Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 131.237

I Need A Doctor(feat. Dr.Dre & Skylar Grey)

Eminem

Letra

Significado

J'ai besoin d'un docteur (feat. Dr. Dre & Skylar Grey)

I Need A Doctor(feat. Dr.Dre & Skylar Grey)

Je suis sur le point de perdre la têteI'm about to lose my mind
Tu es parti depuis si longtempsYou've been gone for so long
Je n'ai plus de tempsI'm running out of time
J'ai besoin d'un docteurI need a doctor
Appelle-moi un docteurCall me a doctor
J'ai besoin d'un docteur, docteurI need a doctor, doctor
Pour me ramener à la vieTo bring me back to life

J'ai dit au monde qu'un jour je le rembourseraisI told the World one day I would pay it back
Dis-le sur bande, enregistre-le, mets-le en boîteSay it on tape, and lay it, record it
Pour qu'un jour je puisse le réécouterSo that one day I could play it back
Mais je ne sais même pas si j'y crois quand je dis çaBut I don't even know if I believe it when I'm saying that
Les doutes commencent à s'installer, chaque jour c'est si gris et noirDoubts startin' to creep in, everyday it's just so grey and black
Espoir, j'ai juste besoin d'un rayon de çaHope, I just need a ray of that
Parce que personne ne voit ma vision quand je la joue pour euxCause no one see's my vision when I play it for 'em
Ils disent juste que c'est nulThey just say it's wack
Ils ne savent pas ce qu'est de la bonne cameThey don't know what dope is
Et je ne sais pas si j'étais éveillé ou endormiAnd I don't know if I was awake or asleep
Quand j'ai écrit çaWhen I wrote this
Tout ce que je sais, c'est que tu es venu à moi quand j'étais au plus basAll I know is you came to me when I was at my lowest
Tu m'as relevé, insufflant la vie en moiYou picked me up, breeding life in me
Je te dois ma vieI owe my life to you
Avant tout, je ne comprends pas pourquoi tu ne vois pas comme moiBefore the life of me, I don't see why you don't see like I do
Mais je viens de réaliser que tu as perdu un filsBut it just dawned on me you lost a son
Des démons te combattent, c'est sombreDemons fightin' you, it's dark
Laisse-moi allumer les lumières et m'éclairer et t'éclairerLet me turn on the lights and brighten me and enlighten you
Je ne pense pas que tu réalises ce que tu représentes pour moiI don't think you realise what you mean to me
Pas la moindre idéeNot the slightest clue
Parce que toi et moi, on était comme une équipeCause me and you were like a crew
J'étais comme ton acolyteI was like your sidekick
Tu vas soit vouloir te battre avec moi quand je lâche ce putain de microYou gon either wanna fight me when I get off this fucking mic
Ou tu vas me prendre dans tes brasOr you gon hug me
Mais je ne suis pas une option, il n'y a rien d'autre que je puisse faire carBut I'm not an option, there's nothing else I can do cause

Je suis sur le point de perdre la têteI'm about to lose my mind
Tu es parti depuis si longtempsYou've been gone for so long
Je n'ai plus de tempsI'm running out of time
J'ai besoin d'un docteurI need a doctor
Appelle-moi un docteurCall me a doctor
J'ai besoin d'un docteur, docteurI need a doctor, doctor
Pour me ramener à la vieTo bring me back to life

Ça fait mal quand je te vois lutterIt hurts when I see you struggle
Tu viens à moi avec des idéesYou come to me with ideas
Tu dis que ce ne sont que des morceaux donc je suis perplexeYou say there just pieces so I'm puzzled
Parce que ce que j'entends est fouCause the shit I hear is crazy
Mais soit tu deviens paresseux, soit tu ne crois plus en toiBut your either getting lazy or you don't believe in you no more
On dirait que ce sont tes propres opinions, pas une que tu peux formerSeems like your own opinions, not one you can form
Tu ne peux pas prendre de décision, tu te remets en questionCan't make a decision you keep questioning yourself
Tu doutes et c'est presque comme si tu mendiais mon aideSecond guessing and it's almost like your begging for my help
Comme si j'étais ton leaderLike I'm your leader
Tu es censé être mon mentorYour susposed to fucking be my mentor
Je ne peux plus supporter çaI can endure no more
J'exige que tu te souviennes qui tu esI demand you remember who you are
C'est toi qui a cru en moiIt was you who believed in me
Quand tout le monde te disait de ne pas me signerWhen everyone was telling you don't sign me
Tout le monde à ce putain de label, disons la véritéEveryone at the fucking label, let's tell the truth
Tu as risqué ta carrière pour moiYou risked your career for me
Je le sais aussi bien que toiI know it as well as you
Personne ne voulait s'emmerder avec le petit blancNobody wanted to fuck with the white boy
Dre, je pleure dans cette cabineDre, I'm crying in this booth
Tu as sauvé ma vie, maintenant peut-être que c'est à mon tour de sauver la tienneYou saved my life, now maybe it's my turn to save yours
Mais je ne pourrai jamais te rembourser, ce que tu as fait pour moi est bien plusBut I can never repay you, what you did for me is way more
Mais je n'abandonne pas la foi et tu n'abandonnes pas sur moiBut I ain't giving up faith and you ain't giving up on me
Lève-toi Dre, je meurs, j'ai besoin de toi, reviens pour l'amour de DieuGet up Dre, I'm dying, I need you, come back for fuck's sake

Je suis sur le point de perdre la têteI'm about to lose my mind
Tu es parti depuis si longtempsYou've been gone for so long
Je n'ai plus de tempsI'm running out of time
J'ai besoin d'un docteurI need a doctor
Appelle-moi un docteurCall me a doctor
J'ai besoin d'un docteur, docteurI need a doctor, doctor
Pour me ramener à la vieTo bring me back to life
Ramène-moi à la vieBring me back to life
Ramène-moi à la vieBring me back to life

J'ai besoin d'un docteur, docteurI need a doctor, doctor
Pour me ramener à la vieTo bring me back to life

Ça fait littéralement une éternitéIt literally feels like a lifetime ago
Mais je me souviens encore de la merde comme si c'était hierBut I still remember the shit like it was just yesterday though
Tu es entré, en combinaison jauneYou walked in, yellow jump suit
Toute la pièce, on faisait des blaguesWhole room, cracked jokes
Une fois que tu es entré dans la cabine, je t'ai dit, comme de la fuméeOnce you got inside the booth, told you, like smoke
J'ai traversé des amis, certains je les ai mis en avantWent through friends, some of them I put on
Mais ils sont juste partis, ils ont dit qu'ils roulaient jusqu'à la mortBut they just left, they said they was riding to the death
Mais où diable sont-ils maintenantBut where the fuck are they now
Maintenant que j'ai besoin d'eux, je n'en vois aucunNow that I need them, I don't see none of them
Tout ce que je vois, c'est SlimAll I see is Slim
À la merde avec tous ces amis de circonstanceFuck all you fair-weather friends
Tout ce dont j'ai besoin, c'est de luiAll I need is him
Putains de traîtresFucking backstabbers
Quand ça allait mal, vous vous moquiez de nousWhen the chips were down you just laughed at us
Maintenant vous allez sentir la putain de colère de l'après-coup, bande de pédésNow you bout to feel the fucking wrath of aftermath, faggots
Vous allez nous voir dans nos blousons de labo et nous demander où on étaitYou gon see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
Vous pouvez embrasser mon cul indécis, vermisseaux et le cul des crackersYou can kiss my indecisive ass crack maggots and the crackers ass
Petit beat de crack à faire des maths nullesLittle crack a Jack beat making wack math
Producteurs à l'envers, je suis de retour, bâtardsBackwards producers, I'm back bastards
Un CD de plus et ensuite je fais mes valises et en partantOne more CD and then I'm packing up my bags and as I'm leaving
Je garantis qu'ils crieront Dre, ne nous laisse pas comme ça mec carI'll guarantee they scream Dre don't leave us like that man cause

Je suis sur le point de perdre la têteI'm about to lose my mind
Tu es parti depuis si longtempsYou've been gone for so long
Je n'ai plus de tempsI'm running out of time
J'ai besoin d'un docteurI need a doctor
Appelle-moi un docteurCall me a doctor
J'ai besoin d'un docteur, docteurI need a doctor, doctor
Pour me ramener à la vieTo bring me back to life


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección