Traducción generada automáticamente
Untitled
Eminem
Sin título
Untitled
No, hombre, aún no he terminado
Nah man, not quite finished yet
Chica creo que
Girl I think
sólo puede que sólo try-ta tirar un muhfuckin rápido uno estoy loco
You just mighta just try-ta pull a muhfuckin fast one I'm mad
Acabas de herir mi maldito sentimiento, y ese fue el último que tuve
You just hurt my God damn feeling, and that was the last one I had
¿Esto parece una arcada, tratando de jugar juegos, ver la hoja de sierra
Does this look like an arcade, trying to play games, see the saw blade
Ver la silueta, de un acosador en su camino de paseo, mejor cooperar
See the silhouette, of a stalker in your walk way, better cooperate
O ser salteado, y asador, mientras estás atado a cerdo
Or get sautéed, and rotisserie, while you're hog tied
Los MCs se callan tanto que puedes oírlos a todos los malditos silbidos cuando voy por aquí
MCs get so quiet, you can hear em all fucking dog whistle when I walk by
Colt Seavers en una mula, truco en ese culo como el maldito tipo de caída
Colt Seavers on a mule, stuntin on that ass like the fuckin fall guy
No hago gas mi Mercedes después de medianoche, trato como un mogai
I don't gas my Mercedes after midnight, I treat like a mogai
Porque se convertirá en un gremlin y atropellará a los niños, mujeres y hombres
Cuz it will turn into a gremlin and run over kids women & men
¡Vrrrrrrrrrn! motor tan grande que puede caber un enano en su motor
Vrrrrrn vrrrn! Motor so big you can fit a midget in its engine
Perra dame esos dígitos mientras te encojas
Bitch gimme them digits while your cringin'
No por el pelo de mi chinny-chin-chin
Not by the hair on my chinny-chin-chin
¿Me gastaré hasta diez centavos en ti?
Will I spen-spend even ten cents on you
¿Desde cuándo crees que me va a costar un centavo?
Since when do you think it's gonna cost me a pretty penny
Si pienso que un centavo es bonita
Shit if I think a penny's pretty
Sólo imagén lo hermoso que es para mí un cuarto
Just image how beautiful, a quarter is to me
Ee-nee-mee-nee-mi-nee-moe, coge un esquimaux de su dedo del pie
Ee-nee-mee-nee-my-nee-moe, catch an esquimaux by his toe
Mientras intenta rodar una bola de nieve, pero no le hagas perder la calma
While he's tryin to roll a snowball but, don't make him lose his cool
Si grita mejor que lo sueltes
If he hollers better let him go ya'll
Levántate bebé muévete, como un u-haul
Get up baby get a move on, like a u-haul
Puedes poner tu cerebro como pelotas de billar
You can rack your brain like pool balls
Nunca pensarás en esto, ¿sí, cariño?
You won't ever think of this shit, yeah honey you called?
Bueno, aquí voy, caos en el ritmo, lo hago daño
Well here I come, havoc on the beat, I wreak it
Mal, veo oír y hablar
Evil, I see hear and speak it
La señora pone tu dinero en la sombra, al diablo con esa otra porquería débil
Lady put your money on shady, fuck that other weak shit
Pon tus huevos en la misma cesta
Put your eggs in the same basket
Puedes contar todos los pollos antes de que eclosionen
You can count every motherfuckin chicken 'fore it hatches
Porque, puedes apostar tu culo que, vamos a hacerlo crackin
Cuz, you can bet your ass that, we gonna get it crackin
Al igual que los Kraken & Titans, cuando chocan y
Like the Kraken & Titans, when they clash and
Pon tus cerebros tan mal
Get your brains bashin so bad
Vas a tener a Kurt Cobain pidiendo autógrafos en una servilleta manchada de sangre
You gonna have Kurt Cobain asking to autograph on a blood stained napkin
No de moda, tan racional como una erupción en el culo de un maricón
Unfashionable, about as rational as a rash on a fag's asshole
Ahora tomemos esa línea, pasemos por el poste de la bandera con Elton
Now let's take that line, run it up the flag pole with Elton
Mira si está de acuerdo con eso, no te quedes ahí parado y me mires estúpida perra
See if he's cool with it, don't stand there and look stupid at me bitch
No estoy de humor para la basura, gif mi pene, google it up up
I ain't in the mood for the shit, gif my dick, Google it till it pops up
Estarás tan maldituado que tu abastecido
Ya'll are so motherfuckin full of shit that your stocked up
Yo, siempre estoy cagando con diarrea en la boca
Me, I'm always shittin diarrhea at the mouth
Hasta que tus altavoces se caguen (pthhhhp)
Till your speakers crap out (pthhhhp)
Ja, ¿qué? chica tienes un culo caliente, como un cigarrillo encendido
Ha, what? Girl you got a hot butt, like a lit cigarette
Pero no te daré un dulce caliente el domingo de mi parte
But you won't get a hot fudge Sunday from me
Así que no te pavonees mi manera zorra, porque
So do not strut my way slut, because
Y ahora que tengo tus bragas en un montón y tus entrañas en un alboroto
And now that I got your panties in a bunch and your bowels in an uproar
Te mostraré por qué vine, así que deja de preguntarme para qué carajo
I'ma show you why I came, so you stop asking me what the fuck for
No te mires pequeña zorra, sé que quieres más
Not look you little slut-cunt-whore, I know you want more
Perra es hora de volver a poner las matemáticas en los Mathers
Bitch it's time to put the math back in the Mathers
¡Porque soy un maldito [problema], corre!
Cuz I'm a fuckin' [problem], run boy!
Cada flujo, lo dominó
Every flow, got it mastered
Así que hasta la última palabra, el sombrero que ustedes malditos maridos oyeron
So every last word, hat you fuckin' fags heard
Viene directamente del culo del pez
Comes straight from the fish's ass
Sí, en otras palabras, soy un bajo-terd [bastardo]
Yeah, in other words, I'm a bass-terd [bastard]
¿Mirándome como un Kenny muerto, gasolina en el tanque? Sí, todavía mucho
Lookin' at me like a killed Kenny, gas in the tank? Yeah still plenty
No hay moral, se inculcan en mí, así que remordimiento, realmente no siento ninguna
No morals, are instilled in me, so remorse, I really don't feel any
Come tu corazón fuera Aníbal, entendible por qué estás celoso
Eat your heart out Hannibal, understandable why you're jealous
Maldito animal, tengo magnetismo caníbal
Fuckin' animal, I got cannibal magnetism
No puedes resistirte ahora, ¿puedes azada?
Can't resist 'em now can ya hoe?
Shady, no entiendo tu flujo, entiendo mi flujo
Shady, I don't understand ya flow, understand my flow
Perra que fluyo, como el pelo de Troy Polamalu, chico
Bitch I flow, like Troy Polamalu's hair, boy
No te atrevas a intentar seguir o comparar chico
Don't you dare try to follow or compare boy
Estoy crudo, ni siquiera eres medio raro, mantente al carajo fuera de mi pelín
I'm raw, you ain't even medium rare, stay the fuck outta my hair boy
Puedes mirar, puedes mirar, apuntar
You can look, you can stare, point
Pero no puedes tocar. Soy muy clarividente
But you can't touch I'm too clairvoyant
No lo entiendo hombre, ¿hay un vacío
I don't get it man, is there a void
Toda esta porquería débil, ¿cuáles son mis esteroides?
All this weak shit, what are my steroids?
Bueno, perra, he vuelto con algo para ese culo
Well bitch, I'm back with some shit for that ass
En ya tronco hemorroides elefante
In ya trunk elephant hemorrhoids
Y recuerden chicos
And remember boys
Gracias por venir. Espero que hayas disfrutado el espectáculo
Thank you for coming out. Hope you enjoyed the show
Hasta la próxima... paz
Until next time, Peace
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: