Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 48.302

Bad Guy

Eminem

Letra

Significado

Schlechter Typ

Bad Guy

Es ist, als wäre ich in diesem Dreck, grabe alte WundenIt's like I'm in this dirt, digging up old hurt
Habe alles versucht, um meinen Kopf von dir abzulenken, es funktioniert nichtTried everything to get my mind off you, it won't work
Alles, was es braucht, ist ein Lied im Radio, du bistAll it takes is one song on the radio, you're
Wieder darauf, erinnerst mich wieder an allesRight back on it, reminding me all over again
Wie du mich einfach abgeblockt hast und mich so verbrannt hastHow you fucking just brushed me off and left me so burnt

Habe viel Zeit damit verbracht, nach meiner Seele zu suchenSpent a lot of time tryna soul search
Vielleicht musste ich erst ein wenig erwachsen werdenMaybe I needed to grow up a little first
Sieht aus, als wäre ich gewachsenWell, looks like I hit a growth spurt
Aber ich komme für einen AbschlussBut I'm coming for closure
Glaub nicht, dass ich eine Erklärung schulde, dafürDon't suppose an explanation I'm owed, for
Wie du mir den Rücken zugekehrt hastThe way that you turned your back on me
Gerade als ich dich vielleicht am meisten gebraucht hätteJust when I may have needed you most
Oh, dachtest du, es wäre vorbei?Oh, you thought it was over?
Du könntest einfach dasYou could just close the
Kapitel schließen und dein Leben weiterführen, als wäre nichts passiert?Chapter and go about your life like it was nothing?

Du hast meins ruiniert, aber dir geht es anscheinend gutYou ruined mine, but you seem to be doing fine
Ich habe mich nie erholtWell, I've never recovered
Aber heute Abend wette ich, dass das, was duBut tonight I bet you that what you're
Durchmachen wirst, härter ist, als ich je gelitten habe'Bout to go through's tougher than anything I ever have suffered
Kann mir keinen besseren Weg vorstellen, um poetische Gerechtigkeit zu definierenCan't think of a better way to define poetic justice
Kann ich nachtragen? Meinst du, dassCan I hold grudges? Mind saying
Ich loslassen soll? Scheiß draufLet it go, fuck this
Mein Herz sagt: Ich werde, wenn ich diese Ding lebendig begrabeHeart's saying: I will, once I bury this bitch alive
Versteck die Schaufel und fahr dann in den SonnenuntergangHide the shovel and then drive off in the sunset

Ich verlasse die Szene, als wäre es meine letzte FahrtI flee the scene like it was my last ride
Du siehst direkt durchYou see right through
Oh, du hast mich beim ersten Mal durchschautOh, you had me pegged the first time
Du kannst die Wahrheit sehen, aber es ist einfacher zu rechtfertigenYou can see the truth, but it's easier to justify
Was schlecht ist, ist gut, und ich hasse es, der schlechte Typ zu seinWhat's bad is good, and I hate to be the bad guy
Ich hasse es einfach, der schlechte Typ zu seinI just hate to be the bad guy
(Folge mir, ich laufe,folge mir, ich laufe)(Follow me, I ru-u-un, follow me, I ru-u-un)
Ich hasse es einfach, der schlechte Typ zu seinI just hate to be the bad guy
(Folge mir, ich laufe,folge mir, ich laufe)(Follow me, I ru-u-un, follow me, I ru-u-un)

Und zu denken, ich dachte früher, du seist der Hit, SchlampeAnd to think I used to think you was the shit, bitch
Zu denken, du warst einst die, die ich verehrt habe, MistTo think it was you at one time I worshiped, shit
Denkst du, du kannst Menschen verletzenThink you can hurt people
Und einfach damit durchkommen?And just keep getting away with it?
Nicht dieses Mal, du solltest das Nähzeug holen, Schlampe!Not this time, you better go and get the sewing kit, bitch!

Beende diesen Stich, damit du ernten kannst, was du gesät hast, TrottelFinish this stitch, so you can reap what you sow, nitwit
Dachtest, ein wenig Zeit vergeht und ich vergesse es? Vergiss es!Thought some time would pass, and I'd forget it? Forget it!
Du hast unsere Familie in Trümmer gelegtYou left our family in shambles
Und du erwartest, dass ich einfach darüber hinwegkomme?And you expect me to just get over him?
So tun, als ob er nie existiert hat?Pretend he never existed?

Mag zwar weg sein, aber er ist nicht vergessenMay be gone but he's not forgotten
Und denk nicht, weil er so lange nicht im Bild warAnd don't think 'cause he's been out the picture
Habe ich die Pläne aufgegebenSo long that I've stopped the plotting
Und komme immer noch, um dich zu holenAnd still ain't coming to get ya
Du liegst falsch und das Zeug war faulYou're wrong and that shit was rotten
Und die Art, wie du ihn behandelt hast, ist das gleiche, was du mir angetan hast, kaltAnd the way you played him's same shit you did to me, cold
Hast du eine Ahnung von dem, was ich durchgemacht habe?Have you any idea the shit that I've gone through?
Gefühle, die ich hege?Feelings I harbor?
All dieser aufgestaute Groll, den ich festhalte?All this pent-up resentment I hold on to?
Nein, nicht einmal einmal hast du angerufen, um zu fragen, wie es mir gehtNot once you call to ask me how I'm doing
Briefe, du antwortest nicht daraufLetters, you don't respond to 'em
Scheiß drauf, ich komme, um dich zu sehenFuck it, I'm coming to see you
Und, hey, wer wäre besser zu reden als du?And, gee, who better to talk to than you?
Die Ursache meiner ProblemeThe cause of my problems
Mein Leben ist Müll, und ich bin kurz davor, es an dir auszulassenMy life is garbage, and I'm 'bout to take it out on you
Puff, dann bin ich weg, wuschPoof, then I'm gone, voosh

Ich verlasse die Szene, als wäre es meine letzte FahrtI flee the scene like it was my last ride
Du siehst direkt durchYou see right through
Oh, du hast mich beim ersten Mal durchschautOh, you had me pegged the first time
Du kannst die Wahrheit sehen, aber es ist einfacher zu rechtfertigenYou can see the truth, but it's easier to justify
Was schlecht ist, ist gut, und ich hasse es, der schlechte Typ zu seinWhat's bad is good, and I hate to be the bad guy
Ich hasse es einfach, der schlechte Typ zu seinI just hate to be the bad guy
(Folge mir, ich laufe,folge mir, ich laufe)(Follow me, I ru-u-un, follow me, I ru-u-un)
Ich hasse es einfach, der schlechte Typ zu seinI just hate to be the bad guy
(Folge mir, ich laufe,folge mir, ich laufe)(Follow me, I ru-u-un, follow me, I ru-u-un)

Ich bin jetzt schon 9 scheiß Stunden und 45 MinutenI've been driving around your side of this town
Rund um deine Seite dieser Stadt gefahrenLike 9 fricking hours and 45 minutes now
Endlich hab ich deine neue Adresse gefunden, parke in deiner AuffahrtFinally, I found your new address, park in your drive
Fühle mich, als hätte ich mein ganzes Leben auf diesen Moment gewartetFeel like I've been waiting on this moment all of my life
Und jetzt ist er gekommen, und mein Mund ist voll SpeichelAnd it's now arrived, and my mouth is full of saliva

Mein Messer ist draußen, und ich ducke mich an der Seite deines HausesMy knife is out, and I'm ducking on the side of your house
Siehst du, es ist traurig, dass es zu diesem Punkt gekommen istSee, it's sad it came to this point
So eine Enttäuschung, dass ich diesen Termin vereinbaren mussteSuch a disappointment I had to make this appointment
Um dich zu sehen, aber ich bin nicht hier für dein MitgefühlTo come and see ya, but I ain't here for your empathy
Ich brauche deine Entschuldigung nichtI don't need your apology
Oder deine Freundschaft oder SympathieOr your friendship or sympathy
Es ist Rache, die ich sucheIt's revenge that I seek

Also schlich ich heimlich und behandle dein SchlafzimmerfensterSo I sneak vengefully, and treat your bedroom window
Wie ich mein volles Potenzial erreiche, ich spähteLike I reach my full potential, I peeked
Mach weiter, zisch weiter, bleib geduckt, dann weiterContinue to peep, still bent low, then keep
Klopf leicht auf das Glas, dann steigere das Tempo, schleichTapping the glass lightly then start to crescendo, sneak
Ganz um die HintertürAll the way 'round to the back porch
Mann, Türklinke ist unlockedMan, door handles unlocked
Sollte nicht so einfach sein, das zu machenShouldn't be that easy to do this
Hast du nicht im Voraus für Eindringlinge geplant?You don't plan for intruders beforehand?

Überrascht mich zu sehen? Hat die Katze dir die Zunge gestohlen?Surprised to see me? Cat got your tongue?
Würgen, Chloroformlappen, verdammtes, fast kriege ich die Lunge nicht mehrGag, chloroform rag, dag, almost hack-up a lung
Als ob du eine Axt aufgehoben und geschwungen hättestLike you picked an axe up and swung
Halte dich an den ursprünglichen PlanStick to the core plan
In den Kofferraum eines deiner Fans gezogenDragged to the back of a trunk by one of your fans
Ironie ist spektakulär, oder? Wer ist jetzt der Schwuchtel, du Punks?Irony's spectacular, huh? Now who's a faggot, you punk?
Und hier ist dein Broncos-HutAnd here's your Bronco hat
Du kannst das Zeug zurückhaben, denn die sind scheißeYou can have that shit back 'cause they suck

Es sind jetzt nur noch du, ich und die Musik, jetzt, SlimIt's just me, you and the music now, Slim
Ich hoffe, du hörst esI hope you hear it
Wir sind jetzt im AutoWe're in a car right now
Warte, hier kommt mein LieblingsversWait, here comes my favorite lyric
Ich bin der schlechte Typ, der sich über die lustig macht, die sterbenI'm the bad guy who makes fun of people that die
Und hey, hier ist eine Fortsetzung zu meinemAnd hey, here's a sequel to my
Mathers LP, nur um zu versuchen, die Leute zum Kaufen zu bringenMathers LP, just to try to get people to buy

Wie wäre es mit einer Publicity-Aktion? Das sollte Spaß machen!How's this for a publicity stunt? This should be fun!
Letztes Album jetzt, denn nach diesem bist du offiziell fertigLast album now, 'cause after this you'll be officially done
Eminem von M und M, Matthew MitchellEminem killed by M and M, Matthew Mitchell
Scheiße, ich habe sogar deine InitialenBitch, I even have your initials
Ursprünglich wollte ich dich neben meinem Bruder begraben, aber scheiß draufI initially was gonna bury you next to my brother, but fuck it
Da du so in deine Stadt verliebt bistSince you're in love with your city so much
Dachte ich: Was zur Hölle?I figured: What the fuck?
Der beste Ort, an dem du lebendig begraben werden könntest, ist genau hierThe best place you could be buried alive is right here
Noch zwei Ausfahrten, die Zeit ist ziemlich nahTwo more exits, time is quite near
Hoffe, wir werden nicht gestoppt, keine Lizenz, ich fürchteHope we don't get stopped, no license I fear

Sind das die Sirenen, die ich höre?That sirens I hear?
Ich schätze, 90 auf der Autobahn war nicht die hellste IdeeGuess 90 on the freeway wasn't the brightest idea
Als die Cops in meinem Fahrerspiegel erscheinenAs cops appear in my driver's side mirror
(Oh Gott! Polizei!)(Oh, God! Police!)
Hoffe, Foxtrot bekommt einen Luftblick auf dein Begräbnisfeld, wenigstensHope Foxtrot gets an aerial shot of your burial plot, at least

Neuer Plan, Stan!New plan, Stan!
Slim: Chauvinistisches Schwein ist in diesem großen Lincoln Town Car gefahrenSlim: Chauvinist pig drove in this big Lincoln Town Car
Nun, muss los, fast an der BrückeWell, gotta go, almost at the bridge
Haha, großer Bruder, das ist für dichHaha, big bro, it's for you
Slim, das ist für ihnSlim, this is for him
Und Frank Ocean, oh, hoffe, du kannst gut schwimmenAnd Frank Ocean, oh, hope you can swim good
Sag jetzt nochmal, dass du Homos hasst!Now say you hate homos again!

Ich repräsentiere auchI also represent
Jeden, der am Empfängerteil von diesen Witzen beleidigt wurdeAnyone on the receiving end of those jokes you offend
Ich bin der Albtraum, in den du eingeschlafen bist und dann aufgewacht bistI'm the nightmare you fell asleep and then woke up still in
Ich bin dein Karma, das mit jedem Strich eines Stifts näherkommtI'm your karma closing in with each stroke of a pen
Perfekte Zeit, um etwas Bedauern für deine Sünde zu zeigenPerfect time to have some remorse to show for your sin
Nö, es ist hoffnungslosNope, it's hopeless
Ich bin die Leugnung, in der du hoffnungslos bistI'm the denial that you're hopelessly in
Wenn sie sagen, dass all das dem Ende nahtWhen they say all of this is approaching its end
Aber du weigerst dich zu glauben, dass es vorbei istBut you refuse to believe that it's over
Hier gehen wir wieder von vorne losHere we go all over again

Rücken zur Wand, ich stapel alle MöglichkeitenBack's to the wall, I'm stacking up all them odds
Toiletten sind verstopft, ja, denn ich rede vielToilets clogged, yeah, 'cause I'm talking a lot of
Scheiße, aber ich halte alles einShit but I'm backing it all up
Aber in meinem Kopf gibt es eine Stimme im Hintergrund, und sie schreitBut in my head there's a voice in the back, and it hollers
Nach dem Track ist demoliert, bin ich dein GewissenlosigkeitAfter the track is demolished, I am your lack of a conscience

Ich bin das Klingeln in deinen OhrenI'm the ringing in your ears
Ich bin die Polypen auf der Rückseite deiner MandelnI'm the polyps on the back of your tonsils
Die deine Stimmbänder nach deinen Konzerten fressenEating your vocal cords after your concerts
Ich bin deine Zeit, die fast abgelaufen ist, die du nicht anerkannt hastI'm your time that's almost up that you haven't acknowledged
Greif nach etwas WasserGrab for some water
Aber ich bin die Pille, die zu zerklüftet ist, um sie zu schluckenBut I'm that pill that's too jagged to swallow

Ich bin die Mobber, die du hasst, dass du geworden bistI'm the bullies you hate that you became
Mit jedem Schwuchtel, den du abgeschlachtet hastWith every faggot you slaughtered
Kommen zurück auf dich, jede Frau, die du beleidigt hastComing back on ya, every woman you insult
Zuschlagen, aber der doppelte Standard, den du hastBatter, but the double-standard you have
Wenn es um deine Töchter gehtWhen it comes to your daughters
Ich repräsentiere alles, was du als selbstverständlich ansiehstI represent everything you take for granted
Denn Marshall Mathers, die Persona des Rappers'Cause Marshall Mathers, the rapper's persona
Ist zur Hälfte eine Fassade, und Matthew und Stan sind nur symbolischIs half a facade, and Matthew and Stan's just symbolic
Für das, was du nicht weißt, was du hattest, bis es weg istOf you not knowing what you had till it's gone
Denn nach all dem Glanz und Glamour'Cause after all the glitz and the glam
Keine mehr Fans, die deinen Namen rufenNo more fans that are calling your name
Kameras ausgeschaltet, traurig, aber es passiert mit allenCameras are off, sad, but it happens to all of them

Ich bin der Blick zurück, um zu sagen: Ich habe es dir gesagt!I'm the hindsight to say: I told you so!
Vorwärtsdeutungen all der Dinge, die kommen werdenForeshadows of all the things that are to follow
Ich bin die Zukunft, die hier ist, um dir zu zeigen, was morgen passiertI'm the future that's here to show you what happens tomorrow
Wenn du nicht aufhörst, nachdem sie dich nennenIf you don't stop after they call ya
Der größte Gespött des Raps, der nicht aufhören kannBiggest laughingstock of rap who can't call it quits
Wenn es Zeit ist, eine Abkürzung zu nehmen, ich bin jeder SchuldkomplexWhen it's time to walk away, I'm every guilt trip
Das Gepäck, das du hast, aberThe baggage you have, but
Während du all deine Besitztümer sammelstAs you gather up all your possessions
Wenn es irgendetwas gibt, was du noch sagen möchtestIf there's anything you have left to say
Es sei denn, es hat einen Einfluss, dann lass es bleiben'Less it makes an impact, then don't bother
Also bevor du deinen Fall ruhen lässtSo 'fore you rest your case
Stelle sicher, dass du einen Wucht packstBetter make sure you're packing a wallop

Also, noch einmal, ich bin zurückSo, one last time, I'm back
Bevor es ins Schwarz verblasst und alles vorbei ist'Fore it fades into black, and it's all over
Hier ist das letzte Kapitel in einer SagaBehold the final chapter in a saga
Versuche, den Blitz, der in einer Flasche gefangen ist, zurückzuerobernTryna recapture that lightning trapped in a bottle
Zweimal, die Magie, die es begonnen hatTwice, the magic that started
Es alles, tragisches Portrait eines KünstlersIt all, tragic portrait of an artist
Geplagt, gefangen in seinen eigenen ZeichnungenTortured, trapped in his own drawings
Greife in Gedanken, dunkler und schwärzerTap into thoughts blacker and darker
Als alles, was vorstellbar istThan anything imaginable
Hier geht ein wilder Versuch ins DunkelHere goes a wild stab in the dark
Uh, während wir da anknüpfen, wo der letzte Mathers aufgehört hat.Uh, as we pick up where the last Mathers left off

Escrita por: M. Landon / L. Griffin Jr. / L. Giordano / G. Reverberi / M. Aiello / Eminem / S. Hacker / N. Warwar / Sarah Jaffe / V. Venditto / W. Murphy. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Eliane. Subtitulado por Matheus y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección