Traducción generada automáticamente

Campaign Speech
Eminem
Discurso de campaña
Campaign Speech
Saltó del segundo piso de una tienda de discosJumped out of the second floor of a record store
Con un casete traicionero Cuatro y una grabadora de caseteWith a Treacherous Four cassette and a cassette recorder
En Ecuador con Edward NortonIn Ecuador with Edward Norton
Presente la metamorfosisWitness the metamorphosis
De una leyenda que crecía como un experto espadachínOf a legend growin' like an expert swordsman
De la Guerra de Hesse yFrom the Hessian War and
De ahí el origen del jinete sin cabezaHence the origin of the Headless Horseman
Nacido con las endorfinas de un patético huérfanoBorn with the endorphins of a pathetic orphan
Lagas y reservorio sin finEndless sores and reservoir
De los cables de extensión en los cajones de la cómodaOf extension cords in dresser drawers
Y cerrojos en las puertas del dormitorioAnd deadbolts on the bedroom doors
Y los kits de tortura sexual se guardan en un contenedor de almacenamiento separadoAnd sexual torture kits kept in a separate storage bin
Excelente novioExcellent boyfriend
Usar relaciones sexuales para saldar cuentasUse intercourse to settle scores
Con mujeres que han sido venganzas hacia los hombresWith women who have been vendettas towards men
Dickhead es forzado en y el prepucio trituradoDickhead is forced in and the shredded foreskin
El rojo está roto y sólo se les da una porciónRed is torn and they're only bein' fed a portion
Lagas de cama en las espinillas doloridasBed sores in sore shins
Las prostitutas embarazadas pueden tener abortosPregnant whores can get abortions
Fetiche para pegar tenedores de metal, autoabsorciónFetish for stickin' metal forks in, self-absorption
Skeletor, fui al infierno y me caí un pisoSkeletor, I went to Hell and fell a floor
Un depredador, me dirijo a los competidoresA predator, I'm headed for competitors
Es mejor advertirles, lo que me falta en tacto y un conjunto de moralBetter warn 'em, what I lack in tact and a set of morals
Lo compenso en metáforas como una tienda de cosméticosI make up for in metaphors like a cosmetic store
Stegosaurus, Chuck Norris con un tesauroStegosaurus, Chuck Norris with a thesaurus
Sí, por supuesto, la cago una vezYes, of course, I mess up once
¿Quieres un poco? ¡Vengan a buscar un poco, muchachos!You want some? Come and get some, boys!
Le voy a dar a Daniel Pantaleo un curso de repasoI'm givin' Daniel Pantaleo a refresher course
En puntos de fuerza y presión excesivosOn excessive force and pressure points
Y vestir a George Zimmerman en una naranja fluorescenteAnd dressin' George Zimmerman in a fluorescent orange
Vestido y tacones de cuatro pulgadas para dirigirse a la corteDress and four inch heels to address the court
Con una diana en la espalda, todo el pecho y el torsoWith a bullseye on his back, his whole chest and torso
Quedan en las puertas del padre de Trayvon como regalo para élAre left on the doorsteps of Trayvon's dad as a present for him
En mi forma actual soy Tormenta del DesiertoIn my present form I'm Desert Storm
El apetito por la destrucción no es un supresor paraAppetite for destruction is no suppressant for
Agresivo, contundente y menos remordimiento en cada bocadoAggressive, forceful, and less remorseful in every morsel
Desagradable, horrible; hola, hermosa!Unpleasant, horrible; hello, gorgeous!
El rebelde con cuernos del diablo acaba de caer del autobús corto amarilloThe rebel with devil horns just fell off the yellow short bus
Conocí a un contorsionista, dijo: ¿Cuándo quieres ser sexual?Met a contortionist, said, When you wanna get sexual?
Ella dijo: «Como sea que encaje en tu agenda. Soy flexibleShe said, However I fit in your schedule. I'm flexible
Etiquetas caducadas en el Saturno, consiguió Catherine BachExpired tags on the Saturn, got Catherine Bach
En la parte de atrás en Daisy Dukes con los peligros enIn the back in Daisy Dukes with the hazards on
En una parada de tráfico siendo acosado, firma un autógrafoAt a traffic stop gettin' harassed, sign an autograph
Por la hija de este policía idiotaFor this asshole cop's daughter
Ríete porque la llamé mocosaLaugh 'cause I called her a brat on it
Lo escupió y lo trajo de vuelta mirando medio en estado de shockHe spat on it and brought it back lookin' half in shock
Tuvo un ataque al corazón y cayó muertoHad a heart attack and dropped dead
Empezó a retraerloStarted fallin' back with it
Y fue abofeteado con un calcetín de práctica de Colin KaepernickAnd got slapped with a Colin Kaepernick practice sock
Una bola y media polla, Apple WatchOne ball and half a dick, Apple Watch
Crack para un eje, caminó en un Bass Pro Shop con David HasselhoffCrack for an axle, walked in a Bass Pro Shop with David Hasselhoff
Sacó la salsa Tabasco de mi bolsoPulled Tabasco sauce out of my satchel
Golpeó la caja de aparejos de un pescador y [sonido de choque]Knocked over a fisherman's tackle box and [crash sound]
Preguntado si tenían una risa en stockAsked if they had a laugh in stock
Eso fue jodidamente estúpidoThat was fuckin' stupid
Lo tienes retorcido, todo porque le ofrecí a esta perraYou got it twisted, all 'cause I offered this bitch
Una galleta de perrito, me llamas misóginoA doggie biscuit, you call me misogynistic
¡Perra, a masajear esta polla!Bitch, get to massagin' this dick!
Como balnearios en esta perra, baboso en ella, con gobs de lápiz labialLike spas in this bitch, slob on it, with gobs of lipstick
Tengo una lista de compras para que puedas correr algunas probabilidades y termina conGot a shoppin' list for you to run some odds and ends with
No es una perra en esta tierra con la que puedo ser monógamoIt's not a bitch on this earth I can be monogamous with
Ella es inexistenteShe's non-existent
Robin Thicke con una polla palpitante en un hisopo y porqueríaRobin Thicke with a throbbin' dick on some swab and slick shit
Pero grito suspensiones a las perras como lanzamientos de misilesBut I shout derogatives at bitches like fuckin' missile launches
Inadaptado, rubio y tontoMisfit, blond and nitwit
Como si me hubiera vuelto balística, con un kit de puntas heladasLike I've gone ballistic, with a frostin' tip kit
Gritó: ¡Odio a las rubias! , y se convirtió en uno, soy optimistaScreamed: I hate blondes!, and became one, I'm optimistic
Me encanta empezarLove to start shit
Empujando la ropa interior de Clark Kent en la guanteraShovin' Clark Kent's undergarments in the glove compartment
De la cubeta, bumpin' Bubba SparxxxOf the bucket, bumpin' Bubba Sparxxx
Estoy doble estacionando en Targets, problemas porque una doble cruzI'm double parkin' up at Targets, trouble 'cause a double cross
La mothafucka más temerosa que jamás te hayas encontradoThe shadiest mothafucka you'll ever come across
Gimnasta olímpica, conocido por algunos asaltosOlympic gymnast, been known for some assaults
Un par de demandas, suficiente para causar una úlcera estomacalA couple lawsuits, enough to cause a stomach ulcer
Los mismos resultados del escaneo cerebral que Rainman esSame damn brain scan results as Rainman's is
Algo es horrible cuando Dustin HoffmanSomething's awful when Dustin Hoffman's
Vestirse con tu disfraz de momiaDressin' up in your mummy costume
En el escenario bailando con Brain Damage, ¿cuál es el problema?On stage dancin' to Brain Damage, what's the problem?
No hay nada malo, la marca de nombre vuelve a reclamar el estadoNothing's wrong, the name brand is back to reclaim status
Corre el grifo, voy a clavarRun the faucet, I'ma dunk
Un montón de seguidores de Trump bajo el aguaA bunch of Trump supporters underwater
Se coló sobre ellos en Ray Bans en una furgoneta gris con un bronceado en spraySnuck up on 'em in Ray Bans in a gray van with a spray tan
Es una envoltura, como un vendaje AceIt's a wrap, like an Ace bandage
No le des un carajo a la persona, a mi última cadena de ADNDon't-give-a-fuck persona, to my last DNA strand
E&J en la cintura, en los VMA con la mano de escenarioE&J in the waistband, at the VMAs with the stagehand
Quiere Kielbasa, preorganizar un plan de escapeShe wants kielbasa, pre-arrange an escape plan
Hoja de tres pulgadas en punta, como un «See-and-sayThree-inch blade on point, like a See-and-Say
Considérame un hombre peligrosoConsider me a dangerous man
Pero deberías tener miedo de este maldito candidatoBut you should be afraid of this dang candidate
Dices que Trump no besa el culo como una marionetaYou say Trump don't kiss ass like a puppet
Porque dirige su campaña con su propio dinero para la financiación'Cause he runs his campaign with his own cash for the fundin'
Y eso es lo que queríasAnd that's what you wanted
Un maldito cañón suelto que es contundente con la mano en el botónA fuckin' loose cannon who's blunt with his hand on the button
¿Quién no tiene que responder a nadie (gran idea!)Who doesn't have to answer to no one (great idea!)
Si yo fuera presidente, salir esIf I was president, gettin' off is
El primer orden del día una vez que llegue a la oficinaThe first order of business once I get in office
Lo segundo que me hará feliz es ir al tío SamSecond thing that'll make me happy's walkin' up to Uncle Sam
Desnudo, riendo, polla chupada en la manoNaked, laughing, dick cupped in hand
Gritando: ¡Al carajo el sexo seguro!Screaming: Fuck safe sex!
Lánzale un látex y una prueba de SIDAThrow a latex and an AIDS test at him
Dile al Congreso que dirijo esta tierraTell Congress I run this land
Y quiero que se prohíba el caucho, y que sea rápidoAnd I want the rubber banned, and make it snappy
Adicción a la fricción y estáticaAddiction to friction and static
Adicto que no puede escapar del hábitoAddict who can't escape the habit
Está en ti perseguir al dragónIt's in you to chase the dragon
Pero como el destino lo tendría, me acerqué a las grandes MagiasBut as fate would have it, I walked up in major Magics
Vestida como el hombre de mantenimientoDressed as the maintenance man
En un chaleco láser y una chaqueta de carreras, con un medidor para reventarloIn a laser tag vest and a racin' jacket, with a gauge to blast it
Y se fue acelerando en la camionetaAnd sped away in the station wagon
Stacey Dash y Casey AnthonyStacey Dash's and Casey Anthony's
Loco culos en el asiento traseroCrazy asses in the backseat
Me lanzan almohadillas de StayFreeThrowin' Stay-Free pads at me
Pasajero muerto en el asiento del pasajeroDead passenger in the passenger seat
Desabrochar los pestillos de seguridadUnfasten the safety latches
Y golpea los frenos en el tráfico tan fuerteAnd slam on the brakes in traffic so hard
Rompí los soportes de reubicación para los neumáticos monstruoI snapped the relocation brackets for the monster tires
Finna consigue un caso de asesinato y lo atrapasFinna get a murder case and catch it
Como si me lo tiraste encerrado en plásticoLike you threw it at me encased in plastic
Y envía a Dylan Roof a través del parabrisas del BenzAnd send Dylan Roof through the windshield of the Benz
Hasta que gira como una rueda y empieza a sentirUntil he spins like a pinwheel and begins feelin'
Como un molino de viento con un pico fino mientras su piel se pelabaLike a windmill with a thin bill while his skin's peelin'
Y patea hasta que golpea un pilar de cementoAnd skids 'til he hits a cement pillar
Columpio para la cerca como Prince FielderSwing for the fence like Prince Fielder
Golpéalo en la península superiorKnock it into the upper peninsula
¿Quieres ir contra Zilla? El Dios RapYou want to go against zilla? The Rap God
¿Cuándo renunciaré? Nunca ha sido más realWhen will I quit? Never been realer
El in-stiller del miedo, ni siquiera un centelleante de la dudaThe in-stiller of fear, not even a scintilla of doubt
Cuya plumas iller que Prince en una chinchillaWhose pens iller than Prince in a chinchilla
O Ben Stiller en un thriller de suspenseOr Ben Stiller in a suspense thriller
venganza asesino de bin sílaba atracónRevenge killer of bin syllable binge
Llena una jeringa, hasta que yoFill a syringe, till I
Sacar la primera sangreDraw first blood
Incluso me cago en mi cosa pop, y es popularEven pop shit on my pop shit, and it's popular
No podría ser más incómodoCouldn't be more awkwarder
Porque eres inocente. Te robéCause you're innocence I robbed you of
Son mis dedos los que se pegaronIt's my fingers that got stuck up
Torturado un, no dar unaTortured a, not give a
Slapstick, disco de hockeySlapstick, hockey puck
El cazador amplio con el aserradoThe broad hunter with the sawed off
Como un brazo cuando te lo arrancaLike an arm when it's lopped off of ya
Pero no voy a coger la escopetaBut I'm not gonna, get the shotgun
O el Glock, voy a optar por el bueyOr the Glock, I'm gonna opt for the ox
Porque estoy en los objetos que son afilados cuando afiloCause I'm into objects that are sharp when I sharpen
No es un shock, soy un maldito odiosoIt's not a shock, I'm such an obnoxious fucker
La roca corta en la roca causa que habría pensadoThe rock cuts into rock cause who would have thought
Esta gran parte de un chupapollas que van a través de las nalgas de Vivica Fox con un cortador de cajaThis much of a cocksucker that go across the buttocks of Vivica Fox with a box cutter
Eso fue por 50, pequeña bofetada en la muñeca ser advertidoThat was for 50, little slap on the wrist be warned
No soy revelador rápidamenteI'm unrevealing quickly
Mis peleas, estoy lidiando con tu tiempo viajando conmigoMy squabbles, I'm grappling with your time traveling with me
Trate de seguir, mientras me tambaleo, recaída en la historia, con un frasco de whiskyTry and follow, as I wobble, relapse into history, with a flask of the whiskey
Volved las botellas de vinoTip it back then I'm twisting wine bottles
Como lo que le pasó a la columna vertebral de Chris ReevesLike what happened to Chris Reeves' spine column
Ese es el plan de ataque cuando estoy arreglando mis problemasThat's the plan of attack when I'm fixing my problems
Ojalá mi pecho no tuviera que quitarles estas rimasWish my chest wasn't having to get these rhymes off 'em
Pero el hecho de que tengo tantos raperos en mi mente se alteraBut the fact that I have so many rappers against me mind boggles
Y por qué tuve que volver con estos mariquitas que me disgusta esAnd why I had to come back on these faggots who diss me is
Más de un misterio espectacular que una maldita novela criminal de Agatha ChristieMore of a spectacular mystery than a fucking Agatha Christie crime novel
Pero mi paciencia se está agotandoBut my patience is wearing thin
Juro que he estado contemplando frotarte la cara hasta que me la unteSwear I been contemplating rubbing shit in your face till I smear it in
Te diss en cada letra hasta que temas a la plumaDiss you in every lyric until you fear the pen
Y nunca volverás a aparecerAnd never appear again
Si en realidad tuvieras carreras que terminarIf you actually had fucking careers to end
Pero luego pienso en Molly Qerim y los dirijo en esa dirección y olvido mis ideas para ellosBut then I think of Molly Qerim and I steer 'em in that direction and forget my ideas for them
Molly, me he ido de tiMolly, I'm gone off you
Hombre, enciende un poco de kushMan, light some kush
Eres mi primera toma, te clavaréYou're my first take, I'll nail you
No puedo mentir, me brotoCan't lie, I gush
Si te ganara, serías el gran premioIf I won you over, you would be the grand prize
Estoy fascinado por tu apariencia, ven y dale un empujón a la franquicia ShadyI'm entranced by your looks, come and give the Shady franchise a push
Puedes obtenerlo en una lata como algún Anheuser BuschYou can get it in a can like some Anheuser Busch
Jeans demasiado pequeños, al menos tres tamaños de pantalón tushJeans too small, least three pant sizes tush
Mushed contra tu maldito lado, gatitoMushed against your damn side, you puss
Y los muslos están aplastadosAnd thighs are squooshed
¿Qué clase de atuendos?What kind of attires that?
Estoy listo para ser montadoI'm ready to be rode
Psicópata, apuesto a que lo haremos estallar como un pinchazoPsychopath, bet you we'll get it popping like a flat
Enciende el fósforo para encender la iraLight the match to ignite the wrath
Tengo cuchillos para cortar y cortar hermafroditas por la mitadGot knives to slash and slice hermaphrodites in half
Piper Chapmans podría tener que piquetarmePiper Chapmans might just have to picket me
Como una costraLike a scab
Difícil de describir de hechoHard to describe in fact
Sobrecogente violento tal vezStartling violent perhaps
¿Son cosas que vienen a la mente tan pronto como empiezo a escupir rimas como esaAre things that come to mind as soon as I start spitting rhymes like that
Y usted no está realmente sorprendido de esoAnd you aren't really surprised at that
Pero en cuanto a estas líneas que rapBut as far as these lines I rap
Y estas barras, no lo volverían a marcar si estrellaba 69'en la pistaAnd these bars, wouldn't dial it back if I star 69'ed the track
¿Por qué soy tan idiota?Why am I such a dick!?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: