Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 92.890

Business

Eminem

Letra

Significado

Affaires

Business

Marshall, ça sonne comme un SOSMarshall, sounds like an SOS
Putain de merde, des paroles pas lyriques, Andre, t'as raisonHoly wack, unlyrical lyrics Andre, you're fuckin'right
Au rapmobile, on y va !To the rapmobile, let's go!
Marshall ! Marshall !Marshall! Marshall!
Mesdames et messieurs, c'est l'heure du show !Bitches and Gentleman, it's showtime!
Dépêchez-vous, dépêchez-vous, avancez !Hurry, hurry step right up!
Voici la star de notre spectacle, son nom estIntroducing the star of our show, his name is
Marshall !Marshall!
Tu ne voudrais être nulle part ailleurs dans le monde en ce momentYou wouldn't wanna be anywhere else in the world rightnow
Alors sans plus tarder, je vous présenteSo without further ado, I bring to you
Marshall !Marshall!

Tu es sur le point d'assister au hip-hop dans sa forme la plus pureYou 'bout to witness hip-hop in its most purest
La plus brute, le flow presque parfaitMost rawest form, flow almost flawless
Le plus dur, l'artiste le plus honnête connuMost hardest, most honest known artist
Un vrai produit de son environnement, mais le vieux Doc est (de retour)Chip off the old block, but old Doc is (back)
On dirait que Batman a amené son propre RobinLooks like Batman brought his own Robin
Oh mon Dieu, Saddam a son propre LadenOh God, Saddam's got his own Laden
Avec son propre jet privé, son propre piloteWith his own private plane, his own pilot
Prêt à faire sauter les portes des dortoirs universitairesSet to blow college dorm room doors off the hinges
Oranges, pêches, poires, prunes, seringuesOranges, peach, pears, plums, syringes
Vrinn, vrinn ! Ouais, j'arrive, je suis à quelques centimètresVrinn, vrinn! Yeah, here I come, I'm inches
De toi, ma chérie, n'aie peur de rienAway from you, dear, fear none
Le hip-hop est en état d'urgence, alorsHip-hop is in a state of 9-1-1, so

Passons aux affairesLet's get down to business
Je n'ai pas de temps à perdre, c'est quoi ce bordel ?I don't got no time to play around, what is this?
Ça doit être un cirque en ville, fermons ce merdierMust be a circus in town, let's shut the shit down
Sur ces clowns ; puis-je avoir un témoin ? (Putain ouais !)On these clowns; can I get a witness? (Hell yeah!)
Passons aux affairesLet's get down to business
Je n'ai pas de temps à perdre, c'est quoi ce bordel ?I don't got no time to play around, what is this?
Ça doit être un cirque en ville, fermons ce merdierMust be a circus in town, let's shut the shit down
Sur ces clowns ; puis-je avoir un témoin ? (Putain ouais !)On these clowns; can I get a witness? (Hell yeah!)

Vite, faut bouger vite, faut faire des miraclesQuick, gotta move fast, gotta perform miracles
Mon Dieu, Dre, putain de syllabes !Gee willikers, Dre, holy bat syllables!
Regarde toute la merde qui se passe à GothamLook at all the bullshit that goes on in Gotham
Quand je suis parti, il est temps de se débarrasser de ces criminels du rapWhen I'm gone, time to get rid of these rap criminals
Alors saute à ta lou pendant que je fais ce que je fais le mieuxSo skip to your lou while I do what I do best
Tu n'es même plus impressionné, t'es habituéYou ain't even impressed no more, you're used to it
Le flow est trop humide, personne n'y arriveFlow's too wet, nobody close to it
Personne ne le dit mais tout le monde sait que c'est de la merdeNobody says it but still everybody knows the shit
Le plus détesté de tous ceux qui disent qu'ils sont détestésThe most hated on out of all those who say they get hated on
Dans quatre-vingts chansons et exagèrent tout tellementIn eighty songs and exaggerate it all so much
Ils inventent tout, ça n'existe pasThey make it all up, there's no such thing
Comme une femme belle qui cuisine et nettoieLike a female with good looks who cooks and cleans
Ça signifie juste tellement plus pour tellement plusIt just means so much more to so much more
De gens, quand tu rappes et que tu sais pourquoiPeople, when you're rappin' and you know what for
Le show doit continuer ; alors j'aimerais vous accueillir tousThe show must go on; so I'd like to welcome y'all
Au carnaval de Marshall et Andre, allez-y !To Marshall and Andre's carnival, c'mon!

Maintenant passons aux affairesNow let's get down to business
Je n'ai pas de temps à perdre, c'est quoi ce bordel ?I don't got no time to play around, what is this?
Ça doit être un cirque en ville, fermons ce merdierMust be a circus in town, let's shut the shit down
Sur ces clowns ; puis-je avoir un témoin ? (Putain ouais !)On these clowns; can I get a witness? (Hell yeah!)
Passons aux affairesLet's get down to business
Je n'ai pas de temps à perdre, c'est quoi ce bordel ?I don't got no time to play around, what is this?
Ça doit être un cirque en ville, fermons ce merdierMust be a circus in town, let's shut the shit down
Sur ces clowns ; puis-je avoir un témoin ? (Putain ouais !)On these clowns; can I get a witness? (Hell yeah!)

C'est comme au bon vieux temps, le Duo DynamiqueIt's just like old times, the Dynamic Duo
Deux vieux amis, pourquoi paniquer ? Tu sais déjàTwo old friends, why panic? You already know
Qui est pleinement capable, les deux héros capésWho's fully capable, the two caped heroes
Compose directement au centre, huit-zéro-zéroDial straight down the center, eight-zero-zero
Tu peux même appeler à frais virés, le duo le plus craintYou can even call collect, the most feared duet
Depuis que moi et Elton avons joué à la roulette russe de carrièreSince me and Elton played career Russian Roulette
Et je ne vois même pas un clignement d'œil ou une goutte de sueurAnd never even see me blink or get to bustin' a sweat
Les gens marchent sur les gens juste pour se précipiter sur le plateauPeople steppin' over people just to rush to the set
Juste pour voir un MC qui respire si librementJust to get to see an MC who breathes so freely
Glisse sur ces beats et est si détenduEase over these beats and be so breezy
Jésus, comment ça peut être si facile ?Jesus, how can shit be so easy?
Comment une Chandra peut-elle être si Levy ?How can one Chandra be so Levy?
Allume ces beats, les MCs ne me voient pasTurn on these beats, MCs don't see me
Crois-moi, BET et MTVBelieve me, BET and MTV
Vont pleurer quand on partira, mon pote, c'est sûrAre gonna grieve when we leave, dog, fo' sheezy
Je ne peux pas laisser le rap tranquille, le jeu a besoin de moiCan't leave rap alone, the game needs me
Jusqu'à ce qu'on ait des barbes, qu'on devienne bizarres et qu'on disparaisseTill we grow beards, get weird and disappear
Dans les montagnes, rien que des clowns iciInto the mountains, nothin' but clowns down here
Mais on ne rigole pas iciBut we ain't fuckin' around 'round here
Yo, Dre (Quoi de neuf ?) Puis-je avoir un hell ? (Putain ouais !)Yo, Dre (What up?) Can I get a hell? (Hell yeah!)

Maintenant passons aux affairesNow let's get down to business
Je n'ai pas de temps à perdre, c'est quoi ce bordel ?I don't got no time to play around, what is this?
Ça doit être un cirque en ville, fermons ce merdierMust be a circus in town, let's shut the shit down
Sur ces clowns ; puis-je avoir un témoin ? (Putain ouais !)On these clowns; can I get a witness? (Hell yeah!)
Passons aux affairesLet's get down to business
Je n'ai pas de temps à perdre, c'est quoi ce bordel ?I don't got no time to play around, what is this?
Ça doit être un cirque en ville, fermons ce merdierMust be a circus in town, let's shut the shit down
Sur ces clowns ; puis-je avoir un témoin ? (Putain ouais !)On these clowns; can I get a witness? (Hell yeah!)

Alors voilà, les amisSo now you have it folks
Marshall !Marshall!
Est venu sauver la miseHas come to save the day
De retour avec son pote AndreBack with his friend Andre
Et pour vous rappeler que la merde ne paie pas parce queAnd to remind you that bullshit does not pay because
Marshall !Marshall!
Et Andre sont là pour rester et ne jamais partirAnd Andre are here to stay and never go away
Jusqu'à notre dernier jour, jusqu'à ce qu'on soit vieux et grisUntil our dying day, until we're old and grey
Marshall !Marshall!
Alors jusqu'à la prochaine fois, les amisSo until next time friends
Même cheveux blonds, même chaîne de rapSame blonde hair, same rap channel
Bonne nuit à tous, merci d'être venusGoodnight everyone, thank you for coming
Votre hôte pour la soiréeYour host for the evening
Marshall !Marshall!
Oh, hahOh, hah

Escrita por: Andre Young / Marshall Mathers / Mike Elizondo / Ron Feemster. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Gabriel. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección