
Darkness
Eminem
Oscuridad
Darkness
No quiero estar solo, no quiero estarloI don't wanna be alone, I don't wanna be
No quiero estar solo en la oscuridadI don't wanna be alone in the darkness
No quiero estar solo en la oscuridadI don't wanna be alone in the darkness
Ya no quiero estar solo en la oscuridadI don't wanna be alone in the darkness anymore
Aquí estoy, solo otra vezHere I am, alone again
No puedo salir de este agujero en el que estoyCan't get out of this hole I'm in
Es como si las paredes se estuvieran cerrandoIt's like the walls are closin' in
No puedes ayudarme, nadie puedeYou can't help me, no one can
Puedo sentir estas cortinas cerrándoseI can feel these curtains closin'
Voy a abrirlosI go to open 'em
Pero algo los vuelve a cerrarBut something pulls 'em closed again
(Hola oscuridad, mi vieja amiga)(Hello darkness, my old friend)
Me siento como si estuviera odiando Las VegasFeels like I'm loathing in Las Vegas
No tengo ni la más mínima idea de por qué estoy tan perdidoHaven't got the vaguest why I'm so lost
Pero te haría una pequeña apuestaBut I'd make you this small wager
Si apuesto por ti, estaré en el periódico de mañanaIf I bet you, I'll be in tomorrow's paper
¿A quién favorecerían las probabilidades?Who would the odds favor?
Me parezco tanto a mi padre que pensarías que lo conozcoI'm so much like my father, you would think that I knew him
Sigo paseando por esta habitación con valiumI keep pacin' this room valium
Luego acompáñalo con alcohol, un pequeño sorbo bastaráThen chase it with booze, one little taste it'll do
Tal vez me tome una siesta, y luego destrozar el escenario en unos pocosMaybe I'll take and snooze, then tear up the stage in a few
A la mierda el Colt 45, necesitaré algo más fuerteFuck the Colt 45, I'ma need somethin' stronger
Si abro alguna botella, mejor que sea de vodkaIf I pop any caps, it better be off of vodka
Ronda tras ronda tras ronda, me estoy cargandoRounder after round after round, I'm gettin' loaded
Son muchas tomas, ¿eh?That's a lot of shots, huh?
Y no quiero estar solo en la oscuridadAnd I don't wanna be alone in the darkness
No quiero estar solo en la oscuridadI don't wanna be alone in the darkness
Ya no quiero estar solo en la oscuridadI don't wanna be alone in the darkness anymore
(Hola oscuridad, mi vieja amiga)(Hello darkness, my old friend)
Ahora estoy mirando el menú del servicio de habitaciones desde un BenzoNow I'm starin' at the room service menu off a Benzo
Puedo escuchar que la música continúa en crescendoI can hear the music continue to crescendo
Puedo ver todo el maldito lugar desde mi ventanaI can see the whole fuckin' venue from my window
Ahí es cuando sabes que eres esquizofrénicoThat's when you know you're schizo
Porque sigo mirando por la cortina del hotel'Cause I keep peakin' out the curtain from the hotel
La música está muy alta, pero es casi como siThe music is so loud, but it's almost as though
No escucho ningún sonido, debería prepararme para el espectáculo ahoraI don't hear no sound, I should get ready for the show now
Espera, ¿esta es toda la gente? Creí que ya estaban agotadasWait is this the whole crowd? I thought this shit was sold out
Pero esto es solo el acto de apertura, es temprano, no exageresBut it's only the opening act, it's early, don't overreact
Entonces algo me dijo que me relajara y simplemente esperara que el espectáculo estuviera llenoThen something told me relax and just hope for the show to be packed
No quiero subir al escenario antes de llenar cada fila al máximoDon't wanna hit the stage before they fill each row to the max
Porque eso sería una locura total'Cause that'd be totally wacked
No puedes asesinar un espectáculo al que no asiste nadie, pero ¿qué pasa si no se presenta nadie?You can't murder a show nobody's at, but what if nobody shows?
El modo pánico está a punto de estallar y volverse loco en cualquier momentoPanic mode 'bout to snap and go motherfuckin' wacko at any second
A punto de cancelar el espectáculo, justo cuando los fanáticos de abajo se apresuran a entrar'Bout to cancel the show, just as fans below rush the entrance
Pan es un desastre total, cámaras en todas direccionesPan is a go to wreck shit, cameras in all directions
La prensa está a punto de volverse loca en todas las cadenasThe press is about to go ape shit bananas on all the networks
Comando con cargadores extra, tengo munición para todos los alborotadoresCommando with extra clips, I got ammo for all the hecklers
Estoy armado hasta los dientes, otro valiumI'm armed to the teeth, another valium
Caerse de la cama, golpear el suelo y arrastrarse hasta la cómodaFall off the bed, hit the ground and crawl to the dresser
Alcohol en mi aliento mientras alcanzo el telescopioAlcohol on my breath as I reach for the scope
Me estoy desmayando, me he quedado sin medicamentos y se me han acabado las benzodiazepinasI'm blackin' out, I'm all out of meds with them benzodiazepines gone
Ahora solo hay revistas esparcidas por el sueloNow it's just magazines sprawled out on the floor
Que se jodan los medios, voy a darlo todo, esto es la guerraFuck the media, I'm goin' all out, this is war
(Hola oscuridad, mi vieja amiga)(Hello darkness, my old friend)
No quiero estar solo en la oscuridadI don't wanna be alone in the darkness
No quiero estar solo en la oscuridadI don't wanna be alone in the darkness
Ya no quiero estar solo en la oscuridadI don't wanna be alone in the darkness anymore
La gente empieza a aparecer, es hora de comenzar la manifestaciónPeople start to show up, time to start the show up
Son las 10:05 P.M. Y el telón comienza a subirIt's 10:05 PM and the curtain starts to go up
Y ya estoy sudando pero estoy listo y preparadoAnd I'm already sweatin' but I'm locked and loaded
Para escupir fuego rápido para todos los asistentes al conciertoFor rapid fire spittin' for all the concert goers
Miras para visión de francotirador, sorpresa de la nadaScopes for sniper vision, surprise from out of nowhere
Mientras deslizo el clip desde el interior del hotelAs I slide the clip in from inside the hotel
Asomándose por la ventana, haciendo Kaiser SosayLeanin' out the window, going Kaiser Sosay
Tengo el dedo en el gatillo, pero soy propietario con licenciaFinger on the trigger but I'm a licensed owner
Sin antecedentes penales, por lo que el cielo es el límiteWith no prior convictions, so loss the sky's the limit so
Mis suministros son infinitos, atados como si fuera un soldadoMy supplies infinite, strapped like I'm a solider
Los tengo saltando muros y trepando vallasGot 'em hopping over walls and climbing fences
Algunos de ellos John Travolta, manteniéndose vivo por centímetrosSome of them John Travolta, staying alive by inches
La policía está llamando, oh, joder, pensé que había bloqueado la entradaCops are knockin', oh, fuck, thought I blocked the entrance
Supongo que el tiempo del espectáculo terminó, no hay nota de suicidioGuess show time is over no suicide note
Solo una nota sobre la distancia objetivoJust a note for target distance
Pero si quieres saber la razón por la que hice estoBut if you'd like to know the reason why I did this
Nunca encontrarás un motivo, la verdad es que no tengo ideaYou'll never find a motive, truth is I have no idea
Estoy igual de perplejo, no hay señales de enfermedad mentalI am just as stumped, no signs of mental illness
Solo intento mostrarte la razón por la que estamos tan jodidosJust tryin' to show ya the reason why we're so fucked
Porque cuando termine, no hará la más mínima diferencia'Cause by the time it's over, won't make the slightest difference
(Hola oscuridad, mi vieja amiga)(Hello darkness, my old friend)
No quiero estar solo en la oscuridadI don't wanna be alone in the darkness
No quiero estar solo en la oscuridadI don't wanna be alone in the darkness
Ya no quiero estar solo en la oscuridadI don't wanna be alone in the darkness anymore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: