Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 131.234

I Need A Doctor(feat. Dr.Dre & Skylar Grey)

Eminem

Letra

Significado

Necesito un doctor (hazaña. Dr.Dre & Skylar Gris)

I Need A Doctor(feat. Dr.Dre & Skylar Grey)

estoy apunto de perder la razonI'm about to lose my mind
Te has ido por tanto tiempoYou've been gone for so long
Se me acaba el tiempoI'm running out of time
Necesito un médicoI need a doctor
llamame medicoCall me a doctor
Necesito un doctor, doctorI need a doctor, doctor
Para regresarme a la vidaTo bring me back to life

Le dije al mundo que algún día lo devolveríaI told the World one day I would pay it back
Dígalo en una cinta, póngalo, grábeloSay it on tape, and lay it, record it
Para que algún día pueda reproducirloSo that one day I could play it back
Pero ni siquiera sé si lo creo cuando digo esoBut I don't even know if I believe it when I'm saying that
Las dudas empiezan a aparecer, todos los días es tan gris y negroDoubts startin' to creep in, everyday it's just so grey and black
Espero, sólo necesito un rayo de esoHope, I just need a ray of that
Porque nadie ve mi visión cuando la juego para ellosCause no one see's my vision when I play it for 'em
Sólo dicen que es una locuraThey just say it's wack
No saben que es la drogaThey don't know what dope is
Y no sé si estaba despierto o dormidoAnd I don't know if I was awake or asleep
Cuando escribí estoWhen I wrote this
Todo lo que sé es que llegaste a mí cuando estaba más deprimidoAll I know is you came to me when I was at my lowest
Me recogiste, generando vida en míYou picked me up, breeding life in me
te debo mi vidaI owe my life to you
Antes de mi vida, no veo por qué tú no ves como yoBefore the life of me, I don't see why you don't see like I do
Pero me di cuenta de que perdiste un hijoBut it just dawned on me you lost a son
Demonios peleando contigo, está oscuroDemons fightin' you, it's dark
Déjame encender las luces y alegrarme e iluminarteLet me turn on the lights and brighten me and enlighten you
No creo que te des cuenta de lo que significas para míI don't think you realise what you mean to me
Ni la más mínima pistaNot the slightest clue
Porque tú y yo éramos como una tripulaciónCause me and you were like a crew
Yo era como tu compañeroI was like your sidekick
O querrás pelear conmigo cuando baje este maldito micrófonoYou gon either wanna fight me when I get off this fucking mic
O me vas a abrazarOr you gon hug me
Pero no soy una opción, no hay nada más que pueda hacer porqueBut I'm not an option, there's nothing else I can do cause

estoy apunto de perder la razonI'm about to lose my mind
Te has ido por tanto tiempoYou've been gone for so long
Se me acaba el tiempoI'm running out of time
Necesito un médicoI need a doctor
llamame medicoCall me a doctor
Necesito un doctor, doctorI need a doctor, doctor
Para regresarme a la vidaTo bring me back to life

Me duele cuando te veo lucharIt hurts when I see you struggle
Vienes a mí con ideasYou come to me with ideas
Dices que solo hay piezas, así que estoy desconcertadoYou say there just pieces so I'm puzzled
Porque la mierda que escucho es una locuraCause the shit I hear is crazy
Pero o te estás volviendo perezoso o ya no crees en tiBut your either getting lazy or you don't believe in you no more
Parecen tus propias opiniones, no una que puedas formarSeems like your own opinions, not one you can form
No puedes tomar una decisión, sigues cuestionándoteCan't make a decision you keep questioning yourself
Dudas y es casi como si estuvieras rogando por mi ayudaSecond guessing and it's almost like your begging for my help
Como si fuera tu líderLike I'm your leader
Se supone que eres mi puto mentorYour susposed to fucking be my mentor
no puedo soportar másI can endure no more
Te exijo que recuerdes quién eresI demand you remember who you are
Fuiste tú quien creyó en míIt was you who believed in me
Cuando todo el mundo te decía que no me firmesWhen everyone was telling you don't sign me
Todos en el puto sello, digamos la verdadEveryone at the fucking label, let's tell the truth
Arriesgaste tu carrera por míYou risked your career for me
lo se tan bien como tuI know it as well as you
Nadie quería joder con el chico blancoNobody wanted to fuck with the white boy
Dre, estoy llorando en esta cabinaDre, I'm crying in this booth
Salvaste mi vida, ahora tal vez sea mi turno de salvar la tuyaYou saved my life, now maybe it's my turn to save yours
Pero nunca podré pagarte, lo que hiciste por mí es mucho másBut I can never repay you, what you did for me is way more
Pero no voy a renunciar a la fe y tú no vas a renunciar a míBut I ain't giving up faith and you ain't giving up on me
Levántate Dre, me estoy muriendo, te necesito, vuelve por el amor de DiosGet up Dre, I'm dying, I need you, come back for fuck's sake

estoy apunto de perder la razonI'm about to lose my mind
Te has ido por tanto tiempoYou've been gone for so long
Se me acaba el tiempoI'm running out of time
Necesito un médicoI need a doctor
llamame medicoCall me a doctor
Necesito un doctor, doctorI need a doctor, doctor
Para regresarme a la vidaTo bring me back to life
Devuelveme a la vidaBring me back to life
Devuelveme a la vidaBring me back to life

Necesito un doctor, doctorI need a doctor, doctor
Para regresarme a la vidaTo bring me back to life

Literalmente se siente como si hubiera sido hace una vidaIt literally feels like a lifetime ago
Pero todavía recuerdo la mierda como si fuera ayerBut I still remember the shit like it was just yesterday though
Entraste, mono amarilloYou walked in, yellow jump suit
Toda la habitación, chistes contadosWhole room, cracked jokes
Una vez que entraste a la cabina, te dije, como humoOnce you got inside the booth, told you, like smoke
Pasé por amigos, algunos de ellos los puseWent through friends, some of them I put on
Pero simplemente se fueron, dijeron que cabalgaban hacia la muerteBut they just left, they said they was riding to the death
Pero ¿dónde carajo están ahora?But where the fuck are they now
Ahora que los necesito, no veo ninguno de ellosNow that I need them, I don't see none of them
Todo lo que veo es delgadoAll I see is Slim
Que se jodan todos ustedes, amigos de buen tiempoFuck all you fair-weather friends
Todo lo que necesito es élAll I need is him
Malditos traidoresFucking backstabbers
Cuando las cosas estaban mal, simplemente te reíste de nosotrosWhen the chips were down you just laughed at us
Ahora están a punto de sentir la maldita ira de las consecuencias, mariconesNow you bout to feel the fucking wrath of aftermath, faggots
¿Nos verás con nuestras batas de laboratorio y nos preguntarás dónde carajo hemos estado?You gon see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
Puedes besar mi culo indeciso, los gusanos del crack y el culo de las galletasYou can kiss my indecisive ass crack maggots and the crackers ass
Un pequeño crack, un ritmo de Jack haciendo matemáticas locasLittle crack a Jack beat making wack math
Productores al revés, estoy de vuelta cabronesBackwards producers, I'm back bastards
Un CD más y luego hago las maletas y mientras me voyOne more CD and then I'm packing up my bags and as I'm leaving
Te garantizo que gritarán Dre, no nos dejes así, hombre porqueI'll guarantee they scream Dre don't leave us like that man cause

estoy apunto de perder la razonI'm about to lose my mind
Te has ido por tanto tiempoYou've been gone for so long
Se me acaba el tiempoI'm running out of time
Necesito un médicoI need a doctor
llamame medicoCall me a doctor
Necesito un doctor, doctorI need a doctor, doctor
Para regresarme a la vidaTo bring me back to life


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección