Traducción generada automáticamente

The Way I Am
Eminem
Comme je suis
The Way I Am
Peu importeWhatever
Dre, laisse juste tournerDre, just let it run
Aiyyo, monte un peu le sonAiyyo turn the beat up a little bit
Aiyyo, cette chanson est pour tout le monde, merdeAiyyo, this song is for anyone, fuck it
Ferme-la et écoute, aiyyoJust shut up and listen, aiyyo
Je me pose avec ce paquet de Zig Zags et ce sacI sit back with this pack of Zig Zags and this bag
De cette weed qui me donne ce qu'il faut pour êtreOf this weed it gives me the shit needed to be
Le MC le plus méchant sur cette TerreThe most meanest MC on this Earth
Et depuis ma naissance, je suis maudit avec cette malédiction de juste jurerAnd since birth I've been cursed with this curse to just curse
Et de balancer cette merde bizarre et folle qui fonctionneAnd just blurt this berserk and bizarre shit that works
Et ça se vend et ça aide à soulagerAnd it sells and it helps in itself to relieve
Toute cette tension en balançant ces phrasesAll this tension dispensing these sentences
En me débarrassant de ce stress qui me ronge récemment de cette poitrineGetting this stress that's been eating me recently off of this chest
Et je me repose à nouveau paisiblement (paisiblement)And I rest again peacefully (peacefully)
Mais au moins, aie la décence en toiBut at least have the decency in you
De me laisser tranquille, quand vous, les tarés, me voyez dehorsTo leave me alone, when you freaks see me out
Dans la rue quand je mange ou que je nourris ma filleIn the streets when I'm eating or feeding my daughter
Ne viens pas me parler (me parler)Do not come and speak to me (speak to me)
Je ne te connais pas et nonI don't know you and no
Je ne te dois rien du tout, espèce de connardI don't owe you a mo-therfuck-in thing
Je ne suis pas Mr. N'Sync, je ne suis pas ce que tes amis pensentI'm not Mr. N'Sync, I'm not what your friends think
Je ne suis pas Mr. Amical, je peux être un connardI'm not Mr. Friendly, I can be a prick
Si tu me provoques, mon réservoir est vide (est vide)If you tempt me my tank is on empty (is on empty)
Pas de patience en moi et si tu m'offensesNo patience is in me and if you offend me
Je te soulève à 10 pieds (te soulève à 10 pieds) dans les airsI'm lifting you 10 feet (lifting you 10 feet) in the air
Je me fous de qui est là et qui m'a vu te détruireI don't care who is there and who saw me destroy you
Va appeler ton avocat, fais une poursuiteGo call you a lawyer, file you a lawsuit
Je sourirai dans la salle d'audience et je t'achèterai une garde-robeI'll smile in the courtroom and buy you a wardrobe
Je suis fatigué de vous tous (de vous tous)I'm tired of all you (of all you)
Je ne veux pas être méchant mais c'est tout ce que je peux être, c'est juste moiI don't mean to be mean but that's all I can be is just me
Et je suis, peu importe ce que tu dis que je suisAnd I am, whatever you say I am
Si je ne l'étais pas, alors pourquoi dirais-je que je le suis ?If I wasn't, then why would I say I am?
Dans le journal, les nouvelles, tous les jours je suisIn the paper, the news everyday I am
La radio ne joue même pas mon sonRadio won't even play my jam
Parce que je suis, peu importe ce que tu dis que je suis'Cause I am, whatever you say I am
Si je ne l'étais pas, alors pourquoi dirais-je que je le suis ?If I wasn't, then why would I say I am?
Dans le journal, les nouvelles, tous les jours je suisIn the paper, the news everyday I am
Je ne sais pas, c'est juste comme ça que je suisI don't know, it's just the way I am
Parfois, j'ai juste l'impression d'être mon père, je déteste être dérangéSometimes I just feel like my father, I hate to be bothered
Avec toute cette connerie, c'est constantWith all of this nonsense it's constant
Et : Oh, c'est son contenu lyriqueAnd: Oh, it's his lyrical content
La chanson Guilty Conscience a eu des réponses pourriesThe song Guilty Conscience has gotten such rotten responses
Et toute cette controverse tourne autour de moiAnd all of this controversy circles me
Et il semble que les médias immédiatementAnd it seems like the media immediately
Pointent un doigt vers moi (doigt vers moi)Points a finger at me (finger at me)
Alors je leur en pointe un en retour, mais pas l'index ou le petit doigtSo I point one back at 'em, but not the index or pinkie
Ou l'annulaire ou le pouce, c'est celui que tu lèvesOr the ring or the thumb, it's the one you put up
Quand tu t'en fous, quand tu ne veux pas juste supporterWhen you don't give a fuck, when you won't just put up
La merde qu'ils sortent, parce qu'ils sont pleins de merde aussiWith the bullshit they pull, cause they full of shit too
Quand un gars se fait harceler et tire sur son écoleWhen a dude's getting bullied and shoots up his school
Et qu'ils blâment Marilyn (sur Marilyn) et l'héroïneAnd they blame it on Marilyn (on Marilyn) and the heroin
Où étaient les parents ? Et regarde où ça en estWhere were the parents at? And look where it\'s at
L'Amérique profonde, maintenant c'est une tragédieMiddle America, now it's a tragedy
Maintenant c'est si triste à voir, une ville de classe supérieureNow it's so sad to see, an upper class ci-ty
Avoir ça qui se passe (qui se passe)Having this happening (this happening)
Puis attaquer Eminem parce que je rappe comme ça (rappe comme ça)Then attack Eminem cause I rap this way (rap this way)
Mais je suis content parce qu'ils me donnent le carburant dont j'ai besoin pour le feuBut I'm glad cause they feed me the fuel that I need for the fire
Pour brûler et ça brûle et je suis de retourTo burn and it's burning and I have returned
Et je suis, peu importe ce que tu dis que je suisAnd I am, whatever you say I am
Si je ne l'étais pas, alors pourquoi dirais-je que je le suis ?If I wasn't then why would I say I am?
Dans le journal, les nouvelles, tous les jours je suisIn the paper, the news, everyday I am
La radio ne joue même pas mon sonRadio won't even play my jam
Parce que je suis, peu importe ce que tu dis que je suis'Cause I am, whatever you say I am
Si je ne l'étais pas, alors pourquoi dirais-je que je le suis ?If I wasn't, then why would I say I am?
Dans le journal, les nouvelles, tous les jours je suisIn the paper, the news, everyday I am
Je ne sais pas, c'est juste comme ça que je suisI don't know, it's just the way I am
J'en ai tellement marre d'être admiréI'm so sick and tired of being admired
Que je souhaiterais juste mourir ou être viréThat I wish that I would just die or get fired
Et être lâché par mon label et arrêter avec les fablesAnd dropped from my label and stop with the fables
Je ne vais pas pouvoir faire mieux que My Name IsI'm not gonna be able to top on My Name Is
Et être cantonné dans une sensation popAnd pigeon-holed into some pop-py sensation
Pour avoir ma rotation dans les stations de rock'n'rollTo cop me rotation at rock n' roll stations
Et je n'ai tout simplement pas la patience (pas la patience)And I just do not got the patience (got the patience)
De gérer ces blancs arrogants qui pensentTo deal with these cocky caucasians who think
Que je suis un wigger qui essaie juste d'être noir parce que je parleI'm some wigger who just tries to be black cause I talk
Avec un accent, et que je me touche les couilles, alors ils continuent à demanderWith an accent, and grab on my balls, so they always keep asking
Les mêmes putains de questions (putains de questions)The same fucking questions (fucking questions)
Dans quelle école je suis allé, dans quel quartier j'ai grandiWhat school did I go to, what hood I grew up in
Le pourquoi, le qui, le quoi, le quand, le où, et le commentThe why, the who what when, the where, and the how
Jusqu'à ce que je me tire les cheveux et que je les arracheTill I'm grabbing my hair and I'm tearing it out
Parce qu'ils me rendent fou (me rendent fou), je ne peux pas le supporter'Cause they driving me crazy (driving me crazy), I can't take it
Je cours, je fais les cent pas, je me lève et je m'assoisI'm racin', I'm pacing, I stand and I sit
Et je suis reconnaissant pour chaque fan que je reçoisAnd I'm thankful for every fan that I get
Mais je ne peux pas chier, dans les toilettesBut I can't take a shit, in the bathroom
Sans que quelqu'un soit làWithout someone standing by it
Non, je ne signerai pas ton autographeNo I won't sign your autograph
Tu peux m'appeler un connard, je suis contentYou can call me an asshole I'm glad
Parce que je suis, peu importe ce que tu dis que je suis'Cause I am, whatever you say I am
Si je ne l'étais pas, alors pourquoi dirais-je que je le suis ?If I wasn't, then why would I say I am?
Dans le journal, les nouvelles, tous les jours je suisIn the paper, the news, everyday I am
La radio ne joue même pas mon sonRadio won't even play my jam
Parce que je suis, peu importe ce que tu dis que je suis'Cause I am, whatever you say I am
Si je ne l'étais pas, alors pourquoi dirais-je que je le suis ?If I wasn't, then why would I say I am?
Dans le journal, les nouvelles, tous les jours je suisIn the paper, the news, everyday I am
Je ne sais pas, c'est juste comme ça que je suisI don't know, it's just the way I am



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: