Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 95.565

White America

Eminem

Letra

Significado

Amérique Blanche

White America

Amérique !America!
On t'aime !We love you!
Combien de gens sont fiers d'être citoyensHow many people are proud to be citizens
De ce beau pays qui est le nôtre ?Of this beautiful country of ours?
Les rayures et les étoilesThe stripes and the stars
Pour les droits pour lesquels des hommes sont morts pour protégerFor the rights that men have died for to protect
Les femmes et les hommes qui se sont cassé le couThe women and men who have broke their neck
Pour la liberté d'expression que le gouvernement des États-Unis a juré de défendreFor the freedom of speech the United States government has sworn to uphold
(Yo, je veux que tout le monde écoute les paroles de cette chanson) ou c'est ce qu'on nous dit(Yo, I want everybody to listen to the words of this song) or so we're told

Je n'aurais jamais rêvé en un million d'années que je verraisI never would've dreamed in a million years I'd see
Autant de putains de gens qui ressentent comme moiSo many motherfuckin' people who feel like me
Qui partagent les mêmes opinions et les mêmes croyances exactesWho share the same views and the same exact beliefs
C'est comme une putain d'armée qui marche derrière moiIt's like a fuckin' army marchin' in back of me

Tant de vies que j'ai touchées, tant de colère dirigéeSo many lives I touched, so much anger aimed
Dans aucune direction particulière, juste des sprays et des spraysIn no particular direction, just sprays and sprays
Et directement à travers tes ondes radio, ça joue et ça joueAnd straight through your radio waves, it plays and plays
Jusqu'à ce que ça reste coincé dans ta tête pendant des jours et des joursTill it stays stuck in your head for days and days

Qui aurait pensé que debout devant ce miroir, en décolorant mes cheveuxWho would've thought standin' in this mirror, bleachin' my hair
Avec un peu de peroxyde, cherchant un t-shirt à porterWith some peroxide, reachin' for a t-shirt to wear
Que je catapulterais au premier plan du rap comme ça ?That I would catapult to the forefront of rap like this?
Comment aurais-je pu prédire que mes mots auraient un impact comme ça ?How could I predict my words would have an impact like this?

J'ai dû toucher une corde sensible avec quelqu'un dans le bureauI must've struck a chord with somebody up in the office
Parce que le Congrès continue de me dire que je ne cause que des problèmes'Cause Congress keep tellin' me I ain't causin' nothin' but problems
Et maintenant ils disent que j'ai des ennuis avec le gouvernementAnd now they're sayin' I'm in trouble with the government
J'adore ça, j'ai pelleté de la merde toute ma vie, et maintenant je la déverse surI'm lovin' it, I shoveled shit all my life, and now I'm dumpin' it on

(Amérique Blanche) Je pourrais être l'un de vos enfants(White America) I could be one of your kids
(Amérique Blanche) Petit Eric ressemble exactement à ça(White America) Little Eric looks just like this
(Amérique Blanche) Erica adore ma merde(White America) Erica loves my shit
Je vais à TRL, regarde combien de câlins je reçoisI go to TRL, look how many hugs I get

(Amérique Blanche) Je pourrais être l'un de vos enfants(White America) I could be one of your kids
(Amérique Blanche) Petit Eric ressemble exactement à ça(White America) Little Eric looks just like this
(Amérique Blanche) Erica adore ma merde(White America) Erica loves my shit
Je vais à TRL, regarde combien de câlins je reçoisI go to TRL, look how many hugs I get

Regarde ces yeux, bleu bébé, juste comme toiLook at these eyes, baby blue, baby just like yourself
S'ils étaient marron, Shady perdrait, Shady serait sur l'étagèreIf they were brown, Shady'd lose, Shady sits on the shelf
Mais Shady est mignon, Shady savait que les fossettes de Shady aideraientBut Shady's cute, Shady knew Shady's dimples would help
À faire craquer les filles, bébé (oh, bébé), regarde mes ventesMake ladies swoon, baby (oh, baby), look at my sales

Faisons les comptes : Si j'étais noir, j'aurais vendu la moitiéLet's do the math: If I was black, I would've sold half
Je n'ai pas eu besoin de finir le lycée Lincoln pour le savoirI ain't have to graduate from Lincoln High School to know that
Mais je peux rapper, alors fuck l'école, je suis trop cool pour y retournerBut I could rap, so fuck school, I'm too cool to go back
Donne-moi le micro, montre-moi où est le putain de studioGive me the mic, show me where the fuckin' studio's at

Quand j'étais underground, personne ne se souciait que je sois blancWhen I was underground, no one gave a fuck I was white
Aucun label ne voulait me signer, j'ai presque abandonné, j'étais commeNo labels wanted to sign me, almost gave up, I was like
Fuck ça, jusqu'à ce que je rencontre Dre, le seul à regarder au-delàFuck it, until I met Dre, the only one to look past
Il m'a donné une chance et j'ai mis le feu sous son culGave me a chance and I lit a fire up under his ass

L'ai aidé à revenir au sommet, chaque fan noir que j'ai euHelped him get back to the top, every fan black that I got
Était probablement le sien en échange de chaque fan blanc qu'il aWas prob'ly his in exchange for every white fan that he's got
Comme, putain, on vient d'échanger, assis là, regardant la merde, wowLike, damn, we just swapped, sittin' back, lookin' at shit, wow
Je suis comme : Ma peau commence-t-elle à jouer en ma faveur maintenant ? C'estI'm like: My skin is it startin' to work to my benefit now? It's

(Amérique Blanche) Je pourrais être l'un de vos enfants(White America) I could be one of your kids
(Amérique Blanche) Petit Eric ressemble exactement à ça(White America) Little Eric looks just like this
(Amérique Blanche) Erica adore ma merde(White America) Erica loves my shit
Je vais à TRL, regarde combien de câlins je reçoisI go to TRL, look how many hugs I get

(Amérique Blanche) Je pourrais être l'un de vos enfants(White America) I could be one of your kids
(Amérique Blanche) Petit Eric ressemble exactement à ça(White America) Little Eric looks just like this
(Amérique Blanche) Erica adore ma merde(White America) Erica loves my shit
Je vais à TRL, regarde combien de câlins je reçoisI go to TRL, look how many hugs I get

Tu vois, le problème, c'est que je parle aux gamins des banlieuesSee, the problem is I speak to suburban kids
Qui autrement n'auraient jamais su que ces mots existentWho otherwise would've never knew these words exist
Dont les mamans n'auraient probablement jamais donné deux gouttes de pisseWhose moms prob'ly would've never gave two squirts of piss
Jusqu'à ce que je crée tant de putain de turbulencesTill I created so much motherfuckin' turbulence

Directement de la télé, dans vos salons je suis arrivéStraight out the tube, right into your livin' rooms I came
Et les gamins ont flippé quand ils ont su que j'étais produit par DreAnd kids flipped when they knew I was produced by Dre
C'est tout ce qu'il a fallu et ils étaient instantanément accrochésThat's all it took and they were instantly hooked right in
Et ils se sont connectés avec moi aussi, parce que je leur ressemblaisAnd they connected with me too, because I looked like them

C'est pourquoi ils mettent mes paroles sous ce microscopeThat's why they put my lyrics up under this microscope
Cherchant avec un peigne fin, c'est comme cette cordeSearchin' with a fine tooth comb, it's like this rope
Attendant de m'étrangler, se resserrant autour de ma gorgeWaitin' to choke, tightenin' around my throat
Me regardant écrire ça, comme : Je n'aime pas cette noteWatchin' me while I write this, like: I don't like this note

Tout ce que j'entends, ce sont des paroles, des paroles, une controverse constanteAll I hear is lyrics, lyrics, constant controversy
Des sponsors travaillant jour et nuit pour essayer d'arrêter mes concerts tôtSponsors workin' 'round the clock to try to stop my concerts early
Sûrement, le hip-hop n'a jamais été un problème à Harlem, seulement à BostonSurely hip-hop was never a problem in Harlem, only in Boston
Après que ça a dérangé les pères des filles qui commencent à fleurirAfter it bothered the fathers of daughters startin' to blossom

Alors maintenant je prends les critiques de ces activistes quand ils râlentSo now I'm catchin' the flak from these activists when they raggin'
Agissant comme si j'étais le premier rappeur à frapper une pute ou à dire pédé, merdeActin' like I'm the first rapper to smack a bitch or say faggot, shit
Regarde-moi comme si j'étais ton pote le plus procheJust look at me like I'm your closest pal
L'enfant poster, le putain de porte-parole maintenant, pourThe poster child, the motherfuckin' spokesman now, for

(Amérique Blanche) Je pourrais être l'un de vos enfants(White America) I could be one of your kids
(Amérique Blanche) Petit Eric ressemble exactement à ça(White America) Little Eric looks just like this
(Amérique Blanche) Erica adore ma merde(White America) Erica loves my shit
Je vais à TRL, regarde combien de câlins je reçoisI go to TRL, look how many hugs I get

(Amérique Blanche) Je pourrais être l'un de vos enfants(White America) I could be one of your kids
(Amérique Blanche) Petit Eric ressemble exactement à ça(White America) Little Eric looks just like this
(Amérique Blanche) Erica adore ma merde(White America) Erica loves my shit
Je vais à TRL, regarde combien de câlins je reçoisI go to TRL, look how many hugs I get

Alors aux parents d'AmériqueSo to the parents of America
Je suis le Derringer pointé sur la petite Erica pour attaquer son caractèreI am the Derringer aimed at little Erica to attack her character
Le chef de ce cirque de pions sans valeurThe ringleader of this circus of worthless pawns
Envoyé pour mener la marche jusqu'aux portes du CongrèsSent to lead the march right up to the steps of Congress
Et pisser sur les pelouses de la Maison BlancheAnd piss on the lawns of the White House
Pour brûler le galf et le remplacer par un autocollant de conseil parentalTo burn the galf and replace it with a Parental Advisory sticker
Pour cracher de l'alcool au visage de cette démocratie d'hypocrisieTo spit liquor in the faces of this democracy of hypocrisy

Va te faire foutre, Mme CheneyFuck you, Ms. Cheney
Va te faire foutre, Tipper GoreFuck you, Tipper Gore
Va te faire foutre avec la liberté d'expression que ces États-Unis de l'embarras me permettent d'avoirFuck you with the freest of speech this Divided States of Embarrassment will allow me to have
Va te faire foutreFuck you

Je rigole, AmériqueI'm just playin', America
Tu sais que je t'aimeYou know I love you

Escrita por: Steve King / Luis Resto / Jeff Bass / Eminem / DJ Head. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Eduardo. Revisiones por 8 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección