Traducción generada automáticamente

Revelation (feat. D12)
Eminem
Revelación (feat. D12)
Revelation (feat. D12)
Revelación"Revelation"
[Estribillo][Chorus]
No quiero ir a la escuela.. no necesito educaciónI don't wanna go to school.. I don't need no education
No quiero ser como tú.. no quiero salvar la naciónI don't wanna be like you.. I don't wanna save the nation
Solo quiero vivir mi vida.. cada día una celebraciónI just wanna live my life.. everyday a celebration
Un día dejaré este mundo.. espero la revelaciónOne day I'ma leave this world.. I'm waitin for the revelation
[Bizarre][Bizarre]
¡Quiero matarme! Todavía lo estoy considerandoI wanna kill myself! I'm still debatin
Frente a una iglesia bautista, masturbándomeIn front of a baptist church, masturbatin
Orando a Satanás - ¿crees que estoy loco porque fumo crack?Prayin to Satan - think I'm crazy cause I smoke crack
¿Vivir en el colchón en un apartamento de dos familias? (¡Al diablo!)live on the mat in a two-family flat? (Fuck it)
Cansado de que me golpeen en la cara con una escobaTired of gettin hit in the face with a broom
Mi mamá está en su período, mi papá está en mi habitación (¡Papá no!)My moms on her period, my dad's in my room (Daddy no!)
Tengo diez piedras y necesito salirI got ten rocks and I need to get out
Las vendí en cinco minutos, en mi propia casa maldita (Mi mamá fuma crack)I sold them in five minutes, at my own damn hause (Moms smoke crack)
Mi pobre abuela, Dios bendiga su almaMy poor grandmother, God bless her soul
La perra tiene SIDA (aww) solo espera morir de un resfriado (jajaja)The bitch got AIDS (aww) she just waitin to die of a cold (hahaha)
Hay tres cosas que me impiden ser un naziThere's three things that keep me from bein a Nazi
Soy negro, un marica, y mi papá es LiberaceI'm black, a fag, and my dad's Liberace
[Kon Artis][Kon Artis]
No importa lo mal que me golpearan, fui a la escuela haciendo trampaNo matter how bad the beatin, I went to school cheatin
Mi papá me dio una paliza en una reunión de la asociación de padres y maestrosMy dad whooped my ass at a PTA meetin
Saltándome la escuela tuve que tener agallas solo para hacerloSkipping the school I had to have nuts just to do it
Me aburrí y me volví un desertorGot bored and became truant
Cuando tuve el coraje de ir, simplemente no pude hacerloWhen I had the gall to go I just couldn't do it
Me atrajeron a las esquinas por la presión de los compañerosI was lured into corners by the peer pressure shit
¿Cómo te sentirías si te tuvieran al borde de un barril?How would you feel if you was held by the tip of a barrel
Amenazado con que te arrancarían la piel hasta el tuétanoGettin threatened to get your skin ripped to bone marrow
Apuesto a que los niños de los suburbios nunca fueron atacados por su ropaBet suburban kids never got rushed for their apparel
como yo, marginado, último en claselike me, outcast, last in class
El primero en irse, cuando el maestro me llamabaFirst to leave, when the teacher called on me
Créeme, tenía algo bajo la mangaBest believe I had somethin up my sleeve
[Eminem][Eminem]
He sido alabado y etiquetado como locoI've been praised and labeled as crazed
Mi madre no pudo criarme, llena de rabia locaMy mother was unable to raise me, full of crazy rage
Un adolescente enojado, nada puede devolvermeAn angry teenager, nothin can change me back
El rap gangsta me hizo actuar como un maníacoGangsta rap made me act like a maniac
Estaba robando, tan influenciado por la música que la usabaI was boostin, so influenced by music I used it
como excusa para hacer cosas, oh, fui estúpidoas an excuse to do shit, ooh I was stupid
Nadie podía decirme nada, el hip-hop me abrumabaNo one can tell me nothin hip-hop overwhelmed me
hasta el punto en que me tenía en otro mundoto the point where it had me in a whole 'nother realm
Era como si aislarme fuera saludableIt was like isolatin myself was healthy
Sentía que estábamos en bienestar pero ricosIt felt like we was on welfare but wealthy
Me obligó a sobresalir cuando la escuela me fallóCompelled me to excel when school it failed me
Me expulsaron y cuando el director me decíaExpelled me and when the principal would tell me
que no era nada, y que no llegaría a nadaI was nothin, and I wouldn't amount to shit
Hice mi primer millón y lo contéI made my first million and counted it
Ahora mira, un maldito desertor que renunciaNow look at, a fuckin drop-out that quits
Estúpido como mierda, rico como la mierda, y orgulloso de elloStupid as shit, rich as fuck, and proud of it
Por esoThat's why
[Estribillo][Chorus]
[Swifty McVay][Swifty McVay]
Me criaron con un rifle y una máscaraI was raised with a rifle and mask
Golpeando constantemente a mi psiquiatra solo por preguntar sobre mi pasadoSteadily beatin my psychiatrist ass just for askin about my past
(perra) Nunca estuve en esa mierda de punk; andar por ahí(bitch) I was never on that punk shit; fuckin around
puede hacer que secuestren a tu ser querido, ahogado en sangre rápidamentecan get yo' belove abducted, smothered in blood quick
No podrías pagarme para que me importeYou couldn't pay Swift to give a fuck
Estaba loco como mi padre, debe haber sido veneno en los cojones de ese negroWas crazy like my father, it musta been poison in that nigga's nut
En cuanto a la libertad condicional, jódete en los vasosFar as probation, fuck peein in cups
Violo en cualquier momento, déjalos ver el porroI violate at any time, let 'em see the blunt
Crecí masturbándome constantemente dentro de celdasI grew up steadily masturbatin inside of cells
Joven como el infierno, teniendo conversaciones conmigo mismoYoung as hell, havin conversations with myself
Podías decir que no era indulgente, desobedienteYou could tell I wasn't lenient, a disobedient
Ahorcado y abofeteado a los maestros, perra, no lo estoy leyendoLynched and slapped teachers, bitch I'm not readin it
No sabes por lo que pasan los perros, un pequeño negroYou don't know what dawgs go through, a little nigga
Beber licor con mi viejo, ¿qué mierda vas a hacer?Sippin liquor with my old dude, what the fuck you gon' do?
Soy rápido para maldecirte, le dije a mi madre que te lastimaréI'm quick to curse you, I told my mother that I'ma hurt you
si alguna vez mencionas de nuevo un toque de quedaif you ever again mention a curfew
[Kuniva][Kuniva]
Mira, mi familia me ignoraba y no me gusta esoLook, my family ignored me and I don't like that
Ni siquiera escuchan cuando les digo que vuelvo enseguidaThey don't even listen when I tell them I'll be right back
(Sí, lo que sea) Esta bonita casa ma, no significa nada(Yeah whatever) This nice beautiful house ma, it don't mean shit
Porque sabes que papá es un borracho y no limpia nadaCause you know daddy's a drunk and he don't clean shit
Y ayer me golpeó como un maldito hombre adultoAnd yesterday he hit me like a grown fuckin man
No pude enfrentarme a él, solo me agaché y corríI couldn't stand up to him, I just ducked and ran
Estoy harto de esto, deseo en NavidadI'm sick of this, I wish on Christmas
poder conseguir un cuatro-cinco cargado y ponerle un maldito fin a estothat I can get a loaded four-fifth and put a fuckin end to this
(Al diablo) No tengo amigos y no puedo conseguir una chica(Fuck it) I got no friends and I can't get a bitch
Lo único que tengo son revistas sucias y dedos pegajososOnly thing I have is dirty magazines and sticky fingertips
Nada de qué sonreír, estoy a punto de perder la cabezaNothin to smile about, I'm about to lose my mind
Conseguí una nueve automática, ahora estoy en la calleGot me an automatic nine, now I'm ballin out
[Proof][Proof]
Espera hasta que termine la escuela, los alumnos son personas a las que dispararWait 'til school's over, pu-pil are people to shoot through
Los niños se vuelven locos, con un dos-dosKids goin cuckoo, with a two-two
Dado que mi fama es este chico nuevo, en esta escuela secundariaSince my fame is this new dude, in this high school
Perdiendo la cabeza aprendiendo que la gente no te quiereLosin his noodle learn that people don't like you
Los jugadores de fútbol americano, escupiéndoleThe football jocks is, spittin on him
Los niños populares de la escuela ahora se burlan de élPopular kids in school is now pickin on him
Los jóvenes quemados ahora lo molestanBurn out youngsta niggaz now hittin on him
Y su maestro en su clase de inglés sigue regañándoloAnd his teacher in his english class keep flippin on him
Y ahora está castigado sin permitirleAnd now he's grounded with no allowances
beber cuarenta onzas, porque lo atraparon sus consejerosfor drinkin forty ounces, cause he was caught by his counselors
¿Y por qué demonios tengo que estar en el banquillo?And why the fuck I gotta ride the bench coach?
Ya me expulsaron por llevar un abrigo largoAlready got expelled for wearin a trenchcoat
Todo lo que he visto es.. {violencia, violencia}All I ever seen is.. {violence, violence}
Me dijeron que me mantuviera callado, retrocedí en mis párpadosTold me to keep silent, stepped back in my eyelids
Es evidente que mis padres no eran padres en absolutoIt's apparent that my parents weren't parents at all
Por eso volé mi cerebro y los maté a todosThat's why I blew out my brains and murdered you all
[Estribillo][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: