I ain't got a degree, just intelligence in abundance
Alors tu n'es pas obligé de m'aimer, je connais des milliards de gens qui m'aimentSo you ain't gotta like me, I know billions of folks who love me
Tu peux voir comment ils crient et hurlent et attendent pour moi quand on atterritYou can tell how they yelling and screaming and waiting for me when I touch down
[Chorus][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: