Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 32.151

Say Goodbye Hollywood

Eminem

Letra

Significado

Di adiós Hollywood

Say Goodbye Hollywood

Dile adiós a HollywoodSay goodbye Hollywood

Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood

Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood

Pensé que lo tenía todo resuelto, lo hiceI thought I had it all figured out, I did
Pensé que era lo suficientemente fuerte para aguantar con KimI thought I was tough enough to stick it out with Kim
Pero no fui lo suficientemente fuerte como para hacer malabarismos con dos cosas a la vezBut I wasn't tough enough, to juggle two things at once
Me encontré a mí mismo acostado de rodillas y esposadoI found myself layin' on my knees in cuffs
Lo cual debería haber sido razón suficiente para tomar mis cosas y marcharmeWhich should've been a reason enough, for me to get my stuff and just leave
¿Cómo es que no pude ver esta mierda yo mismo?How come I couldn't see this shit myself?
Soy solo yo, nadie podía ver la mierda que sentíaIt's just me, nobody couldn't see the shit I felt
Sabía muy bien que ella no iba a estar allí cuando cayeraKnowin' damn well she wasn't gonna be there when I fell
Para atraparme, en el momento en que la cosa se puso caliente, ella simplemente se escabullóTo catch me, the minute shit was heated, she just bailed
Estoy aquí parado balanceándome como treinta personas yo soloI'm standin' here swingin' like thirty people by myself
Ni siquiera pude ver el milímetro cuando cayóI couldn't even see the millimeter when it fell
Me di la vuelta y vi a Gary escondiendo el calentador en su cinturónTurned around saw Gary stashin' the heater in his belt
Vio a los guardas abalanzarse sobre él y golpearlo contra el sueloSaw the bouncers rush him and beat him to the ground
Acabo de vender dos millones de discos, no necesito ir a la cárcelI just sold two million records, I don't need to go to jail
No estoy dispuesto a perder mi libertad por ninguna mujer, necesito reducir la velocidadI'm not about to lose my freedom over no female, I need to slow down
Intento poner los pies en tierra firme/por ahora estoyTry to get my feet on solid ground/so for now I'm

Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood

Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood

Entierro mi cara en los cómics porque no quiero mirar nadaI, bury my face in comic books, 'cause I don't want to look at nothin'
Este mundo es demasiado, me he tragado todo lo que he podidoThis world's too much, I've swallowed all I could
Si pudiera tragarme una botella de Tylenol lo haríaIf I could swallow a bottle of Tylenol I would
Y terminarlo para siempre, simplemente decir adiós a HollywoodAnd end it for good, just say goodbye to Hollywood
Probablemente debería, estos problemas se están acumulando todos a la vezI probably should, these problems are piling all at once
Porque todo lo que me molesta, lo tengo reprimido'Cause everything that bothers me, I got it bottled up
Creo que estoy tocando fondo, pero no estoy dispuesto a rendirmeI think I'm bottomin' out, but I'm not about to give up
Tengo que levantarme, gracias a Dios, tengo una niñaI gotta get up, thank God, I got a little girl
Y soy un padre responsable, así que no hay muchas cosas buenasAnd I'm a responsible father, so not a lot of good
Estaría con mi hija, tirada en el fondo del barroI'd be to my daughter, layin' in the bottom of the mud
Debe estar en mi sangre porque no sé cómo lo hagoMust be in my blood cus I don't know how I do it
Lo único que sé es que no quiero seguir sus pasosAll I know is I don't want to follow in the footsteps
De mi papá, porque lo odio tantoOf my dad, cus I hate him so bad
El peor miedo que tenía era crecer y ser como su maldito traseroThe worst fear that I had was growin' up to be like his fuckin' ass
Hombre, si pudieras entender por qué soy como soyMan if you could understand why I am the way that I am
¿Qué les digo a mis fans cuando les digo que estoyWhat do I say to my fans when I tell 'em I'm

Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood

Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood

No quiero dejarlo, pero mierda, siento que esto es todoI don't wanna quit, but shit, I feel like this is it
Para mí tener tanto atractivo es enfermizoFor me to have this much appeal like this is sick
Esto no es un juego, esta fama, en la vida real esto es enfermizoThis is not a game, this fame, in real life this is sick
Truco publicitario, mi trasero, oculta mi maldita pollaPublicity stunt my ass, conceal my fuckin' dick
A la mierda las armas, ya terminé, nunca miraré a GatsFuck the guns, I'm done, I'll never look at Gats
Si peleo, lo haré como si nunca hubiera pateado traserosIf I scrap, I'll scrap like I ain't never whupped some ass
Amo a mis fans, pero nadie se da cuenta de ese hechoI love my fans, but no one ever puts a grasp on the fact
He sacrificado todo lo que tengoI've sacrificed everything I have
Nunca soñé que llegaría al nivel en el que estoy, esto es una locuraI never dreamt I'd get to the level that I'm at, this is wack
Esto es más de lo que jamás podría haber pedidoThis is more than I ever coulda asked
A donde quiera que voy, un sombrero, una capucha de suéterEverywhere I go, a hat, a sweater hood
O máscara, ¿qué pasa con las matemáticas? ¿Cómo es que nunca fui bueno en eso?Or mask, what about math, how come I wasn't ever good at that?
Es como el niño en la burbuja, que nunca pudo adaptarseIt's like the boy in the bubble, who never could adapt
Estoy atrapado, si pudiera volver atrás, nunca hubiera rapeadoI'm trapped, if I could go back, I never woulda rapped
Vendí mi alma al diablo, nunca la recuperaréI sold my soul to the devil, I'll never get it back
Solo quiero salir de este juego con la cabeza fría e intactaI just wanna leave this game with level head intact
Imagina pasar de ser nadie a verImagine goin' from bein' a no one to seein'
Todo explotó y lo único que hiciste fue crecer como MCEverything blow up and all you did was just grow up mcing
Es una locura, porque todo lo que quería era darle a Hailie la vida que yo nunca tuveIt's fuckin' crazy, cus all I wanted was to give Hailie the life I never had
Pero en lugar de eso, nos obligué a vivir alienadosBut instead I forced us to live alienated
Así que estoy diciendoSo I'm sayin'

Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood

Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood
Diciendo adiós, me estoy despidiendo de HollywoodSayin' goodbye, I'm sayin' good bye to Hollywood

AdiósGoodbye
Adiós Hollywood (adiós)Goodbye Hollywood (goodbye)
Por favor no llores por mí (ha sido real)Please don't cry for me (it's been real)
Cuando me vaya para siempre (esta mierda no es para mí)When I'm gone for good (this shit is not for me)
(Así que) adiós(So) goodbye
Adiós Hollywood (no soy una maldita estrella)Goodbye Hollywood (I'm not a fuckin' star)
Por favor no llores por mí (de ninguna manera)Please don't cry for me (no way)
Cuando me vaya para siempre (regresaré a casa)When I'm gone for good (I'm goin' back home)

Escrita por: Márcio Faraco / Marshall Mathers / Mike Elizondo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección