Traducción generada automáticamente

Darkness
Eminem
Obscurité
Darkness
Je ne veux pas être seul, je ne veux pas êtreI don't wanna be alone, I don't wanna be
Je ne veux pas être seul dans l'obscuritéI don't wanna be alone in the darkness
Je ne veux pas être seul dans l'obscuritéI don't wanna be alone in the darkness
Je ne veux plus être seul dans l'obscuritéI don't wanna be alone in the darkness anymore
Me voilà, encore seulHere I am, alone again
Je ne peux pas sortir de ce trou dans lequel je suisCan't get out of this hole I'm in
C'est comme si les murs se refermaientIt's like the walls are closin' in
Tu ne peux pas m'aider, personne ne peutYou can't help me, no one can
Je sens ces rideaux se fermerI can feel these curtains closin'
J'essaie de les ouvrirI go to open 'em
Mais quelque chose les tire à nouveauBut something pulls 'em closed again
(Salut obscurité, mon vieux pote)(Hello darkness, my old friend)
On dirait que je me perds à Las VegasFeels like I'm loathing in Las Vegas
Je n'ai pas la moindre idée de pourquoi je suis si perduHaven't got the vaguest why I'm so lost
Mais je te ferais cette petite miseBut I'd make you this small wager
Si je parie, je serai dans le journal de demainIf I bet you, I'll be in tomorrow's paper
Qui aurait les faveurs des cotes ?Who would the odds favor?
Je suis tellement comme mon père, tu penserais que je le connaissaisI'm so much like my father, you would think that I knew him
Je fais les cent pas dans cette chambre, valiumI keep pacin' this room valium
Puis je le poursuis avec de l'alcool, un petit goût ça iraThen chase it with booze, one little taste it'll do
Peut-être que je vais faire une sieste, puis déchirer la scène dans quelques tempsMaybe I'll take and snooze, then tear up the stage in a few
Putain de Colt 45, je vais avoir besoin de quelque chose de plus fortFuck the Colt 45, I'ma need somethin' stronger
Si je tire des balles, ça doit être de la vodkaIf I pop any caps, it better be off of vodka
Ronde après ronde, je me chargeRounder after round after round, I'm gettin' loaded
C'est beaucoup de shots, hein ?That's a lot of shots, huh?
Et je ne veux pas être seul dans l'obscuritéAnd I don't wanna be alone in the darkness
Je ne veux pas être seul dans l'obscuritéI don't wanna be alone in the darkness
Je ne veux plus être seul dans l'obscuritéI don't wanna be alone in the darkness anymore
(Salut obscurité, mon vieux pote)(Hello darkness, my old friend)
Maintenant je fixe le menu du service de chambre avec un BenzoNow I'm starin' at the room service menu off a Benzo
J'entends la musique continuer à crescendoI can hear the music continue to crescendo
Je peux voir tout le putain de lieu depuis ma fenêtreI can see the whole fuckin' venue from my window
C'est là que tu sais que tu es schizoThat's when you know you're schizo
Parce que je continue à jeter un œil par le rideau de l'hôtel'Cause I keep peakin' out the curtain from the hotel
La musique est si forte, mais c'est presque comme siThe music is so loud, but it's almost as though
Je n'entends aucun son, je devrais me préparer pour le show maintenantI don't hear no sound, I should get ready for the show now
Attends, c'est toute la foule ? Je pensais que c'était completWait is this the whole crowd? I thought this shit was sold out
Mais c'est juste l'acte d'ouverture, c'est tôt, ne réagis pas tropBut it's only the opening act, it's early, don't overreact
Puis quelque chose m'a dit de me détendre et juste espérer que le show soit pleinThen something told me relax and just hope for the show to be packed
Je ne veux pas monter sur scène avant qu'ils remplissent chaque rangée au maximumDon't wanna hit the stage before they fill each row to the max
Parce que ce serait totalement débile'Cause that'd be totally wacked
Tu ne peux pas tuer un show où personne n'est là, mais que se passe-t-il si personne ne vient ?You can't murder a show nobody's at, but what if nobody shows?
Mode panique sur le point de craquer et devenir complètement fou à tout momentPanic mode 'bout to snap and go motherfuckin' wacko at any second
Sur le point d'annuler le show, juste au moment où les fans en bas se précipitent à l'entrée'Bout to cancel the show, just as fans below rush the entrance
Pan est prêt à foutre le bordel, caméras dans toutes les directionsPan is a go to wreck shit, cameras in all directions
La presse est sur le point de devenir complètement folle sur tous les réseauxThe press is about to go ape shit bananas on all the networks
Commando avec des chargeurs supplémentaires, j'ai des munitions pour tous les perturbateursCommando with extra clips, I got ammo for all the hecklers
Je suis armé jusqu'aux dents, un autre valiumI'm armed to the teeth, another valium
Je tombe du lit, touche le sol et rampe jusqu'à la commodeFall off the bed, hit the ground and crawl to the dresser
L'alcool sur mon haleine alors que j'atteins la lunetteAlcohol on my breath as I reach for the scope
Je perds connaissance, je n'ai plus de médicaments avec ces benzodiazépines partiesI'm blackin' out, I'm all out of meds with them benzodiazepines gone
Maintenant, il n'y a que des magazines étalés sur le solNow it's just magazines sprawled out on the floor
Putain de médias, je vais tout donner, c'est la guerreFuck the media, I'm goin' all out, this is war
(Salut obscurité, mon vieux pote)(Hello darkness, my old friend)
Je ne veux pas être seul dans l'obscuritéI don't wanna be alone in the darkness
Je ne veux pas être seul dans l'obscuritéI don't wanna be alone in the darkness
Je ne veux plus être seul dans l'obscuritéI don't wanna be alone in the darkness anymore
Les gens commencent à arriver, il est temps de commencer le showPeople start to show up, time to start the show up
Il est 22h05 et le rideau commence à se leverIt's 10:05 PM and the curtain starts to go up
Et je transpire déjà mais je suis prêt et chargéAnd I'm already sweatin' but I'm locked and loaded
Pour balancer des rimes à toute vitesse pour tous les spectateursFor rapid fire spittin' for all the concert goers
Lunettes pour vision de sniper, surprise de nulle partScopes for sniper vision, surprise from out of nowhere
Alors que je glisse le chargeur depuis l'intérieur de l'hôtelAs I slide the clip in from inside the hotel
Penchant par la fenêtre, je deviens Kaiser SosayLeanin' out the window, going Kaiser Sosay
Doigt sur la gâchette mais je suis un propriétaire licenciéFinger on the trigger but I'm a licensed owner
Sans antécédents criminels, donc la limite est le cielWith no prior convictions, so loss the sky's the limit so
Mes fournitures sont infinies, équipé comme un soldatMy supplies infinite, strapped like I'm a solider
Je les fais sauter par-dessus les murs et grimper les clôturesGot 'em hopping over walls and climbing fences
Certains d'entre eux à la John Travolta, restant en vie de justesseSome of them John Travolta, staying alive by inches
Les flics frappent, oh, putain, je pensais avoir bloqué l'entréeCops are knockin', oh, fuck, thought I blocked the entrance
Je suppose que le show est fini, pas de note de suicideGuess show time is over no suicide note
Juste une note pour la distance de la cibleJust a note for target distance
Mais si tu veux savoir pourquoi j'ai fait çaBut if you'd like to know the reason why I did this
Tu ne trouveras jamais de motif, la vérité c'est que je n'en ai aucune idéeYou'll never find a motive, truth is I have no idea
Je suis tout aussi perplexe, pas de signes de maladie mentaleI am just as stumped, no signs of mental illness
Juste en essayant de te montrer pourquoi on est si foutusJust tryin' to show ya the reason why we're so fucked
Parce qu'une fois que ce sera fini, ça ne fera pas la moindre différence'Cause by the time it's over, won't make the slightest difference
(Salut obscurité, mon vieux pote)(Hello darkness, my old friend)
Je ne veux pas être seul dans l'obscuritéI don't wanna be alone in the darkness
Je ne veux pas être seul dans l'obscuritéI don't wanna be alone in the darkness
Je ne veux plus être seul dans l'obscurité.I don't wanna be alone in the darkness anymore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: