Traducción generada automáticamente

If I Had
Eminem
Wenn ich eine Million hätte
If I Had
Leben von Marshall MathersLife by Marshall Mathers
Was ist Leben?What is life?
Das Leben ist wie ein großes HindernisLife is like a big obstacle
Setzen Sie es vor Ihre Optik, um Sie zu verlangsamenPut in front of your optical to slow you down
Und jedes Mal, wenn du denkst, du hättest es hinter dirAnd everytime you think you've gotten past it
Es wird zurückkommen und dich zu Boden werfenIt's gonna come back around and tackle you to the damn ground
Was sind Freunde?What are friends?
Freunde sind Menschen, von denen du denkst, dass sie deine Freunde sindFriends are people that you think are your friends
Aber sie sind wirklich eure Feinde, mit geheimen IdentitätenBut they really your enemies, with secret indentities
Und Verkleidungen, um ihr wahres Gesicht zu verbergenAnd disguises, to hide they true colors
Gerade wenn ihr denkt, ihr seid nah genug dran, um Brüder zu seinSo just when you think you close enough to be brothers
Sie wollen zurückkommen und dir die Kehle durchschneiden, wenn du nicht hinsiehstThey wanna come back and cut your throat when you ain't lookin
Was ist Geld?What is money?
Geld ist das, was einen Mann komisch machen lässtMoney is what makes a man act funny
Geld ist die Wurzel allen ÜbelsMoney is the root of all evil
Geld wird dafür sorgen, dass die gleichen Freunde wiederkommenMoney'll make them same friends come back around
Schwören, dass sie immer unten warenSwearing that they was always down
Was ist Leben?What is life?
Ich bin des Lebens müdeI'm tired of life
Ich habe es satt, Arschschlangen mit freundlichem Grinsen zu hintergehenI'm tired of backstabbing ass snakes with friendly grins
Ich bin es leid, so viele Sünden zu begehenI'm tired of committing so many sins
Ich habe es satt, immer aufzugeben, wenn diese Flasche Henny gewinntTired of always giving in when this bottle of Henny wins
Müde, nie ein Ende zu habenTired of never having any ends
Ich habe es satt, dünne Freunde zu haben, die auf Crack und Mini-Dünne angewiesen sindTired of having skinny friends hooked on crack and mini-thins
Ich habe es satt, dass dieser DJ DEINEN Mist spielt, wenn er auflegtI'm tired of this DJ playing YOUR shit when he spins
Ich habe es satt, keinen Deal zu habenTired of not having a deal
Müde, mit dem Mist fertig zu werden, ohne den Stahl zu greifenTired of having to deal with the bullshit without grabbing the steel
Ich bin es leid, in meinem Kummer zu ertrinkenTired of drowning in my sorrow
Ich habe es satt, mir einen Dollar für Benzin leihen zu müssen, um meinen MonteCarlo zu startenTired of having to borrow a dollar for gas to start my MonteCarlo
Ich habe die Nase voll von Wichsern, die Scheiße versprühen und davonhuschenI'm tired of motherfuckers spraying shit and dartin off
Ich habe genug von Jobs, die bei 550 pro Stunde anfangenI'm tired of jobs startin off at five fifty an hour
Dann wundert sich dieser Chef, warum ich mich ärgereThen this boss wonders why I'm smartin off
Ich habe es satt, jedes Mal gefeuert zu werden, wenn ich furze und husteI'm tired of being fired everytime I fart and cough
Ich habe es satt, als Tankstellenangestellter arbeiten zu müssenTired of having to work as a gas station clerk
Für diesen Idioten, der mir im Nacken sitzt und mich in den Wahnsinn treibtFor this jerk breathing down my neck driving me bezerk
Ich habe es satt, Plastikbesteck zu benutzenI'm tired of using plastic silverware
Müde von der Arbeit am Building SquareTired of working in Building Square
Müde, kein Millionär zu seinTired of not being a millionaire
Aber wenn ich eine Million Dollar hätteBut if I had a million dollars
Ich würde eine verdammte Brauerei kaufen und den Planeten in Alkoholiker verwandelnI'd buy a damn brewery, and turn the planet into alcoholics
Wenn ich einen Zauberstab hätte, würde ich die Welt dazu bringen, meinen Schwanz zu lutschenIf I had a magic wand, I'd make the world suck my dick
Ohne Kondom, während ich auf dem Klo binWithout a condom on, while I'm on the john
Wenn ich eine Million Dollar hätteIf I had a million bucks
Es wäre nicht genug, denn ich wäre immer noch draußenIt wouldn't be enough, because I'd still be out
Ausrauben gepanzerter LastwagenRobbing armored trucks
Wenn ich einen Wunsch frei hätteIf I had one wish
Ich würde mir einen Arsch wünschen, der groß genug ist, um von der ganzen Welt geküsst zu werdenI would ask for a big enough ass for the whole world to kiss
Ich habe es satt, White Trash zu sein, pleite und immer armI'm tired of being white trash, broke and always poor
Müde vom ständigen Mitnehmen von Limoflaschen in den PartyladenTired of taking pop bottles back to the party store
Ich habe es satt, kein Telefon zu habenI'm tired of not having a phone
Ich habe es satt, kein Zuhause zu haben, in dem ich eines haben könnte, wenn ich eines hätteTired of not having a home to have one in if I did have one on
Müde, keinen BM zu fahrenTired of not driving a BM
Ich habe es satt, nicht bei GM zu arbeiten, ich habe es satt, er sein zu wollenTired of not working at GM, tired of wanting to be him
Ich habe es satt, ohne Tylenol PM nicht schlafen zu könnenTired of not sleeping without a Tylenol PM
Müde, nicht in einem vollen Kolosseum aufzutretenTired of not performing in a packed coliseum
Müde, nicht auf Tour zu seinTired of not being on tour
Ich habe es satt, nach der Arbeit dieselbe blonde Hure zu fickenTired of fucking the same blonde whore after work
Auf der Rückseite einer KonturIn the back of a Contour
Ich habe es satt, Knoten mit einem Stapel von Einsen vorzutäuschenI'm tired of faking knots with a stack of ones
Mangelndes Geld und der Rückgriff auf WaffenHaving a lack of funds and resorting back to guns
Müde, angestarrt zu werdenTired of being stared at
Ich habe es satt, immer die gleiche verdammte Nike Air-Mütze zu tragenI'm tired of wearing the same damn Nike Air hat
Ich habe es satt, in Clubs mit dem gleichen Paar Lugz zu gehenTired of stepping in clubs wearing the same pair of Lugz
Ich habe es satt, dass die Leute sagen, sie hätten es satt, mich über Drogen rappen zu hörenTired of people saying they're tired of hearing me rap about drugs
Ich habe genug von anderen Rappern, die nicht halb so talentiert sind wie ichTired of other rappers who ain't bringin half the skill as me
Sagen, sie hätten mich bei „Nobody’s As Ill As Me“ nicht verstandenSaying they wasn't feeling me on Nobody's As Ill As Me
Ich habe es satt, dass Radiosender Lügen erzählenI'm tired of radio stations telling fibs
Ich habe es satt, dass JLB sagt: „Wo Hip-Hop lebtTired of J-L-B saying: Where Hip-Hop Lives
Aber wenn ich eine Million Dollar hätteBut if I had a million dollars
Ich würde eine verdammte Brauerei kaufen und den Planeten in Alkoholiker verwandelnI'd buy a damn brewery, and turn the planet into alcoholics
Wenn ich einen Zauberstab hätte, würde ich die Welt dazu bringen, meinen Schwanz zu lutschenIf I had a magic wand, I'd make the world suck my dick
Ohne Kondom, während ich auf dem Klo binWithout a condom on, while I'm on the john
Wenn ich eine Million Dollar hätteIf I had a million bucks
Es wäre nicht genug, denn ich wäre immer noch draußenIt wouldn't be enough, because I'd still be out
Ausrauben gepanzerter LastwagenRobbing armored trucks
Wenn ich einen Wunsch frei hätteIf I had one wish
Ich würde mir einen Arsch wünschen, der groß genug ist, um von der ganzen Welt geküsst zu werdenI would ask for a big enough ass for the whole world to kiss
Wissen Sie, was ich meine?You know what I'm saying?
Ich habe diesen ganzen Mist sattI'm tired of all of this bullshit
Sag mir, ich soll positiv seinTelling me to be positive
Wie soll ich positiv sein, wenn ich nichts Positives sehe?How'm I 'sposed to be positive when I don't see shit positive?
Wissen Sie, was ich meine?Know what I'm sayin?
Ich rappe über die Scheiße um mich herum, die Scheiße, die ich seheI rap about shit around me, shit I see
Weißt du, was ich meine? Im Moment bin ich von allem müdeKnow what I'm sayin? Right now I'm tired of everything
Ich habe genug von all dem Spielerhass, der in meiner eigenen Stadt herrschtTired of all this player hating that's going on in my own city
Ich bekomme kein Airplay, weißt du, was ich meine?Can't get no airplay, you know what I'm sayin?
Aber hey, es ist trotzdem cool, weißt du, was ich meine?But ey, it's cool though, you know what I'm sayin?
Einfach sattJust fed up
Das ist mein WortThat's my word



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: