Traducción generada automáticamente

Calm Down (feat. Busta Rhymes)
Eminem
Reste calme (feat. Busta Rhymes)
Calm Down (feat. Busta Rhymes)
Busta Rhymes:Busta Rhymes:
Augmente mon microTurn my mic up
Augmente mon microTurn my mic up
Busta Rhymes:Busta Rhymes:
(À droite) Ayo, reste calme, enfoiré(Steady on the right) Ayo, calm down nigga
(À gauche) Ayo, reste calme, enfoiré(Steady on the left) Ayo, calm down nigga
(À droite) Ayo, reste calme, enfoiré(Steady on the right) Ayo, calm down nigga
(À gauche) Merde, blackout, enfoirés !(Steady on the left) Fuck it, blackout niggas!
Oh mon DieuOh my Lord
Busta Rhymes:Busta Rhymes:
Sache quand les gars se déchaînentKnow when the cats get down
Saupoudre les cendres, tu vas te faire défoncer, bam !Sprinkle the ash, you’ll get your ass kicked, pow!
Fais la moue pendant que je chie sur ta couronneFrown while I shit on your crown
Les terrains de la ville vont apparaître sur la vache à lait du roiSkip town grounds will appear on the king cash cow
Est-ce que je les fais dire 'Wow !', déshabille, ouais, plieDo I make 'em say 'Wow!', strip, ow, bow
Je suis là avec le pistolet, clic, bamI sit with the pound, click, pow
Fais péter, clic, clic, bam, clic bamBlow, click, click, pow, click pow
Arrête le trafic en balançant ces classiques, retourne çaStop traffic dropping them classics, flip now
Les salopes, je les fais sauter avec toiBitches I’m making them skip with thou
Art, tu ne veux vraiment pas ça quand je grogneArt, you don’t really want that when I growl
Laisse-moi venir (rawr, rawr, rawr) laisse-moi venir et nettoyer les contrefaçonsLet me come (rawr, rawr, rawr) let me come and mop up the knock offs
Quand je fais péter, je ne m'arrête jamais, parce queWhen I pop off I never stop, cause
Que faisons-nous ? On arrive, tu ferais mieux de verrouiller les portesWhat we do? Come through, you better lock doors
Les loups veulent manger, fais attention à leurs mâchoiresThe wolves wanna eat, be by they lockjaws
Pas besoin de cuisiner la coke, tu me vois couper cruNo need to cook up the coke, you see me chop raw
Et si tu n'en as pas assezAnd if you ain’t have enough
Qu'est-ce que c'est que ces gros poissons d'un Fahrvergnügen phénoménalWhat in the fat fishes of a phenomenal Fahrvergnügen
Qu'est-ce qui se passe ? De retour avec le beat et les raps sont dursFuck is going on? Back with the beat and the raps is callous
Frappe sur une autre chanson, je vais rendre ces enfoirés nerveuxBang on another song, I’mma have these niggas nervous
Et se couper les ongles et dribbler dans l'humiditéAnd clipping they nails and dribbling in wetness
Et les grignoter comme des coques de graines de tournesol, alorsAnd nibble them like sunflower seed shell, so
Regarde ces compétences, j'ai pris du poids comme trois baleinesSee these skills got my weight up heavy like three whales
Et je chie sur les Ishamels jusqu'à ce que les enceintes tombent dans l'odeur de weedAnd I shit on Ishamels ‘til the speakers fell into the weed smell
Enfoiré, ton arbre est tombé, regarde comment ils Twitter, Facebook, et Instagram, par emailNigga your tree fell, see how they Twitter, Facebook, and Instagramming, on email
Parlant, je suis malade et je les fais flipper en frappant sur le commerce jusqu'à ce qu'ils soient paralysésTalking, I’m sick and I got them shook banging on retail until they cripple
Regarde, je cuisine comme si je vendais de la weedSee I cook like I’m slanging a weed sale
Et je triple le gramme et je les fous à terre comme des femelles (gasp)And I triple gram and whoop ‘em and drag 'em like females (gasp)
Oh tu vois, ces enfoirés savent déjà comment je fous tout en l'air, sans les détailsOh see well, these niggas already know the way that I fuck shit up, minus the details
L'affaire est close, ta meuf me rappelle ma remplaçante mais c'est une vieille salopeThe case is shut, your bitch remind me of my replacement but kind of an ancient slut
Son ventre en bas comme si elle était une salope de sous-solHer stomach down like she was a basement fuck
Gonfle cette merde comme si je mettais des bâtons dans leur ventreSwell up this shit like I’m sticking sticks in their gut
Si gracieusement, sans grâce, je réveille douloureusement les enfoirésSo graciously, ungraciously, I painfully wake niggas up
Je les fais valser comme des poupées de chiffon et les attaque comme des singes dans le coinRagdolling these niggas and attack them like apes in the cut
J'attends de prendre pendant que je casse le cou des enfoirés comme un bracelet, merdeI’m waiting for the taking while I break niggas neck like a bracelet, fuck
C'est un peu comme si j'avais une affaire dans le camion et que je buvais jusqu'à être défoncéIt’s kinda like me having a case in the truck and drinking ‘til I’m blasted
Tout en étant débraillé et en courant (crunk) en les laissant dans le flouAll ratchet and racing (crunk) keeping over ‘em blacking
Jusqu'à ce que je les laisse coincésUntil I’m leaving ‘em stuck
Je les rends plus heureux qu'un enfant dans un parc à chasser un canardI got ‘em happier than a child in a park chasing a duck
Quand je poursuis un billet, c'est drôle, les enfoirés poursuivent leur chanceWhen I’m chasing a buck it’s funny, niggas be chasing they luck
Je les lace comme des bottes quand je leur enfonce la tête dans la boue (ahh)I be lacing them up like boots when I’m pushing they face in the mud (ahh)
Des missiles que je lance pendant que je crache des fils vivants, jusqu'à ce que cette merde revienneMissiles I fling while I spit live wire, ‘til this shit circling back around
Avec plus de feu pour moi pour faire fondre la surface des freins, et revenir au sonWith more fire for me to melt the brake's surface, and back the sound
Pendant que j'allume la merde que je balanceWhile I light up shit that I toss
J'ai arrêté de vénérer des dieux, regarde autourI quit worshiping Gods, look around
C'est certain que cette merde éclabousse, clique de la peinture qui va les faire fuirIt's certain this shit splatters click paint that’ll make ‘em scatter
C'est honteux la façon dont je brise, je fends la merde, ça n'a pas d'importance (rip)Shameful the way I shatter, split shit apart it doesn’t matter (rip)
Ta tête de tes épaules, des balles plus grosses qu'un rocherYour head up off your shoulders, bullets bigger than a boulder
Je les casse et ils savent que c'est un classiqueBreak ‘em and they know that it’s a classic
Et la façon dont ça se passe, tu pourrais facilement te faire défoncerAnd the way it’s going you could easily get your ass kicked
Regarde, moi et Shady ensemble, on est fousSee, me and Shady together we’re crazy
Comme cuire une bombe et un gâteau de rage comme une pâtisserie, salope (t'es vraiment malade ?)Like baking a bomb and a rabies cake like a pastry bitch (you're that sick?)
Parce que je viens d'Haïti, je te suggère de me payer, ne me fais pas péter un câble (lalalala)Cause I'm from Haiti, I’m suggesting you pay me, don’t make me wanna spazz (lalalala)
Comme si j'étais un Israélien fou, enfoirésLike I’m a crazy Israeli, bastards
Pendant que je m'attaque au beat, mets le spark dans un chauffageWhile I bite the beat up put the sparker in a heater
Je te coupe le pied, maintenant c'est à moi et je mets mes pieds en l'airI’m chopping your foot off now it’s mine and I’m putting my feet up
Retour au quartier et en route pour le délire, j'espère que tu protèges ton enfantBack to the hood and off to the whylin’ I’m hoping you protect your child
Et je suis dans le flou depuis si longtemps que les enfoirés demandent si le refrain est mort, nonAnd I been blacking out so long niggas is asking if the hook has died, naw
Eminem:Eminem:
Il y a une légèreté contagieuse dans cette tiradeThere's a light contagiousness to this tirade
Ça pourrait juste te rendre maladeIt just might make you sick
Tellement en colère que mon cerveau est comme un putain d'œuf fritSo irate with this my brain is just like a fucking fried egg
Est-ce que mon esprit est brouillé ? (Parce que je suis défoncé) Oui, étroit d'espritIs my mind scrambled? (Cause I'm lit) Yes, narrow minded
Mais je traverse une telle large gamme d'émotionsBut go through such a wide range of this emotion
Que ma rage doit passer à travers de côtéThat my rage has gotta squeeze through it sideways
Je viens d'arriver dans l'allée de Clive DavisI just pulled up in Clive Davis' driveway
Avec ses mémoires personnelles disant qu'il est biWith his personal memoir saying he's bi
Agitant un neuf, un panneau de protestation, incitant sa voiture, le faisant crier 'viol' puis arriver nuWaving a nine, a picket sign, egging his ride, making him cry "rape" then arrive naked
Et conduire droit à la parade de la fierté gay Yippee-Ki-YayAnd drive straight through the gay pride parade Yippee-Ki-Yay
Parce qu'ici je- attends, le monde vient de pisser sur ma jambe ?Cause here I- wait, did the world just pee on my leg?
Et devrais-je le prendre comme un signe ? Peut-être que je vais les ramener dans le temps (Shady)And should I take it as a sign? Maybe I'll take em back in the times (Shady)
Je me suis démarqué comme un pouce enflé, alors je leur ai fait un doigtStuck out like a sore thumb, so I gave em the finger
Pour détourner l'attention de ma sale tronche qu'il apportaitTo take the attention away from my stinking face it was bringing
J'ai changé toute la complexion du jeu, mais juste au cas où tu pensaisChanged the whole complexion of the game, but just in case you was thinking
Un soupçon de remplacer le roipin, t'es fou, tu perds ton encre alorsAn inkling of replacing the kingpin, you're crazy, you're wasting your ink then
Donc si c'est une indication de ce que tu pourrais affronterSo if this is any indication of what you may be facing
Tu ferais mieux de faire une distinction parce que tu es des imitations faussesYou better make a distinction cause you fake imitations
Laissant un mauvais goût, merde, faire une mauvaise impressionAre leaving a bad taste, fuck making a bad impression
C'est la pire imitation que j'ai jamais vue etThat's the worst impersonation I've ever seen and
Qui rappe de manière nasale, les yeux embrumés, rimes follesWho raps nasally, eyes hazily, rhymes crazily
Mais sonne comme s'il avait besoin de FLO, parlant nasalement ?But sounds like he may need some FLO, nasally speaking?
Quel genre de question stupide est-ce ?What kind of stupid question is that?
Hé Mme Abraham LincolnHey Mrs. Abraham Lincoln
À part le putain de cerveau de ton mari qui fuyait, comment tu penses que la pièce était ce week-end ?Other than your husband's fucking brains that were leaking, how'd you think that play was this weekend?
T'es pas le vrai Slim Shady, assieds-toi, pédéYou ain't the real Slim Shady, sit your ass down faggot
Tu me vois sur un bulletin ? Je me présente pour clown de classeSee me on a ballot? I'm running for class clown
Démocrate riche, salope, donc je suis juste un candidatRich democrat, bitch, so I'm just a candidate
Pour foutre en l'air toute la fête, moi et Flipmode lançant une campagneTo come fuck up the whole party, me and Flipmode starting a campaign
Pour avoir chaque campus en putain de révolteTo have every campus on a fucking rampage
Agir selon mon putain d'âge ? J'ai huit ans, alors allons nous éclaterAct my goddamn age? I am eight, so let's get smashed
Et se réveiller le lendemain avec la chambre saccagée, couverte de Band-AidsAnd wake up the next day with the room trashed, covered in Band-Aids
Cendrier en verre brisé, champagne éclaboussé sur les abat-joursGlass ashtray smashed, champagne splashed on the lampshades
Mais ça, c'est pas à débattre, c'est indébattableBut this ain't up for debate, this is undebatable
Shady pour président, ho, ne me fais pas retourner aux jours anciensShady for president, ho, don't make me go take it back to the days of old
Où Sway et Tech radio quand je prenais tant de NoDoz et de LSDWhere Sway and Tech radio when I was taking so much NoDoz and LSD
J'ai presque dormi sur le show du réveilI almost fell asleep on the wake up show
Merde, tu me dis quoi, imbéciles ? Je vivais le chocFuck you telling me, fools? I was living shock
Faisant un enfer dans des chaussures quand Pénélope Cruz développait encore des seinsRaising hell up in shoes when Penelope Cruz was still developing boobs
Moi et Bus, on a fait ça comme un animal maladeMe and Bus put it down like a sick pet
Tu joues avec des vétérans, enfoiré, des blogueurs d'internetYou're fucking with vets dawg, fucking internet bloggers
"Je reste devant mon ordi toute la journée et je commente sur"I sit in front of my computer all day and comment on
Tout, je suis un expert sur tout, tout craint, mets la prochaine chanson"Everything, I'm an expert on everything, everything sucks, play the next song"
Je parie que si je sortais de ton putain d'ordinateur, espèce de conGuess if I hopped out your freaking laptop, you idiot prick
Avec Biggie et que je te foute une raclée, j'aurais tortWith Biggie and kicked the living shit out of you, I'd be dead wrong
Fils de Dieu, je ne suis pas mou comme une bûche humide, la force ne se bloque jamaisSon of God I'm not soft like a wet log, force never gets clogged
Je suis tellement plein d'estime de soi que je transpire du brouillardI'm so full of self-esteem that I sweat fog
Oui, oui, vous tous, steady à gauche, vous tousYes, yes y’all, steady on the left, y’all
Reculez ou vous allez vous faire écraserStep off of it or you get stepped on soft
Aussi commercial que mon putain de jet léoBout as commercial as my fucking leo jet
La jalousie te rendra aussi vert qu'un Chia PetJealously’ll get you as green as a Chia Pet
Je peux voir que tu es visiblement contrarié, enfoiréI can see that you’re visibly upset, dawg
Alerte, alerte, fille, alerteAlert, alert, girl, alert
Une fois que tu es entrée dans la maison de la douleur, entendant un monde de souffrance alorsOnce you went into the house of pain hearing a world of hurt so
Saute, saute, saute, fais bouger ce culJump around, jump, jump, get that ass shaking
Saute, saute, saute, je suis venu te frapper avec un favori du publicJump around, jump, jump, came to hit you with a fan favorite
Mais si tu es trop fly pour la classe économique, mieux vaut que tu fasses bouger ces bras et ces mainsBut if you too fly for coach better get them get them arms and freaking hands flailing
Saute comme Van Halen, et prie pour un putain de vent arrièreJump like Van Halen, and pray for a damn tailwind
Plus peur du succès que de l'échecMore afraid of success than I am of failure
Alors qu'est-ce que ça te dit ?So what does that tell ya?
Que sur une grande échelle, je m'en fous de rienThat on a grand scale I don’t give a fuck about nothing
Comme Stan envoyant son dernier courrier de fanLike Stan mailing his last piece of fan mail
Avant qu'il ne fonce droit dans la putain de rambarde.Before he ran straight into the damn railing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: