Traducción generada automáticamente

So Bad
Eminem
Tan malo
So Bad
(Introducción)(Intro)
Sí... jaja, ¿sientes ese bebé? Sí, yo también lo sientoYeah... haha, you feel that baby? Yeah I feel it too
Maldita sea... sabes, estoy tan contenta de que podamos pasar este tiempo juntosDamn... you know, I'm so glad we can spend this time together
Mira, no estoy tan loco como pensabas que estaba, ¿verdad? jajaSee, I'm not as crazy as you thought I was, am I? haha
(Verso 1)(Verse 1)
Soy el sueño americano, soy la definición de pelota de basura blancaI'm the American dream, I'm the definition of white trash ballin'
Estoy de vuelta en ellos con el (rasguño)I'm right back on 'em with the (scratches)
No puedo llamarlo, el mismo inodoro diferenteI can't call it, same shit different toilet
Oh, sí, tengo un lindo culo cariñoOh yeah, got a nice ass darling
No puedo esperar para meterte en mi Benz, llevarte a dar una vueltaCan't wait to get you into my Benz, take you for a spin
¿Qué quieres decir con que no vamos a coger, me tomas por un amigo?What you mean we ain't fuckin', you take me for a friend?
Déjame contarte toda la historia del origen de ShadyLet me tell you the whole story of Shady's origin
Lo lamentarás si vuelves a cerrar la puerta de mi MercedesYou'll be sorry if you slam my Mercedes door again
Ahora, todo empezó con mi padreNow, it all started with my father
Debo haber recibido mis pantalones vaqueros de él, de la forma en que dejó a mi mamáI must've got my pimpin' jeans from him, the way he left my momma
Soy Rolling Stone igual que él, le avise a Johnny DramaI'ma rolling stone just like him, word to Johnny Drama
Mantén mi séquito conmigo, nena Te haré una promesaKeep my entourage with me, baby I'll make a promise
No hay nadie tan bomba como... yo, estoy tan tranquilo como la brisaThere ain't nobody as bomb as... me, I'm as calm as the breeze
Soy las rodillas de la abeja, sus piernas y sus brazosI'm the bee's knees, his legs and his arms
Soy una superestrella, chica Estoy lista para ti mamáI'm a superstar, girl I'm ready for ya momma
¿Por qué crees que lo único que me pongo es mi pijama?Why you think the only thing I got on is my pyjamas
(Gancho)(Hook)
Tan malo, soy tan bueno que soy tan maloSo bad, I'm so good that I'm so bad
Te garantizo que seré la mejor cosa que hayas tenidoI guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Porque nunca has conocido a nadie como yoCause you ain't ever met nobody like me
Y no vas a querer coger a nadie más otra vezAnd you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Tan malo, soy tan bueno que soy tan maloSo bad, I'm so good that I'm so bad
Te garantizo que seré la mejor cosa que hayas tenidoI guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Porque nunca has conocido a nadie como yoCause you ain't ever met nobody like me
Y no vas a querer coger a nadie más otra vezAnd you ain't gonna wanna fuck nobody else again
(Verso 2)(Verse 2)
Soy equivalente a una toma de CuervoI'm equivalent to a shot of Cuervo
Primero en besarte naval, trabajar en mi camino hacia abajoFirst to kiss you naval, work my way down
Bebé se puede tumbar sobre la mesaBaby you can lay down on the table
Pero tal vez quieras encontrar algo más estableBut you may wanna find something more stable
Te dije que no estoy engañando desde la puerta, este no es el primer día de abrilI told ya I ain't fooling from the gate, this ain't the first day of April
Pero gracias por quedarse AprilBut thankyou for staying April
Voy a hacer que aprendas a apreciarme, diferenciarmeI'mma make you learn to appreciate me, differentiate me
De estos falsos lil fishy Sissy falsos GFrom these phoney lil fishy and sissy fake G's
Salta sobre el oso de peluche, y toda la cara de beso, por favorSkip over the huggie bear, and all the kissy-face please
Inicien la fase tres, señorita ahora servirmeInitiate phase three, missy now service me
Toma otra toma de jeiger, agítalo tan nerviosoTake another shot of jeiger, shake it so nervously
Tómate tu tiempo bebé, oh tú eres el bebé bombaTake your time baby, oh you're the bomb baby
Ooh, estás haciendo eso incluso mejor que tu mamá, señoraOoh you're doing that even better than your mum lady
Te dije que soy Shady, no me escuchaste, ¿verdad?I told you I'm Shady, you didn't listen now, did ya?
Relájate mujer, sabes que sólo estoy bromeando brujaRelax woman, you know that I'm only kidding witcha
Tiene un sentido del humor retorcido, está deformado, pero no te golpeéGot a twisted sense of humour, it's warped but I didn't hit ya
Creo que por fin estás empezando a tener la imagen, sólo estoyI think you're finally starting to get the picture, I'm just
(Gancho)(Hook)
Tan malo, soy tan bueno que soy tan maloSo bad, I'm so good that I'm so bad
Te garantizo que seré la mejor cosa que hayas tenidoI guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Porque nunca has conocido a nadie como yoCause you ain't ever met nobody like me
Y no vas a querer coger a nadie más otra vezAnd you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Tan malo, soy tan bueno que soy tan maloSo bad, I'm so good that I'm so bad
Te garantizo que seré la mejor cosa que hayas tenidoI guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Porque nunca has conocido a nadie como yoCause you ain't ever met nobody like me
Y no vas a querer coger a nadie más otra vezAnd you ain't gonna wanna fuck nobody else again
(Puente)(Bridge)
Llámame dinamita, dinamita, dinamita... ¡así que!Call me dynamite, dynamite, dynamite.. so!
Llámame dinamita, dinamita, dinamita... ¡así que!Call me dynamite, dynamite, dynamite.. so!
Puedo abrazarte por la mañana, pero por la noche, tengo que irmeI can hold you in the morning, but in the evening, I gotta go
Porque estoy con la próxima chica, y la siguiente chica, me gusta como oh, oh, ohCause I'm on to the next girl, and the next girl, I kinda like oh, oh, oh
(Verso 3)(Verse 3)
Te atrapé en el raptoI got you caught up in the rapture
Te hace recapturar los sentimientos que tenías porMake you recapture the feelings you had for
Tu último novio antes de que te abofetearaYour last boyfriend before he slapped ya
Nunca quisiste a alguien tan maloYou never wanted someone so bad ya
Sudando, pero si soy lo que queríasSweating, but If I'm what you wanted
¿Por qué te asustaste cuando te agarré?Why'd you panic when I grabbed ya
Chica no seas tan frenética, sólo soy un romántico sin esperanzaGirl don't be so frantic, I'm just a hopeless romantic
No intentes luchar contra la sensación de algo tan orgánicoDon't try to fight the feeling of something this so organic
No puedes ignorarlo, así que ponte delante de élYou can't ignore it so just stand before it
Deja las bragas al suelo, vamos a la videocámaraJust drop them panties to the floor, let's get to camcordin'
Maldita Shawty, te dije que esto va a pasarDamn shawty, I told you this is bound to happen
Tan pronto como escribiste tu número en una servilletaSoon as you wrote your number on a napkin
Estaba obligado a trabajar un número en tu espalda yI was bound to work a number on your back and
Tire la columna vertebral fuera de la alineaciónThrow your spine out of alignement
Mi amor te tiene tan ciegoMy love has got you so blind
Que no podías elegir a nadie más de una filaThat you couldn't pick anyone else out of a line up
Así que para con el puesto, recoge tu pintaSo stop with the stall, pick your pint up
Vamos a poner el snapz de piña en marchaLet's get the pineapple snapz going
Nadie golpeará porque voy a colgar un cartelNo one'll knock cause I'm gonna hang a sign up
Diciendo que no molestes, Shawty. Soy tan soberbiaSaying don't disturb, shawty I'm so superb
Digo las cosas correctas, ¿no escupo las palabras más estúpidas?I say the right things, don't I spit the dopest words?
(Gancho)(Hook)
Tan malo, soy tan bueno que soy tan maloSo bad, I'm so good that I'm so bad
Te garantizo que seré la mejor cosa que hayas tenidoI guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Porque nunca has conocido a nadie como yoCause you ain't ever met nobody like me
Y no vas a querer coger a nadie más otra vezAnd you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Tan malo, soy tan bueno que soy tan maloSo bad, I'm so good that I'm so bad
Te garantizo que seré la mejor cosa que hayas tenidoI guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Porque nunca has conocido a nadie como yoCause you ain't ever met nobody like me
Y no vas a querer coger a nadie más otra vezAnd you ain't gonna wanna fuck nobody else again
(Puente)(Bridge)
Llámame dinamita, dinamita, dinamita... ¡así que!Call me dynamite, dynamite, dynamite.. so!
Llámame dinamita, dinamita, dinamita... ¡así que!Call me dynamite, dynamite, dynamite.. so!
Puedo abrazarte por la mañana, pero por la noche, tengo que irmeI can hold you in the morning, but in the evening, I gotta go
Porque estoy con la próxima chica, y la siguiente chica, me gusta como oh, oh, ohCause I'm on to the next girl, and the next girl, I kinda like oh, oh, oh
(Gancho)(Hook)
Tan malo, soy tan bueno que soy tan maloSo bad, I'm so good that I'm so bad
Te garantizo que seré la mejor cosa que hayas tenidoI guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Porque nunca has conocido a nadie como yoCause you ain't ever met nobody like me
Y no vas a querer coger a nadie más otra vezAnd you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Tan malo, soy tan bueno que soy tan maloSo bad, I'm so good that I'm so bad
Te garantizo que seré la mejor cosa que hayas tenidoI guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Porque nunca has conocido a nadie como yoCause you ain't ever met nobody like me
Y no vas a querer coger a nadie más otra vezAnd you ain't gonna wanna fuck nobody else again
(Outro)(Outro)
Jaja, Dr. Dre... 2010, años luz por delante de ti... ¡Guau!Haha, Dr. Dre... 2010, lightyears ahead of you... woooo!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: