Traducción generada automáticamente

Square Dance
Eminem
Danse Carrée
Square Dance
Les gens !! Ça fait du bien d'être de retour !People!! It feels so good to be back!
Mesdames et messieurs, voici le nouveau et amélioré, vous savez quiLadies and gentlemen, introducing the new and improved, you know who
Jamais été du genre à plier ou à céderNever been the type to bend or budge
Le mauvais bouton à pousser, pas un ami de Bushthe wrong button to push,no friend of Bush
Je suis le centre de la scène, t'es un Maltais. Je suis un pitbullI'm the centerpiece, you're a Maltese. I'm a pit bull
Hors de sa laisse, tout ce blabla de paix peut s'arrêterOff his leash, all this peace talk can cease
Tous ces gens que j'ai dû laisser en suspensAll these people I had to leave in limbo
Je suis de retour, je viens libérer cette infoI'm back now, I've come to release this info
Je vais être bref et je vais garder ça simpleI'll be brief and let me just keep shit simple
Une pétasse ne veut pas de conflit avec Slim ? Non !Can-a-bitch don't want no beef with Slim? Noooo!
Pas même sur mon radarNot even on my radar
Alors s'il te plaît, dégage de ma bite, lâche et reste loinSo won't you please jump off my dick, lay off and stay off
Et suis-moi pendant que je mets ces crayons dans le chaosAnd follow me as I put these crayons to chaos
De séance en séance, aw-a-aw-sh-a-awfrom seance to seance, aw-a-aw-sh-a-aw
Allez maintenant, on va tous se déhancherC'mon now, let's all get on down
Faisons le do-si-do maintenant, on va passer un bon momentLet's do-si-do now, we gon' have a good ol' time
N'aie pas peur, car il n'y a rien à craindreDon't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout
Laisse tes cheveux lâchés, et danse carrément avec moi !Let your hair down, and square dance with me!
Allez maintenant, on va tous se déhancherC'mon now, let's all get on down
Faisons le do-si-do maintenant, on va passer un bon momentLet's do-si-do now, we gon' have a good ol' time
N'aie pas peur, car il n'y a rien à craindreDon't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout
Laisse tes cheveux lâchés, et danse carrément avec moi !Let your hair down, and square dance with me!
Laisse tes cheveux lâchés sur le rythme, ouais, détends-toi. Bouh !Let your hair down to the track, yeah kick on back. Boo!
Le monstre du boogie du rap, ouais le gars est de retourThe boogie monster of rap, yeah the man's back
Avec un plan pour attaquer cette administration BushWith a plan to ambush this Bush administration
Écrase la face du Sénat, pousse cette générationMush the Senate's face in, push this generation
De gamins à se lever et à se battre pour le droit de dire quelque choseOf kids to stand and fight for the right to say something
Tu pourrais pas aimer, cette lumière blanche brûlanteYou might not like, this white hot light
Sous laquelle je suis, pas étonnant que je sois si bronzéThat I'm under, no wonder I look so sunburnt
Oh non, je ne laisserai aucune pierre non retournéeOh no, I won't leave no stone unturned
Oh non, je ne partirai pas, je n'irai nulle partOh no, I won't leave, won't go nowhere
Do-si-do, oh, yo, ho, salut làDo-si-do, oh, yo, ho, hello there
Oh ouais, ne pense pas que je n'irai pas làOh yeah, don't think I won't go there
Aller à Beyrouth et faire un show là-basGo to Beirut and do a show there
Ouais, tu ris jusqu'à ce que ton putain de cul soit enrôléYeah, you laugh till' your mutherfuckin' ass gets drafted
Pendant que tu es au camp de musique à penser que ça ne peut pas arriverWhile you're at band camp thinkin' the crap can't happen
Jusqu'à ce que tu te fasses avoir, recevoir une serviette à l'anthraxTill' you fuck around, get an anthrax napkin
Dans un paquet enveloppé dans du film plastiqueInside a package wrapped in saran wrap wrapping
Ouvre le plastique et puis tu recules en haletantOpen the plastic and then you stand back gasping
Des putains d'assassins détournant des Amtracks qui s'écrasentFuckin' assassins hijackin' Amtracks crashin'
Tout ce terrorisme, l'Amérique exige de l'actionAll this terror, America demands action
La prochaine chose que tu sais, t'as le cul de l'oncle Sam qui demandeNext thing you know you've got Uncle Sam's ass askin'
De rejoindre l'armée ou ce que tu feras pour leur marineTo join the army or what you'll do for their Navy
T'es juste un bébé, recruté à dix-huit ansYou just a baby, gettin' recruited at eighteen
T'es dans un avion maintenant, en train de manger leur nourriture et leurs haricotsYou're on a plane now, eatin' their food and their baked beans
J'ai vingt-huit ans, ils vont te prendre avant de me prendreI'm twenty-eight, they're gonna take you 'fore they take me
Fou ou fou à lier ?Crazy insane or insane crazy?
Quand je dis Hussein, tu dis ShadyWhen I say Hussein, you say Shady
Mes opinions n'ont pas changé, toujours inhumaines, attendsMy views ain't changed, still inhumane, wait
Accusé deux jours en retard, la date c'est aujourd'hui, pend-moi !arraigned two days late, the date's today, hang me!
Allez maintenant, on va tous se déhancherC'mon now, let's all get on down
Faisons le do-si-do maintenant, on va passer un bon momentLet's do-si-do now, we gon' have a good ol' time
N'aie pas peur, car il n'y a rien à craindreDon't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout
Laisse tes cheveux lâchés, et danse carrément avec moi !Let your hair down, and square dance with me!
Allez maintenant, on va tous se déhancherC'mon now, let's all get on down
Faisons le do-si-do maintenant, on va passer un bon momentLet's do-si-do now, we gon' have a good ol' time
N'aie pas peur, car il n'y a rien à craindreDon't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout
Laisse tes cheveux lâchés, et danse carrément avec moi !Let your hair down, and square dance with me!
Rien ne me touche plus qu'un groove qui me calmeNothin' moves me more than a groove that soothes me
Rien ne me calme plus qu'un groove qui me boosteNothin' soothes me more than a groove that boosts me
Rien ne me booste plus, ou me va à merveilleNothin' boosts me more, or suits me beautifully
Il n'y a rien que tu puisses me faire, me poignarder, me tirerThere's nothin' you can do to me,stab me shoot me
Produit psychotique, hypnotique, je l'ai, l'antibiotiquePsychotic, hypnotic product I got it the antibiotic
Personne n'est plus chaud et ainsi de suite / et blablablaAin't nobody hotter and so on/ and yada yada
Mon Dieu, je parle beaucoup de hem de lay la la laGod I talk a lot of hem de lay la la la
Oochie walla um da dah da dahda mais tu dois, tu doisOochie walla um da dah da dahda but you gotta gotta
Continuer à bouger, il y a plus de musique à faireKeep movin', there's more music to make
Continue à créer de nouvelles merdes, produire des hits à briserKeep makin' new shit, produce hits to break
La monotonie, qu'est-ce qui m'est arrivé ?The monotony, what's gotten into me?
Drogues, rock et Hennessey, thug comme je suis 'Pac sur mes ennemisDrugs, rock, and Hennessey, thug like I'm 'Pac on my enemies
À genoux, t'es sous siègeOn your knees, got you under siege
Quelqu'un à qui tu donnerais un poumon pour êtreSomebody you would give a lung to be
Affamé, comme un putain de moi plus jeuneHun-ga-ry, like a fuckin' younger me
Fuck les frais, je peux te faire sauter gratuitementFuck the fee, I can get you jumped for free
Ouais mon pote, ris c'est drôleYeah buddy, laugh it's funny
J'ai l'argent pour te faire tuer par quelqu'un qui n'a rienI have the money to have you killed by somebody who has nothing
Je ne bluffe plus, passe le K-YI'm past bluffing, pass the K-Y
Prépare-toi pour un putain de sexe intense et sérieux !Let's get ready for some intense,serious ass fucking!
Allez maintenant, on va tous se déhancherC'mon now, let's all get on down
Faisons le do-si-do maintenant, on va passer un bon momentLet's do-si-do now, we gon' have a good ol' time
N'aie pas peur, car il n'y a rien à craindreDon't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout
Laisse tes cheveux lâchés, et danse carrément avec moi !Let your hair down, and square dance with me!
Allez maintenant, on va tous se déhancherC'mon now, let's all get on down
Faisons le do-si-do maintenant, on va passer un bon momentLet's do-si-do now, we gon' have a good ol' time
N'aie pas peur, car il n'y a rien à craindreDon't be scared, 'cause there ain't nothin' to worry 'bout
Laisse tes cheveux lâchés, et danse carrément avec moi !Let your hair down, and square dance with me!
Dr. Dre veut danser carrément avec moiDr. Dre, wants to square dance with me
Nasty Nas veut danser carrément avec moiNasty Nas, wants tosquare dance with me
X à la Z veut danser carrément avec moiX to the Z, wants to square dance with me
Busta Rhymes veut danser carrément avec moiBusta Rhymes, wants to square dance with me
Cana-bitch ne veut pas danser carrément avec moiCana-bitch, won'tsquare dance with me
Fan-a-bitch ne veut pas danser carrément avec moiFan-a-bitch, won't square dance with me
Canada-bis ne veut pas de moiCanada-bis, don't want no parts of me
Dirty Dozen veut danser carrément avec toiDirty Dozen, wants tosquare dance with you
Yee-Haw !Yee-Haw!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: