Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.750

Campaign Speech

Eminem

Letra

Significado

Discours de campagne

Campaign Speech

Je suis sorti du deuxième étage d'un magasin de disquesJumped out of the second floor of a record store
Avec une cassette de Treacherous Four et un enregistreurWith a Treacherous Four cassette and a cassette recorder
En Équateur avec Edward NortonIn Ecuador with Edward Norton

Témoin de la métamorphoseWitness the metamorphosis
D'une légende qui grandit comme un épéiste expertOf a legend growin' like an expert swordsman
Depuis la guerre des Hessians etFrom the Hessian War and
D'où vient le cavalier sans têteHence the origin of the Headless Horseman
Né avec les endorphines d'un orphelin pathétiqueBorn with the endorphins of a pathetic orphan
Des plaies sans fin et un réservoirEndless sores and reservoir
De rallonges dans les tiroirs de la commodeOf extension cords in dresser drawers
Et des verrous sur les portes de la chambreAnd deadbolts on the bedroom doors
Et des kits de torture sexuelle gardés dans un conteneur séparéAnd sexual torture kits kept in a separate storage bin
Un excellent petit amiExcellent boyfriend

Utilise les rapports sexuels pour régler des comptesUse intercourse to settle scores
Avec des femmes qui ont des vendettas contre les hommesWith women who have been vendettas towards men
Le gland est forcé et le prépuce déchiquetéDickhead is forced in and the shredded foreskin
Le rouge est déchiré et ils ne reçoivent qu'une portionRed is torn and they're only bein' fed a portion
Des escarres sur des tibias douloureuxBed sores in sore shins
Des putains enceintes peuvent avoir des avortementsPregnant whores can get abortions
Fétichisme pour enfoncer des fourchettes en métal, auto-absorptionFetish for stickin' metal forks in, self-absorption
Skeletor, je suis allé en enfer et je suis tombé d'un étageSkeletor, I went to Hell and fell a floor
Un prédateur, je vise les concurrentsA predator, I'm headed for competitors
Mieux vaut les prévenir, ce qui me manque en tact et en moraleBetter warn 'em, what I lack in tact and a set of morals
Je le compense avec des métaphores comme un magasin de cosmétiquesI make up for in metaphors like a cosmetic store
Stégosaure, Chuck Norris avec un thésaurusStegosaurus, Chuck Norris with a thesaurus
Oui, bien sûr, je fais une erreur une foisYes, of course, I mess up once
Tu en veux ? Viens en chercher, les gars !You want some? Come and get some, boys!
Je donne à Daniel Pantaleo un cours de rattrapageI'm givin' Daniel Pantaleo a refresher course
Sur la force excessive et les points de pressionOn excessive force and pressure points
Et j'habille George Zimmerman en orange fluorescentAnd dressin' George Zimmerman in a fluorescent orange
Avec une robe et des talons de quatre pouces pour s'adresser au tribunalDress and four inch heels to address the court
Avec une cible dans le dos, tout son torse et sa poitrineWith a bullseye on his back, his whole chest and torso
Sont laissés sur le pas de la porte du père de Trayvon comme un cadeau pour luiAre left on the doorsteps of Trayvon's dad as a present for him

Dans ma forme actuelle, je suis la Tempête du DésertIn my present form I'm Desert Storm
L'appétit pour la destruction n'est pas un suppresseur pourAppetite for destruction is no suppressant for
Agressif, forcé, et moins remords dans chaque bouchéeAggressive, forceful, and less remorseful in every morsel
Désagréable, horrible ; salut, magnifique !Unpleasant, horrible; hello, gorgeous!
Le rebelle avec des cornes de diable vient de tomber du bus jauneThe rebel with devil horns just fell off the yellow short bus
J'ai rencontré une contorsionniste, j'ai dit, Quand tu veux être sexuelle ?Met a contortionist, said, When you wanna get sexual?
Elle a dit, Peu importe comment je m'adapte à ton emploi du temps. Je suis flexibleShe said, However I fit in your schedule. I'm flexible
Des plaques expirées sur la Saturne, j'ai Catherine BachExpired tags on the Saturn, got Catherine Bach
À l'arrière en Daisy Dukes avec les feux de détresse allumésIn the back in Daisy Dukes with the hazards on
À un contrôle de police, harcelé, je signe un autographeAt a traffic stop gettin' harassed, sign an autograph
Pour la fille de ce flic connardFor this asshole cop's daughter
Je rigole parce que je l'ai traitée de gamine dessusLaugh 'cause I called her a brat on it
Il a craché dessus et l'a ramené avec un air à moitié choquéHe spat on it and brought it back lookin' half in shock
Il a eu une crise cardiaque et est tombé mortHad a heart attack and dropped dead
A commencé à tomber en arrière avec çaStarted fallin' back with it
Et s'est fait gifler avec une chaussette d'entraînement de Colin KaepernickAnd got slapped with a Colin Kaepernick practice sock

Un testicule et demi, Apple WatchOne ball and half a dick, Apple Watch
Crack pour un essieu, je suis entré dans un Bass Pro Shop avec David HasselhoffCrack for an axle, walked in a Bass Pro Shop with David Hasselhoff
J'ai sorti de la sauce Tabasco de ma besacePulled Tabasco sauce out of my satchel
J'ai renversé une boîte à outils de pêche et [bruit de crash]Knocked over a fisherman's tackle box and [crash sound]
J'ai demandé s'ils avaient des rires en stockAsked if they had a laugh in stock
C'était putain de stupideThat was fuckin' stupid

Tu as tout mal compris, juste parce que j'ai offert à cette salopeYou got it twisted, all 'cause I offered this bitch
Un biscuit pour chien, tu m'appelles misogyneA doggie biscuit, you call me misogynistic
Salope, commence à masser ce bite !Bitch, get to massagin' this dick!
Comme des spas dans cette salope, bave dessus, avec des tas de rouge à lèvresLike spas in this bitch, slob on it, with gobs of lipstick
J'ai une liste de courses pour que tu ailles chercher quelques bricolesGot a shoppin' list for you to run some odds and ends with
Il n'y a pas de salope sur cette terre avec qui je peux être monogameIt's not a bitch on this earth I can be monogamous with
Elle n'existe pasShe's non-existent
Robin Thicke avec un bite qui pulse sur des trucs glissantsRobin Thicke with a throbbin' dick on some swab and slick shit
Mais je crie des dérivés à des salopes comme des putains de lancements de missilesBut I shout derogatives at bitches like fuckin' missile launches
Mauvais garçon, blonde et imbécileMisfit, blond and nitwit
Comme si j'étais devenu balistique, avec un kit de pointe à glaçageLike I've gone ballistic, with a frostin' tip kit
J'ai crié : Je déteste les blondes !, et je suis devenu une, je suis optimisteScreamed: I hate blondes!, and became one, I'm optimistic
J'adore commencer des merdesLove to start shit
Foutre les sous-vêtements de Clark Kent dans le compartiment à gantsShovin' Clark Kent's undergarments in the glove compartment
Du seau, en écoutant Bubba SparxxxOf the bucket, bumpin' Bubba Sparxxx
Je me gare en double devant les Targets, des ennuis à cause d'une trahisonI'm double parkin' up at Targets, trouble 'cause a double cross
Le type le plus louche que tu rencontreras jamaisThe shadiest mothafucka you'll ever come across
Gymnaste olympique, connu pour quelques agressionsOlympic gymnast, been known for some assaults
Quelques poursuites, assez pour provoquer un ulcère à l'estomacA couple lawsuits, enough to cause a stomach ulcer
Les mêmes résultats de scan cérébral que RainmanSame damn brain scan results as Rainman's is
Il y a quelque chose de terrible quand Dustin HoffmanSomething's awful when Dustin Hoffman's
S'habille en costume de momieDressin' up in your mummy costume
Sur scène en dansant sur Brain Damage, quel est le problème ?On stage dancin' to Brain Damage, what's the problem?
Rien ne va, la marque de fabrique est de retour pour reprendre le statutNothing's wrong, the name brand is back to reclaim status
Ouvre le robinet, je vais plongerRun the faucet, I'ma dunk
Un tas de partisans de Trump sous l'eauA bunch of Trump supporters underwater
Je me suis approché d'eux en Ray Bans dans une fourgonnette grise avec un bronzageSnuck up on 'em in Ray Bans in a gray van with a spray tan
C'est fini, comme un bandage AceIt's a wrap, like an Ace bandage
Une attitude de je-m'en-foutiste, jusqu'à mon dernier brin d'ADNDon't-give-a-fuck persona, to my last DNA strand
E&J dans la ceinture, aux VMAs avec le régisseurE&J in the waistband, at the VMAs with the stagehand
Elle veut de la kielbasa, prévois un plan d'évasionShe wants kielbasa, pre-arrange an escape plan
Lame de trois pouces en pointe, comme un See-and-SayThree-inch blade on point, like a See-and-Say
Considère-moi comme un homme dangereuxConsider me a dangerous man
Mais tu devrais avoir peur de ce putain de candidatBut you should be afraid of this dang candidate
Tu dis que Trump ne lèche pas les bottes comme une marionnetteYou say Trump don't kiss ass like a puppet
Parce qu'il finance sa campagne avec son propre fric'Cause he runs his campaign with his own cash for the fundin'
Et c'est ce que tu voulaisAnd that's what you wanted
Un putain de fou qui est franc avec sa main sur le boutonA fuckin' loose cannon who's blunt with his hand on the button
Qui n'a à répondre à personne (super idée !)Who doesn't have to answer to no one (great idea!)

Si j'étais président, sortir estIf I was president, gettin' off is
La première chose à faire une fois que je suis en fonctionThe first order of business once I get in office
La deuxième chose qui me rendrait heureux serait de m'approcher de l'Oncle SamSecond thing that'll make me happy's walkin' up to Uncle Sam
Nus, riant, le bite en mainNaked, laughing, dick cupped in hand
Crie : Foutez le sexe sûr !Screaming: Fuck safe sex!
Lance un préservatif et un test de sida à luiThrow a latex and an AIDS test at him
Dis au Congrès que je dirige ce paysTell Congress I run this land
Et je veux que le caoutchouc soit interdit, et fais-le viteAnd I want the rubber banned, and make it snappy
Addiction à la friction et au statiqueAddiction to friction and static
Un accro qui ne peut échapper à l'habitudeAddict who can't escape the habit
C'est en toi de chasser le dragonIt's in you to chase the dragon
Mais comme le destin l'aurait voulu, je suis entré dans Major MagicsBut as fate would have it, I walked up in major Magics
Déguisé en homme d'entretienDressed as the maintenance man
Dans un gilet de laser tag et une veste de course, avec un pistolet pour tirerIn a laser tag vest and a racin' jacket, with a gauge to blast it
Et je suis parti en trombe dans la voiture familialeAnd sped away in the station wagon
Les culs fous de Stacey Dash et Casey AnthonyStacey Dash's and Casey Anthony's
À l'arrièreCrazy asses in the backseat
Lançant des serviettes Stay-Free à moiThrowin' Stay-Free pads at me
Passager mort sur le siège passagerDead passenger in the passenger seat
Défaire les verrous de sécuritéUnfasten the safety latches
Et freiner si fort dans le traficAnd slam on the brakes in traffic so hard
Que j'ai cassé les supports de relocation pour les pneus monstresI snapped the relocation brackets for the monster tires
Je vais avoir une affaire de meurtre et l'attraperFinna get a murder case and catch it
Comme si tu me l'avais lancé enfermé dans du plastiqueLike you threw it at me encased in plastic

Et envoyer Dylan Roof à travers le pare-brise de la BenzAnd send Dylan Roof through the windshield of the Benz
Jusqu'à ce qu'il tourne comme une girouette et commence à sentirUntil he spins like a pinwheel and begins feelin'
Comme un moulin à vent avec une fine facture pendant que sa peau pèleLike a windmill with a thin bill while his skin's peelin'
Et glisse jusqu'à ce qu'il heurte un pilier en cimentAnd skids 'til he hits a cement pillar
Frappe pour la clôture comme Prince FielderSwing for the fence like Prince Fielder
Fais-le passer dans la péninsule supérieureKnock it into the upper peninsula
Tu veux aller contre zilla ? Le Dieu du RapYou want to go against zilla? The Rap God
Quand vais-je arrêter ? Jamais été plus réelWhen will I quit? Never been realer
Le créateur de la peur, pas même une scintille de douteThe in-stiller of fear, not even a scintilla of doubt
Dont les stylos sont plus malades que Prince dans un chinchillaWhose pens iller than Prince in a chinchilla
Ou Ben Stiller dans un thriller de suspenseOr Ben Stiller in a suspense thriller
Tueur de vengeance de binge de syllabesRevenge killer of bin syllable binge
Remplis une seringue, jusqu'à ce que jeFill a syringe, till I
Tire le premier sangDraw first blood
Même de la merde sur ma merde, et c'est populaireEven pop shit on my pop shit, and it's popular
Je ne pourrais pas être plus maladroitCouldn't be more awkwarder
Parce que c'est ton innocence que je t'ai voléeCause you're innocence I robbed you of
C'est mes doigts qui se sont coincésIt's my fingers that got stuck up
Torturé un, je m'en fousTortured a, not give a
Comédie, palet de hockeySlapstick, hockey puck
Le chasseur de larges avec le canon sciéThe broad hunter with the sawed off
Comme un bras quand il est coupéLike an arm when it's lopped off of ya
Mais je ne vais pas, prendre le fusil à pompeBut I'm not gonna, get the shotgun
Ou le Glock, je vais opter pour l'oxOr the Glock, I'm gonna opt for the ox
Parce que j'aime les objets qui sont tranchants quand je les aiguiseCause I'm into objects that are sharp when I sharpen
Ce n'est pas une surprise, je suis un putain de connardIt's not a shock, I'm such an obnoxious fucker
La roche coupe dans la roche parce que qui aurait penséThe rock cuts into rock cause who would have thought
À un tel suceur de bite qui traverse les fesses de Vivica Fox avec un cutterThis much of a cocksucker that go across the buttocks of Vivica Fox with a box cutter
C'était pour 50, un petit coup sur le poignet, sois prévenuThat was for 50, little slap on the wrist be warned
Je me dévoile rapidementI'm unrevealing quickly
Mes querelles, je lutte avec ton voyage dans le temps avec moiMy squabbles, I'm grappling with your time traveling with me
Essaie de suivre, alors que je titube, rechute dans l'histoire, avec une flasque de whiskyTry and follow, as I wobble, relapse into history, with a flask of the whiskey
Incline-la en arrière puis je tord des bouteilles de vinTip it back then I'm twisting wine bottles
Comme ce qui est arrivé à la colonne vertébrale de Chris ReevesLike what happened to Chris Reeves' spine column
C'est le plan d'attaque quand je règle mes problèmesThat's the plan of attack when I'm fixing my problems
Je souhaite que ma poitrine n'ait pas à se débarrasser de ces rimesWish my chest wasn't having to get these rhymes off 'em
Mais le fait que j'ai tant de rappeurs contre moi me sidèreBut the fact that I have so many rappers against me mind boggles
Et pourquoi j'ai dû revenir sur ces pédés qui me dénigrent estAnd why I had to come back on these faggots who diss me is
Plus un mystère spectaculaire qu'un putain de roman policier d'Agatha ChristieMore of a spectacular mystery than a fucking Agatha Christie crime novel

Mais ma patience s'épuiseBut my patience is wearing thin
Je jure que j'ai envisagé de frotter de la merde sur ton visage jusqu'à ce que je l'étaleSwear I been contemplating rubbing shit in your face till I smear it in
Te dénigrer dans chaque parole jusqu'à ce que tu craignes le styloDiss you in every lyric until you fear the pen
Et que tu n'apparaisse plus jamaisAnd never appear again
Si tu avais réellement des putains de carrières à finirIf you actually had fucking careers to end
Mais ensuite je pense à Molly Qerim et je les dirige dans cette direction et j'oublie mes idées pour euxBut then I think of Molly Qerim and I steer 'em in that direction and forget my ideas for them
Molly, je suis parti de toiMolly, I'm gone off you
Mec, allume un peu de kushMan, light some kush
Tu es ma première prise, je vais te clouerYou're my first take, I'll nail you
Je ne peux pas mentir, je suis en émoiCan't lie, I gush
Si je te gagnais, tu serais le grand prixIf I won you over, you would be the grand prize
Je suis envoûté par ton apparence, viens donner un coup de pouce à la franchise ShadyI'm entranced by your looks, come and give the Shady franchise a push
Tu peux l'avoir en canette comme de l'Anheuser BuschYou can get it in a can like some Anheuser Busch
Jeans trop petits, au moins trois tailles de pantalon de culJeans too small, least three pant sizes tush
Écrasé contre ton putain de côté, espèce de chatteMushed against your damn side, you puss
Et tes cuisses sont écraséesAnd thighs are squooshed
Quel genre de vêtements ça ?What kind of attires that?
Je suis prêt à être montéI'm ready to be rode
Psychopathe, parie que ça va péter comme un pneu crevéPsychopath, bet you we'll get it popping like a flat
Allume l'allumette pour enflammer la colèreLight the match to ignite the wrath
J'ai des couteaux pour trancher et couper les hermaphrodites en deuxGot knives to slash and slice hermaphrodites in half
Piper Chapmans pourrait juste devoir me piquerPiper Chapmans might just have to picket me
Comme une croûteLike a scab
Difficile à décrire en faitHard to describe in fact
Violent de manière choquante peut-êtreStartling violent perhaps
Sont des choses qui me viennent à l'esprit dès que je commence à cracher des rimes comme çaAre things that come to mind as soon as I start spitting rhymes like that
Et tu n'es pas vraiment surpris par çaAnd you aren't really surprised at that
Mais en ce qui concerne ces lignes que je rappeBut as far as these lines I rap
Et ces barres, je ne les réduirais pas même si je composais le morceau avec un star 69And these bars, wouldn't dial it back if I star 69'ed the track

Pourquoi suis-je un tel connard !?Why am I such a dick!?

Escrita por: Eminem, Denaun, Batson Mark, E Mil. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección