Forever (feat. Drake, Kanye West & Lil Wayne)
Eminem
Para Siempre (part. Drake, Kanye West y Lil Wayne)
Forever (feat. Drake, Kanye West & Lil Wayne)
[Drake]
[Drake]
Puede que no signifique nada para todos ustedes
It may not mean nothin' to y'all
Pero entiende: Nada fue hecho por mí
But understand: Nothin' was done for me
Así que no planeo parar en absoluto
So I don't plan on stoppin' at all
Quiero esta mierda para siempre, melena
I want this shit forever, mane
Siempre, melena, siempre, melena
Ever, mane, ever, mane
Estoy cerrando cosas en el centro comercial
I'm shuttin' shit down in the mall
Y decirle a cada chica que ella es la indicada para mí
And tellin' every girl she the one for me
Y ni siquiera planeo llamar
And I ain't even plannin' to call
Quiero esta mierda para siempre, melena
I want this shit forever, mane
Siempre, melena, siempre, melena
Ever, mane, ever, mane
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Apellido Alguna vez, Nombre Más grande
Last name Ever, first name Greatest
Como un esguince de tobillo, muchacho, no tengo nada con qué jugar
Like a sprained ankle, boy, I ain't nothin' to play with
Comenzó localmente, pero gracias a todos los que odian
Started off local, but thanks to all the haters
Conozco a los pilotos del G-IV por su nombre de pila
I know G-IV pilots on a first name basis
En tu ciudad, el marrón se desvaneció, Nino
In your city, faded off the brown, Nino
Ella insiste en que tiene más clase, lo sabemos
She insist she got more class, we know
Nadando en el dinero, ven a buscarme, Nemo
Swimmin' in the money, come and find me, Nemo
Si estuviera en el club, sabes que hice pelota, quimioterapia
If I was at the club, you know I balled, chemo
Dejé caer el mixtape, esa mierda sonaba como un álbum
Dropped the mixtape, that shit sounded like an album
¿Quién hubiera pensado que el resultado sería una gira por todo el país?
Who'd have thought a countrywide tour'd be the outcome?
Las etiquetas quieren mi nombre al lado de una X, como Malcolm
Labels want my name beside a X, like Malcolm
Todos consiguieron un trato, yo lo hice sin uno
Everybody got a deal, I did it without one
Sí, negro, me dedico a mis asuntos
Yeah, nigga, I'm about my business
Matando a todos estos raperos
Killin' all these rappers
Jurarías que tenía una lista de objetivos
You would swear I had a hit list
Todos los que dudaron de mí están pidiendo perdón
Everyone who doubted me is askin' for forgiveness
Si no has sido parte de esto
If you ain't been a part of it
Al menos tienes que presenciar
At least you got to witness
Perras
Bitches
Puede que no signifique nada para todos ustedes
It may not mean nothin' to y'all
Pero entiende: Nada fue hecho por mí
But understand: Nothin' was done for me
Así que no planeo parar en absoluto
So I don't plan on stoppin' at all
Quiero esta mierda para siempre, melena
I want this shit forever, mane
Siempre, melena, siempre, melena
Ever, mane, ever, mane
Estoy cerrando cosas en el centro comercial
I'm shuttin' shit down in the mall
Y decirle a cada chica que ella es la indicada para mí
And tellin' every girl she the one for me
Y ni siquiera planeo llamar
And I ain't even plannin' to call
Quiero esta mierda para siempre, melena
I want this shit forever, mane
Siempre, melena, siempre, melena
Ever, mane, ever, mane
[Kanye West]
[Kanye West]
Siempre, siempre, el señor West está en el edificio
Ever, ever, Mr West is in the buildin'
No hay duda de quién está a punto de matarlos
Ain't no question who about to kill 'em
Solía tener sueños de barrio, gran fama, grandes cadenas
I used to have hood dreams, big fame, big chains
Metí mi polla dentro de esta vida hasta que vino esa perra
I stuck my dick inside this life until that bitch came
Y fue duro, todos cayeron como los equipos de pelota
And went hard all fall like the ball teams
Solo para poder hacer que llueva toda la primavera
Just so I can make it rain all spring
Todos habéis visto mi historia, mi gloria
Y'all seen my story, my glory
Había violado el juego joven, puedes llamarlo legal
I had raped the game young, you can call it statutory
Cuando un negro explote, me construirán estatuas
When a nigga blow up, they gonna build statues for me
¿Dinero viejo, Benjamin Button? ¿Qué? ¡Nada!
Old money, Benjamin Button? What? Nothin'!
Ahora son las chicas súper malas las que me dan McLovin
Now it's super bad chicks givin' me McLovin
Pensarías que dirijo el mundo como el marido de Michelle
You would think I ran the world like Michelle's husband
Pensarías que estos negros me conocen cuando en realidad no es así
You would think these niggas know me when they really doesn't
Como si estuvieran deprimidos con el viejo yo
Like they was down with the old me
No, no lo eras (no lo eras, no lo eras)
No, you fuckin' wasn't (fuckin' wasn't, fuckin' wasn't)
Hm, eres un maldito perdedor
Hm, you're such a fuckin' loser
Ni siquiera va a clase, Bueller
He ain't even go to class, Bueller
Cambia las placas de los Grammy solo para recuperar a mi abuela
Trade the Grammy plaques just to have my granny back
¿Recuerdas que tenía esa mala cadera como una riñonera?
Remember she had that bad hip like a fanny pack?
Perseguir el estrellato te convertirá en un maníaco
Chasin' the stardom will turn you to a maniac
Todo el camino en Hollywood y ni siquiera puedo actuar
All the way in Hollywood and I can't even act
Sacan las cámaras y, maldita sea, dispara
They pull the cameras out and goddamn, he snap
Solía querer esto para siempre, todos pueden recuperarlo
I used to want this thing forever, y'all can have it back
[Drake]
[Drake]
Puede que no signifique nada para todos ustedes
It may not mean nothin' to y'all
Pero entiende: Nada fue hecho por mí
But understand: Nothin' was done for me
Así que no planeo parar en absoluto
So I don't plan on stoppin' at all
Quiero esta mierda para siempre, hombre
I want this shit forever, man
Siempre, melena, siempre, melena
Ever, mane, ever, mane
Estoy cerrando cosas en el centro comercial
I'm shuttin' shit down in the mall
Y decirle a cada chica que ella es la indicada para mí
And tellin' every girl she the one for me
Y ni siquiera planeo llamar
And I ain't even plannin' to call
Quiero esta mierda para siempre, melena
I want this shit forever, mane
Siempre, melena, siempre, melena
Ever, mane, ever, mane
[Lil' Wayne]
[Lil Wayne]
Bueno
Okay
Hola, soy el marciano, Space Jam Jordans
Hello, it's the Martian, Space Jam Jordans
Quiero esta mierda para siempre, despertar y oler el jardín
I want this shit forever, wake up and smell the garden
Más fresco que la cosecha, avanza hacia el objetivo
Fresher than the harvest, step up to the target
Si tuviera una suposición, entonces supongo que solo soy Nueva Orleans
If I had one guess, then I guess I'm just New Orleans
Y nunca pararé como si estuviera huyendo de la policía
And I will never stop like I'm runnin' from the cops
Subí a mi auto y le dije a mi chofer: A la cima
Hop up in my car and told my chauffeur: To the top
La vida es una maldita montaña rusa, luego cae
Life is such a fuckin' roller coaster, then it drops
¿Pero por qué debería gritar? Este es mi parque temático
But what should I scream for? This is my theme park
Mi mente brilla incluso cuando mis pensamientos parecen oscuros
My mind shine even when my thoughts seem dark
Pistola de mi lado, no quieres escuchar esa cosa hablar
Pistol on my side, you don't wanna hear that thing talk
Deja que el rey hable, consulta el precio y presta atención
Let the king talk, check the price and pay attention
Pequeño Wayne
Lil Wayne
Eso es lo que tienen que decir o mencionar
That's what they gotta say or mention
Soy como Nevada en pleno verano
I'm like Nevada in the middle of the summer
Estoy descansando a la cabeza, necesito una almohada y una funda
I'm restin' in the lead, I need a pillow and a cover
Shh, mi pie está durmiendo en el acelerador
Shh, my foot's sleepin' on the gas
Sin pastillas de freno, no hay nada que dure, ¿eh?
No brake pads, no such thing as last, huh
[Drake]
[Drake]
Puede que no signifique nada para todos ustedes
It may not mean nothin' to y'all
Pero entiende: Nada fue hecho por mí
But understand: Nothin' was done for me
Así que no planeo parar en absoluto
So I don't plan on stoppin' at all
Quiero esta mierda para siempre, melena
I want this shit forever, mane
Siempre, melena, siempre, melena
Ever, mane, ever, mane
Estoy cerrando cosas en el centro comercial
I'm shuttin' shit down in the mall
Y decirle a cada chica que ella es la indicada para mí
And tellin' every girl she the one for me
Y ni siquiera planeo llamar
And I ain't even plannin' to call
Quiero esta mierda para siempre, melena
I want this shit forever, mane
Siempre, melena, siempre, melena
Ever, mane, ever, mane
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
[Eminem]
[Eminem]
Ahí van
There they go
Empacando estadios mientras Shady escupe su flujo
Packin' stadiums as Shady spits his flow
Se vuelven locos
Nuts they go
Macadamian, se vuelven tan balísticos, ¡vaya!
Macadamian, they go so ballistic, whoa
Él puede hacerlos parecer tontos
He can make them look like bozos
Se pregunta si debería escupir tan lento
He's wonderin' if he should spit this slow
Joder, no
Fuck no
Ir a por todas, su copa simplemente se desborda, oh, no
Go for broke, his cup just runneth over, oh, no
No le ha tenido un zumbido como este
He ain't had him a buzz like this
Desde la última vez que tuvo una sobredosis
Since the last time that he overdosed
Han estado esperando pacientemente a que Pinocho metiera la nariz
They been waitin' patiently for Pinocchio to poke his nose
De vuelta al juego y ellos saben
Back into the game and they know
El rap nunca volverá a ser el mismo que antes
Rap will never be the same as befo'
Golpeando el cerebro de estas azadas
Bashin' in the brains of these hoes
Y estableciendo un nombre a medida que avanza
And establishin' a name as he goes
La pasión en la llama se enciende
The passion in the flame is ignited
No puedes apagarlo una vez que lo encendemos
You can't put it out once we light it
Esta mierda es exactamente lo que carajo
This shit is exactly what the fuck
De eso estoy hablando cuando nos amotinamos
That I'm talkin' about when we riot
Estás lidiando con algunos verdaderos villanos
You dealin' with a few true villains
Que están dentro de una cabina, derramando la verdad
Who stand inside of a booth, truth-spillin'
Y escupir sentimientos verdaderos hasta que nuestros dientes se empasen
And spit true feelings until our tooth fillings
Sale volando de nuestras bocas, ahora, rebobínalo
Come flyin' up out of our mouths, now, rewind it
Venganza, hijo de puta
Payback, motherfucker
Por la forma en que dudaste de mí, ¿qué sabor tiene?
For the way that you doubted me, how's it taste?
Cuando te saco el sabor de la boca con una bofetada
When I slap the taste outta your mouth
Con el bajo tan fuerte que hace temblar el lugar
With the bass so loud that it shakes the place
Soy Hannibal Lecter, así que en caso de que estés pensando en salvar las apariencias
I'm Hannibal Lecter, so just in case you're thinkin' of savin' face
No tendrás cara que salvar
You ain't gonna have no face to save
Para cuando termine con este lugar, entonces Drake
By the time I'm through with this place, so Drake
[Drake]
[Drake]
Puede que no signifique nada para todos ustedes
It may not mean nothin' to y'all
Pero entiende: Nada fue hecho por mí
But understand: Nothin' was done for me
Así que no planeo parar en absoluto
So I don't plan on stoppin' at all
Quiero esta mierda para siempre, melena
I want this shit forever, mane
Siempre, melena, siempre, melena
Ever, mane, ever, mane
Estoy cerrando cosas en el centro comercial
I'm shuttin' shit down in the mall
Y decirle a cada chica que ella es la indicada para mí
And tellin' every girl she the one for me
Y ni siquiera planeo llamar
And I ain't even plannin' to call
Quiero esta mierda para siempre, melena
I want this shit forever, mane
Siempre, melena, siempre, melena
Ever, mane, ever, mane
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: