Traducción generada automáticamente

We Shine
Eminem
Brillamos
We Shine
Real {*eco*}Real {*echoes*}
CORO 4xCHORUS 4x
"Lo rompemos duro, brillamos como una pepita de oro" (¿qué saben de esto?)"Bust it rugged, shine like a gold nugget" (what they know about this?)
[Keith Murray] "Cuando rompo en el micrófono, suelto una rima bien dura"[Keith Murray] "When I bust on the mic, I bust a real hard rhyme"
"Cada vez que cojo el micrófono lo drogo" (¿qué saben de esto?)"Every time I pick up the microphone I drug it (what they know about this?)
[Keith Murray] "Cuando rompo en el micrófono, suelto una rima bien dura"[Keith Murray] "When I bust on the mic, I bust a real hard rhyme"
Estoy arrasando, empacando, mientras acumuloI'm rockin' shit, packin' shit, while stackin' shit
Si alguien se acerca preguntando, lo fulminoIf anyone steps up askin shit, I'm blastin' shit
No me vas a afectar, pero balanceándote como Peter ParkerYou gone phase me, but swingin' like Peter Parker
A la mierda la tienda, destrozaré al maldito barberoMotherfuck the shop, I'll wreck the Goddamn barber
Olvida tus sueños de estar abrazado con los fansForget your dreams about being with fans hugged up
No podrías ser un MC genial ni aunque dijeras sus rimas drogadoYou couldn't be a dope MC if you said his rhymes drugged up
Te lo dije una vez, pero olvidaste así que aquí va un flashbackI told you once, but you forget so here's a flashback
"No serías nada, ni siquiera si salieras de mi trasero""You couldn't be shit, if you came out my asscrack"
Deja de fingir chico, sabes que no has pagadoStop frontin kid, you know you ain't paid
Y el único micrófono que destrozaste fue ese chico con el que peleaste en primer gradoAnd the only mic/Mike you wrecked was that kid you fought in first grade
No hay nada lírico en ti excepto tus mentirasAin't nothin lyrical about you but your lies
Así que deja de joder, porque está empezando a atraer moscasSo cut the shit, cause its startin to draw flies
Eres tan usado como los juguetes nuevos de mi hijo de cinco añosYou're played like my five-year old's newborn toys
No sabes nada sobre Chicago, pero aún así podría hacer Illa NoyzDon't know shit about Chicago, but I could still make Illa Noyz
Como Robin Leech muestro maneras elegantesLike Robin Leech I display stylish ways
Eso es rudo como mi cara cuando no me he afeitado en díasThat's rough like my face when I haven't shaved in days
Escucha, todas estas palabras tomen notaListen up, all these words take heed
Cuando apunto y disparo, ningún MC respira (ninguno)When I cock and squeeze, no more MC's breathe (none)
Estoy harto de esto, aquí está mi última disI'm sick of this, here's my final diss
Jódanse estúpidos negros, no son una mierda como estoFuck you dumb niggaz you ain't shit like this
Coro 2xChorus 2x
[Eminem][Eminem]
Mi Smith and Wessy te tiene tirado en un callejón desordenadoMy Smith and Wessy got you layin' in some alley messy
Tienes a tu familia buscando tu trasero en Sally JesseGot your family lookin' for your ass on Sally Jesse
Resolvemos las disputas en el momento, cuando ya no estás respirandoWe squash beef in the mo', when you ain't breathin' no more
Dejando tu cráneo partido como Steven SeagalLeavin' your skull split like Steven Seagal
Dejemos salir al gato, sin rodeos, Detroit es un manicomioLet the cat out, flat out, Detroit's a mad house
Así que no me ofendo cuando escucho que mi ciudad es criticadaSo I don't get offended when I hear my city badmouthed
Somos rápidos para sacar la pistola y dispararWe quick to pull the gat out and set it
Y dejarte con más cosas faltantes que en una edición de radio de Lil' KimAnd leave you with more shit missin than a Lil' Kim radio edit
Los ladrones intentan vivir bienStick up kids be tryin to live paid
Te llenan la boca de plomo con veintisiete balas en tu caja torácicaYou get your grill sprayed with twenty-seven bullets in your ribcage
Agarra la escopeta, cárgala, vacía tus bolsillos, JackGet the gauge, cock it back, empty your pockets, Jack
O te haré volar como un coheteOr I'ma send you flyin like a rocketpack
Te asesino por una bolsa de papas fritas y un snack de chocolateMurder you for a bag of chips and a chocolate snack
Entro en tu casa, robo tus cosas y las vuelvo a cerrar con llaveBreak into your crib still your shit and lock it back
Niños de diez años están en la calle con pistolasTen-year old kids be standin' on the block with gats
Solo por vivir hoy en día te golpearán con batesJust for livin nowadays'll get you flocked with bats
De donde vengo... ¿sabes lo que digo?, eso es algo típico de DetroitWhere I'm from... ya know what'm sayin'?, that's some old Detroit shit
Ustedes no sabrían de eso, a menos que vengany'all wouldn't know about that shit, though. Less you come
a mi ciudad, ¿sabes lo que digo? Ve donde vivimos,to my city, ya know what'm sayin'? See where we live,
porque brillamoscause we shine
Coro 2xChorus 2x
[Hush][Hush]
Los MCs ponen a Detroit en sus canciones de rapMC's put Detroit up in they rap songs
Porque sin nosotros sus carreras no durarían muchoCause without us their careers wouldn't last long
Así que como una generación hemos sido traspasadosSo like a generation we've been passed on
Ahora es nuestro momento de brillar, ponte tus lentesNow it's our time to shine, put your glasses on
Tenemos a estos A&R y sellos con binocularesGot these A & R's and labels with binoculars
Mirándonos, admirándonos y no admirando los tuyosLookin in, jockin us and not jockin yours
Demasiados grupos siguen tendencias, no son originalesToo many groups follow trends, unoriginal
Usando loops que superan a cada perra en tiUsin loops that transcend every bitch in you
Nunca intentes decir que esto es un pueblo fantasmaDon't ever try to say this is a ghost town
Un millón de raperos en este lugar, necesitan calmarseOne million rappers in this bitch, they need to slow down
Evalúa la situación, todos los demás son asesinosEvaluate the situation, all the rest are killers
Chicas guapas en Jefferson con los traficantesFly hoes out on Jefferson with the drug dealers
Dos años en la cárcel, nadie toca a HushTwo years in the joint, nobody's touchin Hush
Intenta decir que nos derribarás, pero estás por debajo de nosotrosTry to say you'll put us down, but you're under us
Ahora, ¿quién diablos eres tú? Es solo coincidencialNow who the fuck are you? It's just coincidental
Cuando rimas eres incluso peor que el instrumentalWhen your rhyme you're even worse than the instrumental
Eres solo un chismoso sin espina dorsalYou're just a phone-tapper with no backbone
Hablando mierda, tengo un grupo que solo lleva cromoTalkin shit, I got a clique that only pack chrome
Tu trasero desaparecerá, sin a dónde correr, cuando te alcancemosHave your ass gone, nowhere to run, when we hit
La próxima vez pensarás dos veces con quién te metesNext time you'll think twice of who you fuckin wit
Coro (hasta el final)Chorus (till end)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: