Traducción generada automáticamente

Drop The Bomb On 'Em
Eminem
Balance la bombe sur eux
Drop The Bomb On 'Em
[Eminem][Eminem]
Ouais mec,Yeah boy,
Mieux vaut sonner l'alarme mec,Better ring the alarm boy,
Ils savent que ça arrive mec,Dem know its coming boy,
[Verse 1][Verse 1]
Oh mon Dieu, putain de BomboclatOh my God, fucking Bomboclat
Je suis dur comme Kenard, le petit qui a tiré sur Omar dans The Wire,I'm hard as Kenard, the little boy who shot Omar in The Wire,
Attache une pute avec du fil barbelé, rien qu'une traînée,Tie a whore up with barbed wire, nothing but a broad boy,
Je suis le vrai truc, et je fais griller sur le feu de joie,I'm the real deal, and char grill on the bonfire,
Et Bon Voyage salope, je suis comme Chef Boyar-And Bon Voyage bitch, I'm like Chef Boyar-
-dee dans cette merde ; envoie une bombe à l'avocat de ma mère-dee in this bitch; send a bomb to my moms lawyer
Je suis un problème pour toi, mec tu crois que t'es Tom Sawyer,Im a problem for ya, boy you think your Tom Sawyer,
Jusqu'à ce que je te sorte du putain de livre d'histoires et que je te piétine,Til I pull you out the fucking story book and stomp on ya,
Putains de personnages fictifs et contes de fées,Fucking fictitional characters and fariytales,
Prépare-toi pour Captain America sur des grandes roues,Prepare yourself for Captain America on Ferris Wheels,
Mais ce n'est pas de la fiction, c'est un fait, mec fais gaffe c'est réelBut it aint fiction its fact boy beware its real
Ces paroles que tu brandis équivalent à zéro face à un bouclier de hérosThem lyrics you wield equals zero to a hero shield
Monsieur qui vole par les pantalons (?)Mr fly by the seat of his pants (?)
Ou qui saute sur le trampoline et attrape une paire de échasses,Or hit the trampoline bounce and grab a pair of stilts,
Et je ne porte rien, zip, zéro, rien, nada,And I aint wearing zilch, zip, zero, nothing, no nada,
J'attends de baiser ta mère (?)Lookin forward to fucking ya mada (?)
[Chorus][Chorus]
Balance la bombe sur eux,Drop the bomb on em,
S'il te plaît, ne balance pas la bombe sur moi,Please don't drop the bomb on me,
Shady s'il te plaît, s'il te plaît ne balance pas la bombe sur moi,Shady please, please dont drop the bomb on me,
Balance la bombe sur eux,Drop the bomb on them,
Je ne veux pas que le chien s'en prenne à moi,I dont want the dog on me,
Tu vois, il n'y a aucune raison de lâcher les chiens sur moi,See aint no reason to set the dogs on me,
Balance la bombe sur eux,Drop the bomb on em,
S'il te plaît, ne balance pas la bombe sur moi,Please don't drop the bomb on me,
Shady s'il te plaît, s'il te plaît ne balance pas la bombe sur moi,Shady please, please dont drop the bomb on me,
Balance la bombe sur euxDrop the bomb on em
Je ne veux pas que le chien s'en prenne à moi,I dont want the dog on me,
Tu vois, il n'y a aucune raison de lâcher les chiens sur moi,See aint no reason to set the dogs on me,
[Verse 2][Verse 2]
Mec, je suis le vrai McCoy,Boy, I'm the real McCoy,
Vous, les petits, vous ne pouvez même pas remplir les vides,You little boys can't even fill voids,
La fête est finie les gamins, faites le silence,Party's over kids, kill the noise,
Voici venir les tueurs de joie,Here come the kill joys,
Moi et Dre, des alliages d'acier,Me and Dre steel alloys,
Les rois du rap,The rap crown royals,
Des cowboys éclaireursScout cowboys
Alors ça sonne comment pour toi,Now how that sound for ya,
Ouais mec, tu sais qu'on va tout déchirer pour toi,Yeah boy you know we about to put it down for ya,
Alors enlève tes chaussures,So kick your shoes off,
Avant que tu ne fasses un voyage sonore,Before you have a sound voyage,
Et siyanara, à demain les enfoirés,And siyanara see ya fuckers tommorow,
Fais un peu de repos et marines dans de la marinara,Get some R and R and marinate in some marinara,
Et prends un coca et un sourire, ne me fais pas ouvrir un pot,And have a coke and a smile, dont make me open a jar,
Je vais te botter le cul, c'est la dernière paille que tu espères tirer,Whip ass on ya, thats the last straw your hoping to draw,
Ouais, tu es plus frais que la plupart, mec, je suis juste plus dopé que tous,Yeah you fresher than most boy, I'm just doper than all boy,
Je suis ce mec, ces mecs (?)I'm that boy boy, them boys (?)
Je débarque, monte sur scène et fais exploser l'endroit,I just show up go up to the stage and blow up the spot,
Il n'y a pas de mec qui peut faire ce que je fais, mec, je suis une star,There aint no boy who can do what I do boy I'm a star,
Mec, je te l'ai dit, je suis un Soldier boy, je suis DeShaun,Boy, I told you boy, I'm a Soldier boy, I'm DeShaun,
Holten dans cette merde, je suis la preuve, mec, t'es un fraude,Holten in this bitch, I'm the Proof boy your a fraud,
Je te détruis, mec, fais gaffe et je vais te faire sauter (?),I destroy you boy, fuck around and blow you to (?)
Oh mon Dieu, mec, tu n'as pas osé, non tu ne l'as pas fait,Oh my god boy, you didn't go there, no you did not,
J'ai tout un storyboard pour toi, mec, ton histoire est nulle,I got a whole story board for you, boy your da plot,
Tu te fais avoir que tu essaies de l'éviter ou pas,Your gettin got whether you try to avoid it or not,
Désolé, pas accepté, mec, Detroit c'est du roc,Apology not accepted boy, Detroit is a rock,
On commence à se chamailler, pas moyen de dire à quel moment ça va s'arrêter,We get to beefing, aint no telling at what point it will stop,
Tout ce que je dois faire, c'est pointer l'endroit,All I got to do is point to the spot,
Quand la bombe tombe, mec, est-ce qu'elle tombe,When the bomb drops boy does it drop,
Et quand elle tombe, mec, il y a un problème,And when it does boy there's a problem,
[Chorus][Chorus]
[Verse 3][Verse 3]
Mec, ne te porte pas la poisse,Boy dont jinx yourself,
Mec, je suis Michael Spinks avec la ceinture,Boy I'm Michael Spinks with the belt,
Tire la cloche, mec, mon nom résonne tout seul,String a bell boy, my name rings bells for itself,
Je suis malade comme un chien, mec,I'm sick as hell boy,
Tu ferais mieux de courir et de le dire à quelqu'un d'autre,You better run and tell someone else,
J'apporte l'enfer, mec, chante ces télégrammes et fais faceBringin hell boy, sing them telegrams and get dealt
Et à ce mec qui a dit :,And to that boy who done said it :,
Qui a dit qu'il était meilleur,Who said he was better,
Je parie qu'il n'a jamais vu Freddie dans un petit pull noir et rouge,I bet he never seen Freddie in a Black and red little sweater,
De retour mieux que jamais,Back better than ever,
Le déchireur de cheddar, le râpeur, le broyeur de viandeThe chedder shredder the grater the beef grinder
Je réglerai les vendettas un peu plus tard,I'll settle vendettas a little later,
Offrant aux haineux des incubateurs, tu penses avoir fait une erreur,Giving haters incubators, think ya made a mistake,
En disant que Shady était un fantôme, je n'ai même pas fermé la porte (?),By saying shady was ghost I aint even close the gate (?)
Tu es sur le point d'être mis dans une tombe, reste tranquille et obéis,You bout to be put in a grave, stay put and behave,
Je suis sur le point de transformer cet endroit en Beyrouth en un jourIm bout to turn this fucking place to Beirut in a day
Alors, hé, ne dirais-tu pas que je suis le meilleur,So hey wouldn't you say I'm the shit,
Je ne pourrais pas être plus d'accord avec toi, ça alimente le fait que ma merde ne pue pas,Couldn't agree with ya more fuel to say to my fucking shit doesn't stink,
Shady putain d'aftermath, mec, la merde ne coule pas, elle flotte juste dans l'eauShady fucking aftermath boy the shit doesnt sink it just floats int he fucking water
Jusqu'à ce qu'on remplisse le réservoir,Til we fill up the tank,
[Chorus][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: