Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14.889

Must Be The Ganja

Eminem

Letra

Significado

Ça doit être la Ganja

Must Be The Ganja

[Ouais... Oh ! Ouais Ouais... Oh... J'ai envie de danser, j'ai envie de danser[Yeah... Oh! Yeah Yeah...Oh... I feel like dancing, I feel like dancing
Je sens quelque chose dans l'air qui me fait planer !I smell something in the air that's making me high!
Je sens quelque chose dans l'air qui me fait planer !I smell something in the air that's making me high!

Ok, c'est parti, Do-ré-mi-fa-sol-fa-sol-la-si doncOk here we go, Do-re-mi-fa-so-fa-so-la-ti so
Petit malin lyrique, dégage le tabascoLyrical rascal, kick back the tobasco
Vous, les enfoirés, vous devez juste pas connaître le tic-tac-soYou motherfucker's must just not know the tic-tac-so
Il est temps de vous montrer le flow le plus dément dans le cosmosTime to show you the most kickass flow in the cosmos
Picasso avec une pioche, un trou du cul maladePicasso with a pickaxe, a sick asshole
Tic-tac-toe vient avec un pack de six, avec du fric exacttic-tac-toe comes with sixpack, with exact doe
Des couteaux, étranglant des femmes avec un lasso de biteKnives, strangling wives with dick-lasso
3 sacs d'herbe, Zig Zags, je suis avec le Doc donc3 bags of the grass, Zig Zags, I'm with the Doc so
Tu sais comment ça se passe, crâne et os croisésYou know how that go, skull and the crossbones
C'est du poison pour les filles qui ne savent pasThis is poison to poison girls who do not know
Tu ne veux pas essayer ça chez toi, mon noviceYou do not wanna try this at home my novato
Ce n'est ni le moment ni l'endroit pour faire le machoThis is neither the time nor the place to get macho
Alors ouvre un pack de six, relaxe avec des nachosSo crack a six pack, sit back with some nachos
Peut-être un peu de pop-corn, regarde le show et bouge lentementMaybe some popcorn, watch the show and just rock slow
Ce n'est pas ce que tu attendais, pas ce que tu pensais doncIt's not what you expected, not what you thought so
Il est temps que tu te réveilles, sens la fumée de weedBout time you wake the fuck up, smell the pot smoke

Ça doit être la Ganja, c'est la marijuanaIt must be the Ganja, it's the marijuana
Qui s'infiltre en moi, pourquoi je suis si défoncéThat's creepin' upon me, why I'm so high
Peut-être que c'est le henny, qui m'a bien euMaybe it's the henny, that has gotten in me
Quoi que ce soit qui m'a eu, ça ne me dérange pasWhatever's got into me I don't mind

J'ai dit que c'est la Ganja, c'est la marijuanaI said it's the Ganja, it's the marijuana
Qui s'infiltre en moi, pourquoi je suis si défoncéThat's creepin' upon me, why I'm so high
Peut-être que c'est le Henny, qui m'a bien euMaybe it's the Henny, that has gotten in me
Quoi que ce soit qui m'a eu, ça ne me dérange pasWhatever's got into me I don't mind

Tes rêves se réalisent, Ooh j'ai littéralement des frissonsYour dreams are getting fulfilled, Ooh I'm literally getting a chill
Je crache à volonté, moi et Dre venons de finir de partager une piluleSpitting at will, me and Dre have just finished splitting a pill
Tu te soumets à la compétence, assis tranquilleYou're submitting to skill, sitting still
J'admets que je commence à sentir que je ne pense pas que quiconque est réelI'm admitting I'm beginning to feel like I don't think anyone's real
Face à un dilemme, je peux être le Dalai LamaFaced with a dilemma, I can be Dalai Lama
Et devenir une grand-mère de poubelle, un pas au-delà d'un Jeffrey DahmerAnd become a bin gramma a step beyond a Jeffrey Dahmer
S'il te plaît ne m'énerve pas, maman, tu es sexy mamanPlease don't upset me, mama, you're looking sexy mama
Je ne sais pas si c'est le lala, ou le rhum et le pepsi mamanDon't know if it's the lala, or the rum and pepsi mama
Je ne veux pas finir dans mon congélateurDon't wanna end up inside my refrigerator freezer
Être utilisé comme garniture supplémentaire, la prochaine fois que je fais une pizzaBe used as extra topping, then next time I make a pizza
Combien de personnes tu connais qui peuvent nommer chaque tueur en série ?How many people you know that can name every serial killer?
Qui a jamais existé en ligne, les mettre dans l'ordre chronologiqueWho ever existed in a row, put them in chronological order
En commençant par Jack l'ÉventreurBeginning with Jack the Ripper
Nomme le temps et le lieu du corps, le sac, la fermeture éclairName the time and place from the body, the bag, the zipper
L'emplacement des bois où le corps a été traîné puis jetéLocation of the woods where the body was dragged and then dumped
Le coffre dans lequel ils ont été fourrés, le modèle, la marque, la plaqueThe trunk that they was stuffed in, the model, the make, the plate
Et quel modèle, quel état ils l'ont trouvé et comment ils ont attaqué la victimeAnd which model, which state they found her and how they attacked the victim
Dis quel arme du crime a été utilisée pour faire quoi sur lequelSay what murder weapon was used to do what on which one
Quel couteau et quelle arme, quel gosse, quelle femme et quelle nonneWhich knife and which gun, what kid, what wife and which nun
Ne t'arrête pas, j'aime ça, c'est fun, la putain de nuit vient juste de commencerDon't stop, I like this it's fun, the fuckin' night's just begun

Ça doit être la Ganja, c'est la marijuanaIt must be the Ganja, it's the marijuana
Qui s'infiltre en moi, pourquoi je suis si défoncéThat's creepin' upon me, why I'm so high
Peut-être que c'est le Henny, qui m'a bien euMaybe it's the Henny, that has gotten in me
Quoi que ce soit qui m'a eu, ça ne me dérange pasWhatever's got into me I don't mind

J'ai dit que c'est la Ganja, c'est la marijuanaI said it's the Ganja, it's the marijuana
Qui s'infiltre en moi, pourquoi je suis si défoncéThat's creepin' upon me, why I'm so high
Peut-être que c'est le Henny, qui m'a bien euMaybe it's the Henny, that has gotten in me
Quoi que ce soit qui m'a eu, ça ne me dérange pasWhatever's got into me I don't mind

Quand je suis derrière le micro, c'est comme de la dynamiteWhen I'm behind the mic, dynamite's what it's kinda like
Tu es coincé avec le même bâton que tu essaies d'allumerYou're stuck with the same stick that you're tryna light
Derrière les platines, c'est Dre, les légendes se font comme çaBehind the boards, it's Dre, legends are made this way
N'est-il pas sûr de dire que c'est comme ça que ça devrait être ?Isn't it safe to say, this is the way it should be?
Peut-être que tu as besoin d'un sirop lyrique pour tes symptômesMaybe you need some lyric syrup serum for your symptoms
Voici une dose de l'antidote, maintenant tu lui en donnes un peuHere's a dosage of the antidote, now you give him some
Il peut lui en donner, elle peut leur en donnerHe can give her some, she can give them some
Va derrière un tambour de peluches, crée un beat et tue le syndrome du loserGet behind a lint drum, make up a beat and kill the sucker syndrome
Le tambour tournant quand il s'agit de paroles et d'écrire quelques trucsThe spinning drum when it comes to lyrics and pennin' some
Commençant de zéro et finissant à la fin deStarting from scratch and then ending up at the ending of
Capable de la gagner, les balles sont, tellement incroyables c'est unCapable of winning her, Bullets are, so unbelievable its a
Crâne en titane plein de surprisesTitanium cranium that's full of suprises
Quand la fumée monte, juste devant tes propres yeuxWhen the smoke rises, right before your very own eyes
Tu regardes dans tes stéréo (salut)You stare into your stereos (hi)
Bonsoir, ce n'est même pas une histoire de weedGood evening, this isn't even a weed thing
Je n'ai même rien fumé, je n'ai même rien buI ain't even smoke anything, I ain't even drinking

Ça doit être la Ganja, c'est la marijuanaIt must be the Ganja, it's the marijuana
Qui s'infiltre en moi, pourquoi je suis si défoncéThat's creepin' upon me, why I'm so high
Peut-être que c'est le Henny, qui m'a bien euMaybe it's the Henny, that has gotten in me
Quoi que ce soit qui m'a eu, ça ne me dérange pasWhatever's got into me I don't mind

J'ai dit que c'est la Ganja, c'est la marijuanaI said it's the Ganja, it's the marijuana
Qui s'infiltre en moi, pourquoi je suis si défoncéThat's creepin' upon me, why I'm so high
Peut-être que c'est le Henny, qui m'a bien euMaybe it's the Henny, that has gotten in me
Quoi que ce soit qui m'a eu, ça ne me dérange pasWhatever's got into me I don't mind

Escrita por: Andre Young / Dawaun Parker / Mark Batson / Marshall Mathers / Trevor Lawrence. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por william. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección