Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.163.614

Mockingbird

Eminem

Letra

Significado

Moineau moqueur

Mockingbird

Ouais, je sais que parfoisYeah, I know sometimes
Les choses n'ont pas toujours de sens pour toi en ce momentThings may not always make sense to you right now
Mais, hey, qu'est-ce que papa te dit toujours ?But, hey, what daddy always tell you?
Redresse-toi, petit soldatStraighten up, little soldier
Tiens bien cette lèvreStiffen up that upper lip
Pourquoi tu pleures ?What you cryin' about?
Tu m'asYou got me

Hailie, je sais que ta maman te manque et je sais que ton papa te manqueHailie, I know you miss your mom and I know you miss your dad
Eh bien, je suis parti, mais j'essaie de te donner la vie que je n'ai jamais eueWell, I'm gone, but I'm tryin' to give you the life that I never had
Je peux voir que tu es triste, même quand tu souris, même quand tu risI can see you're sad, even when you smile, even when you laugh
Je peux le voir dans tes yeux, au fond de toi, tu veux pleurerI can see it in your eyes, deep inside you want to cry
Parce que tu as peur, je ne suis pas là'Cause you're scared, I ain't there
Papa est avec toi dans tes prièresDaddy's with you in your prayers
Plus de pleurs, essuie ces larmesNo more cryin', wipe them tears
Papa est là, plus de cauchemarsDaddy's here, no more nightmares
On va s'en sortir ensemble, on va le faireWe gon' pull together through it, we gon' do it
Lainie, l'oncle est fou, non ?Lainie, uncle's crazy, ain't he?
Ouais, mais il t'aime, ma fille, et tu ferais bien de le savoirYeah, but he loves you, girl, and you better know it
On est tout ce qu'on a dans ce mondeWe're all we got in this world
Quand ça tourne, quand ça tourbillonneWhen it spins, when it swirls
Quand ça virevolte, quand ça danseWhen it whirls, when it twirls
Deux petites filles magnifiquesTwo little beautiful girls
Regardant perplexes, dans le flouLookin' puzzled, in a daze
Je sais que ça te perturbeI know it's confusin' you
Papa est toujours en mouvement, maman est toujours dans les nouvellesDaddy's always on the move, mama's always on the news
J'essaie de te protéger de ça, mais d'une manière ou d'une autre, il sembleI try to keep you sheltered from it, but somehow it seems
Plus j'essaie de le faire, plus ça se retourne contre moiThe harder that I try to do that, the more it backfires on me
Toutes les choses que papa a dû voir en grandissantAll the things growin' up his as daddy that he had to see
Papa ne veut pas que tu vois, mais tu vois autant que luiDaddy don't want you to see, but you see just as much as he did
On n'a pas prévu que ça se passe comme ça, ta mère et moiWe did not plan it to be this way, your mother and me
Mais les choses sont devenues si mauvaises entre nousBut things have gotten so bad between us
Je ne nous vois jamais ensemble à nouveauI don't see us ever bein' together ever again
Comme on l'était quand on était adolescentsLike we used to be when we was teenagers
Mais bien sûr, tout arrive toujours pour une raisonBut then, of course, everything always happens for a reason
Je suppose que ce n'était jamais censé êtreI guess it was never meant to be
Mais c'est juste quelque chose sur lequel on n'a pas de contrôle et c'est ça le destinBut it's just something we have no control over and that's what destiny is
Mais plus d'inquiétudes, repose ta tête et va dormirBut no more worries, rest your head and go to sleep
Peut-être qu'un jour on se réveillera et que tout ça ne sera qu'un rêveMaybe one day we'll wake up and this will all just be a dream

Maintenant, chuuut, petit bébé, ne pleure pasNow hush, little baby, don't you cry
Tout ira bienEverything's gonna be alright
Tiens bien cette lèvre, petite dame, je te l'ai ditStiffen that upper lip up, little lady, I told ya
Papa est là pour te tenir pendant la nuitDaddy's here to hold ya through the night
Je sais que maman n'est pas là en ce moment et on ne sait pas pourquoiI know mommy's not here right now and we don't know why
On a peur de ce qu'on ressent à l'intérieurWe fear how we feel inside
Ça peut sembler un peu fou, ma jolieIt may seem a little crazy, pretty baby
Mais je te promets que maman va aller bienBut I promise mama's gon' be alright

C'est drôleIt's funny
Je me souviens d'une année, quand papa n'avait pas d'argentI remember back one year, when daddy had no money
Maman a emballé les cadeaux de NoëlMommy wrapped the Christmas presents up
Et les a mis sous le sapin en disant que certains venaient de moiAnd stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me
Parce que papa ne pouvait pas les acheter'Cause daddy couldn't buy 'em
Je n'oublierai jamais ce Noël, j'ai passé toute la nuit à pleurerI'll never forget that Christmas, I sat up the whole night crying
Parce que papa se sentait comme un clochard, tu vois, papa avait un boulot'Cause daddy felt like a bum, see, daddy had a job
Mais son boulot était de mettre de la nourriture sur la table pour toi et mamanBut his job was to keep the food on the table for you and mom
Et à l'époque, chaque maison où on vivaitAnd at the time, every house that we lived in
Se faisait cambrioler ou tirait sur le blocEither kept gettin' broke into and robbed or shot up on the block
Et ta maman économisait de l'argent pour toi dans un bocalAnd your mom was savin' money for you in a jar
Essayant de commencer une tirelire pour que tu puisses aller à l'universitéTryna start a piggy bank for you so you could go to college
Elle avait presque mille dollars jusqu'à ce que quelqu'un entre et le voleAlmost had a thousand dollars till someone broke in and stole it
Et je sais que ça a fait très mal, ça a brisé le cœur de ta mamanAnd I know it hurt so bad, it broke your mama's heart
Et on aurait dit que tout commençait à s'effondrerAnd it seemed like everything was just startin' to fall apart
Maman et papa se disputaient beaucoup, alors maman est retournéeMom and dad was arguin' a lot, so momma moved back
Sur Chalmers dans l'appartement d'une chambreOn the Chalmers in the flat, one-bedroom apartment
Et papa est retourné de l'autre côté de 8 Mile sur NovaraAnd dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
Et c'est là que papa est allé en Californie avec son CD et a rencontré Dr. DreAnd that's when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre
Et vous a fait venir, toi et maman, pour me voirAnd flew you and momma out to see me
Mais papa devait travailler, toi et maman deviez me quitterBut daddy had to work, you and momma had to leave me
Puis tu as commencé à voir papa à la télé et maman n'aimait pas çaThen you started seein' daddy on the TV and momma didn't like it
Et toi et Lainie étiez trop jeunes pour comprendreAnd you and Lainie were too young to understand it
Papa était un homme à femmes, maman a développé une habitudePapa was a rolling stone, momma developed a habit
Et tout est arrivé trop vite pour qu'on puisse le saisirAnd it all happened too fast for either one of us to grab it
Je suis juste désolé que tu étais là et que tu as dû le voir de tes propres yeuxI'm just sorry you were there and had to witness it first hand
Parce que tout ce que je voulais, c'était te rendre fière'Cause all I ever wanted to do was just make you proud
Maintenant je suis assis dans cette maison vide, juste à me remémorerNow I'm sittin' in this empty house, just reminiscin'
Regardant tes photos de bébé, ça me sidèreLookin' at your baby pictures, it just trips me out
De voir à quel point vous avez toutes les deux grandi, c'est presque comme si vous étiez sœurs maintenantTo see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now
Wow, je suppose que vous l'êtes presque, et papa est toujours làWow, guess you pretty much are, and daddy's still here
Lainie, je te parle aussi, papa est toujours làLainie, I'm talkin' to you too, daddy's still here
J'aime le son de ça, ouaisI like the sound of that, yeah
Ça a une belle sonorité, non ?It's got a ring to it, don't it?
Chuuut, maman est juste partie pour le momentShh, mama's only gone for the moment

Maintenant, chuuut, petit bébé, ne pleure pasNow hush, little baby, don't you cry
Tout ira bienEverything's gonna be alright
Tiens bien cette lèvre, petite dame, je te l'ai ditStiffen that upper lip up, little lady, I told ya
Papa est là pour te tenir pendant la nuitDaddy's here to hold ya through the night
Je sais que maman n'est pas là en ce moment et on ne sait pas pourquoiI know mommy's not here right now and we don't know why
On a peur de ce qu'on ressent à l'intérieurWe fear how we feel inside
Ça peut sembler un peu fou, ma jolieIt may seem a little crazy, pretty baby
Mais je te promets que maman va aller bienBut I promise mama's gon' be alright

Et si tu me le demandesAnd if you ask me to
Papa va t'acheter un moineau moqueurDaddy's gonna buy you a mockingbird
Je vais te donner le mondeI'ma give you the world
Je vais acheter une bague en diamant pour toiI'ma buy a diamond ring for you
Je vais chanter pour toiI'ma sing for you
Je ferai n'importe quoi pour te voir sourireI'll do anything for you to see you smile
Et si ce moineau ne chante pas et que cette bague ne brille pasAnd if that mocking bird don't sing and that ring don't shine
Je vais casser le cou de ce petit oiseauI'ma break that birdie's neck
Je retournerai chez le bijoutier qui te l'a venduI'd go back to the jeweler who sold it to ya
Et je le ferai manger chaque carat, ne fous pas avec papa (haha)And make him eat every carat, don't fuck with dad (haha)

Escrita por: Luis Resto / Marshall Mathers. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Irene y más 2 personas. Revisiones por 9 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección