Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.336

Arose

Eminem

Letra

Significado

Arose

Arose

Si je pouvais remonter le temps comme une cassette, dans un boomboxIf I could rewind time like a tape, inside a boombox
Un jour pour chaque pilule, ou percocet que j'ai prisOne day for every pill, or percocet that I ate
Réduis le valium, ça va faire mal à toutCut down on the valium, that'll hurt everything
Mais la mort devient si certaine, attendsBut death is turning so definite, wait
Ils m'ont tous branché à une machineThey got me all hooked up to some machine
Je t'aime, être, je ne voulais pas que tu saches que je galéraisI love you, being, didn't want you to know I was struggling
On dirait que je suis sous l'eau, immergé comme un sous-marinFeels like I'm underwater submerged like a submarine
Je viens d'entendre cette infirmière dire que mon foie et mes reins ne fonctionnent pasJust heard that nurse say, my liver and kidneys aren't functioning

J'ai flirter avec la mort, à courir après les jupes, je supposeBeen flirtatious with death, skirt-chasing, I guess
C'est un arrivederci, la même infirmière, je viens d'entendre dire qu'ils me débranchentIt's arrivederci, same nurse, just heard say they're unplugging me
Et c'est ton anniversaire, Jade, je rate ton anniversaireAnd it's your birthday, Jade, I'm missing your birthday
Ma petite, je suis désolé, je déteste quand tu souffres, HaiBaby girl, I'm sorry, I fucking hate when you hurt, Hai
Et les chéries, merci d'attendre pour ouvrir les cadeauxAnd sweeties, thank you for waiting to open gifts
Mais, les filles, vous pouvez juste les ouvrir, papa ne rentrera pas pour NoëlBut, girls, you can just open 'em, dad ain't making it home for Christmas
J'aimerais avoir la force de juste envoyer un bisouWish I had the strength to just blow a kiss

Je vais faire un poing, mais je ne peux pas, je suis figéI go to make a fist, but I can't make one, I'm frozen stiff
Je crie, mais rien ne sort, je pleure à l'intérieur, je hurleI yell, but nothing comes out, I'm crying inside, I shout
Mes cordes vocales ne me le permettent pas, je crie, mais ce n'est pas permisMy vocal cords won't permit me, I scream, but it's not allowed
Tu mets ton bras autour de maman, le karma, wowYou put your arm around mama, the karma, wow
Je viens de penser à l'allée, je ne pourrai jamais vous y conduireI just thought about the aisle, I'll never get to walk us down
Je ne te verrai jamais, diplômée en toge et chapeauNever see you, graduate in your caps and gowns
On est en 2008, comment ça se fait que ça arrive maintenant ?It's 'bout to be 2008, how's this happening now?

J'ai encore tant de choses à faire, et Proof, je suis vraiment désoléI've got so much more to do, and Proof, I'm truly sorry
Si je t'ai déçu, mais ça m'a déchiré en deuxIf I let you down, but this tore me in two
L'idée de ne plus être nous deuxThe thought of no more me and you
Tu m'as donné des chaussures, des Nikes comme neuves pour l'écoleYou gave me shoes, Nikes like new for me for school
Doody, j'essaie, mais toi, tu étais la colle qui liaitDoody, I'm trying, but you, you were the glue that binded
Tant de choses, le temps, je donnerais n'importe quoi pour le remonterSo many things, time, I'd give anything to rewind it
Je devais marcher dans mes couloirs et être constamment rappeléI had to walk down my halls and constantly be reminded
Par des photos sur mes murs et je ne pouvais pas dormir la nuit parce queBy pictures all on my walls and I couldn't sleep at night 'cause

Cette image brûlait dans mon cerveau de toi sur la tableThat image burned in my brain of you on the table
Moi tombant sur ton corps, incapable de me lever pour te sauverMe falling across your body, not able to stand to save you
Dieu, pourquoi l'as-tu pris ?God, why did you take him?
J'essaie de garder son héritage vivant, mais je meurs, où est Nathan ?I'm tryna keep his legacy alive, but I'm dying, where's Nathan?
Petites dames, soyez courageuses, prenez soin de votre mèreLittle ladies, be brave, take care of your mother
Souriez joliment pour les photos, chérissez-vous toujoursSmile pretty for pictures, always cherish each other
Je vous aimerai toujours, et je serai au fond de votre mémoireI'll always love ya, and I'll be in the back of your memory
Et je sais que vous ne m'oublierez jamais, ne soyez juste pas tristes en vous souvenantAnd I know you'll never forget me, just don't get sad when remembering

Et, petit frère, continue de me rendre fierAnd, little bro, keep making me proud
Tu ferais mieux d'épouser cette fille parce qu'elle est fidèleYou better marry that girl 'cause she's faithfully down
Et quand vous échangerez ces vœux sacrés, sache que si je pouvais être làAnd when you're exchanging those sacred vows, just know that if I could be there
Je le ferais et si jamais tu vois la parentalité, je sais que tu seras bon à çaI would and should you ever see parenthood, I know you'll be good at it
Oh, j'ai presque oublié de faire quelque chose, remercier mon père aussiOh, almost forgot to do something, thank my father too
J'ai en fait beaucoup appris de toi, tu m'as appris ce qu'il ne faut pas faireI actually learnt a lot from you, you taught me what not to do
Et maman, j'aurais aimé avoir la chanceAnd Mom, wish I'd have had the chance
D'avoir une dernière conversation sincère et ouverte avec toiTo have one last heart-to-heart honest and open talk to you

Doody, je te vois, je vais marcher vers toiDoody, I see you, I go to walk to you
Et je peux sentir mon âme quitter mon corps et flotter à travers la pièceAnd I can feel my soul leave my body and float across the room
Les infirmières se penchent sur le lit, tirant des tubesNurses lean over the bed, pulling tubes out
Puis le drap sur ma tête, éteignez la pièceThen the sheet over my head, shut the room down
Les filles, s'il vous plaît, ne soyez pas bouleversées, je vois vos joues trempées et humidesGirls, please don't get upset, I see them cheeks soaking and wet
Alors que vous serrez mon cou, si fortement, vous ne voulez pas me laisserAs you squeeze hold of my neck, so forcibly, don't wanna let
Me lâcher, oreiller trempé, épaves émotionnellesMe go, pillow drenched, emotional wrecks
À chaque seconde, chaque instant plus proche de la mortWith every second, each closer to death

Mais soudain, je sens mon cœur commencer à battre lentementBut suddenly, I feel my heart begin to beat slow
Puis une respiration, les machines font (bip bip bip)Then a breath, machines go (beep beep beep)
J'ai dû deviner les codes de triche de cette merdeMust've guessed the cheat codes to this shit
J'essaie de remonter le temps comme une cassette, trouver une échappatoireI'm tryna rewind time like a tape, find an escape
Faire un chemin direct, essayer de me réveillerMake a beeline, try and awake
De ce rêve, j'ai besoin de retrouverFrom this dream, I need to re-find
Ma force intérieure, pour me rappelerMy inner strength, to remind me
Même si c'est une montée raide que je dois prendreEven if a steep climb I must take
Pour réécrire une erreur, je rembobine la cassetteTo rewrite a mistake, I'm rewinding the tape

(Je ne le veux pas)(I don't want it)
Je vais sortir ce dernier album, puis j'en ai fini avec çaI'll put out this last album, then I'm done with it
Cent pour cent terminé, ras-le-bolOne hundred percent finished, fed up with it
Je le mets de côté, merdeI'm hanging it up, fuck it
Excuse le langage, bébé, mais sache justeExcuse the cursing, baby, but just know
Que je suis une bonne personne, même s'ils me dépeignent comme froidThat I'm a good person, though they portray me as cold
Et si les choses devaient empirer, mais je parie qu'elles ne le feront pasAnd if things should worsen, but I bet you they won't
Je m'engage à jeter cette méthadone dans les toilettesI'm pledging to throw this methadone in the toilet
Déchirer ces vieilles lettres que j'ai écritesShred these old letters I wrote
Tout ce vieux mépris pathétique, les crédits de fin peuvent défilerAll that old pathetic loathing, closing credits can roll
Je suis fier d'être de retour, je suis sur le point de, comme un match retourI'm proud to be back, I'm 'bout to, like a rematch
Dépasser RelapseOutdo Relapse
Avec Recovery, Mathers LP2With Recovery, Mathers LP2
Aide-moi à me propulser vers des tours de victoireHelp propel me to victory laps
Accélérer vers eux et avancer dans le passéGas toward them and fast forward the past
Considère les quatre dernières minutes commeConsider the last four minutes as
La chanson que j'aurais chantée à mes fillesThe song I'd have sang to my daughters
Si j'avais réussi à l'hôpitalIf I'd have made it to the hospital
Moins de deux heures plus tard, mais je me suis battuLess than two hours later, but I fought it
Je suis revenu comme un boomerang sur euxCame back like a boomerang on 'em
Maintenant un nouveau jour se lève, je suis debout, mardi, c'est le matinNow a new day is dawning, I'm up, Tuesday, it's morning
Maintenant je sais.Now I know

Escrita por: Barry White, Amanda Mac Broom, Eminem. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección