Traducción generada automáticamente

Die Alone (feat. Kobe)
Eminem
Mourir Seul (feat. Kobe)
Die Alone (feat. Kobe)
Je me retourne et je vais te chercher, t'es partieI roll over and go to reach for you, you're gone
Ce lit est vide sans toiThis bed's empty without you
Tu as dit que tu passais à autre choseYou said you're moving on
Mais j'ai du mal à y arriverBut I'm having some trouble getting there
Mais rester là ne me mène, uhh, nulle partBut dwelling ain't getting me, uhh, anywhere
Putain de Saint-ValentinFuckin' valentine's day
Putain de février, ours en peluche, tripes partoutFuck February, stuffed teddy bear, guts everywhere
Machette par terre, j'ai brisé tous les miroirsMachete on the floor I smashed up every mirror
Ouais, comment je fais?Yeah, how do I look?
Tu m'as juste laissé ici mourir, pas vrai?You fuckin' just let me here to die didn't you?
Pourquoi t'as pas encore répondu?Why didn't you respond yet?
Je t'ai écrit cinq ou six fois etI've written you five or six different times and
J'en ai marre de toujours m'excuser auprès de toiI'm gettin' sick and tired of always apologizing to you
J'ai rien fait pour mériter ce que tu me fais subirI didn't do shit to deserve what you're puttin' me through
Ça ne peut pas être vrai, on ne peut pas en rester làThis couldn't be true, we can't be over
Alors les violettes sont bleues, les roses sont rougesSo violets are blue, roses are red
Pourquoi tout ce que je fais me rappelle à toi?Why is it everything I do, I'm reminded of you?
J'ai vu deux cercueils blancs dans mes rêves la nuit dernièreSaw two white coffins in my dreams last night
J'ai vu mon seigneur Jésus avec ses mains pointant vers la lumièreI saw my lord Jesus with his hands pointing toward the light
J'ai vu mon ancien amour, elle a dit : "Chéri, je suis de retour"Saw my old sweetheart she said, "Honey, I'm back"
Juste pour que tu ne meures pas seul, juste pour que tu ne meures pas seulJust so you don't die alone, just so you don't die alone
Je suppose que je dois faire avec le fait que tu ne reviendras jamaisGuess I gotta deal with the fact that, you ain't never comin' back
Maintenant, chaque femme que je regarde, je te chercheNow every woman that I look at I'm lookin' for you
Alors je trouve quelque chose qui cloche chez ellesSo I'm findin' something the matter with them
Excuse pour ne voir personneExcuse to not see anyone
Inutile, plutôt prendre le téléphone, pas du tout, suivre le protocoleUseless, rather pick up the phone, not at all, followin' protocol
Je me fais renverser comme des quillesI get bowled like bowling balls
Prends du courage et appelle pour parler, oublie ce que je voulais direGrow balls and go to call to talk, forget what I want to say
Merde, je perds mes mots comme si je jouais au penduDamnit I'm drawin' blanks like I'm playin' hangman
J'en ai marre de ces jeux, je ne peux pas supporter ce chagrinI'm sick of playin' these games, I can't handle this heartbreak
Ça me donne envie de me faire sauter la cervelleIt's makin' me wanna blow out my brains
Comme des bougies d'anniversaireLike birthday cake candles
Je raccroche et je tremble, je pense que j'ai peut-être fait une erreurHang up the phone and I shake, I think I may have made a mistake
Je ne peux pas échapper à la folieCan't escape the madness
Allume la radio, je déteste cette chanson tristeTurn the radio on, I hate this sad song
Mais je ne peux même pas changer de stationBut I can't even change the station
La même passe sur huit chaînesThe same one's playin' on eight channels
Je reste éveillé en miettes, je commence à hallucinerI lay awake in shambles I'm startin' to hallucinate
Et j'ai toutes ces visions de nous aux veillées de l'autreAnd I'm havin' all these visions of us at each other's wakes
Dans des cercueils et soudain je me réveille et c'est là que je sais que jeIn caskets and suddenly I wake and that's when I know I
J'ai vu deux cercueils blancs dans mes rêves la nuit dernièreSaw two white coffins in my dreams last night
J'ai vu mon seigneur Jésus avec ses mains pointant vers la lumièreI saw my lord Jesus with his hands pointing toward the light
J'ai vu mon ancien amour, elle a dit : "Chéri, je suis de retour"Saw my old sweetheart she said, "Honey, I'm back"
Juste pour que tu ne meures pas seul, juste pour que tu ne meures pas seulJust so you don't die alone, just so you don't die alone
Donne-moi un de plus, une bouteille pour la douleurGive me one more, bottle for the pain
Donne-moi un de plus pour les souvenirsGive me one more for the memories
Donne-moi un de plus, fais-le goûter comme un steakGive me one more, make it taste like a steak
Ça aidera à soulagerIt'll help alleviate
Ça apaisera cette douleurIt'll soothe this ache
D'essayer de faire semblantOf trying to fake
Qu'elle revient vraiment, qu'elle revient vraimentThat she's really, she's really coming back
Et ça fait un moment maintenant, mais je réalise enfin combienAnd it's been a while now, but I finally realize how
La réalité craint, mais c'est juste quelque chose à propos de notre amourMuch reality sucks, but it's just something about our love
Je suis encore dans le déni maintenant, faisant face à la finalité de tout çaI'm still in denial now, dealing with the finality of it
Et ça me rend fou de penser aux jours que nous avons passésAnd it's making me crazy thinking of the days we, spent
Et à quel point je ne te tiendrai plus jamaisAnd how I'll never hold you again
Et il n'y a rien que je puisse faire à ce sujetAnd there ain't shit I can do about it
Maintenant ma tête est surchargéeNow my head is overcrowded
De ces souvenirs fatigués et je n'arrive pas à te sortir de làWith these tired memories and I can't seem to get you out it
Et comment tu fais pour dormir confortablementAnd how the fuck do you sleep comfortably
Sachant ce que tu m'as fait, hein?Knowing what you done did to me, huh?
Est-ce que ça t'est même venu à l'esprit que je t'aimais,Did it even occur to you that I loved you,
Complètement, profondément et follement, éperdument pour toiCompletely, deep and madly, head over heels for you
C'était toi et moi, on était censés être ensemble pour toujoursWas you and me, once used to be together forever
C'était censé être nous, mais tu as écrasé le rêveIt was supposed to be us, but you crushed the dream
On était censés mourir ensemble, et ça me tue tellementWe was supposed to die together, and it's killing me so much
Quand je dors, je me réveille mort, ça doit être pourquoi jeWhen I sleep I wake up dead, must be why I
J'ai vu deux cercueils blancs dans mes rêves la nuit dernièreSaw two white coffins in my dreams last night
J'ai vu mon seigneur Jésus avec ses mains pointant vers la lumièreI saw my lord Jesus with his hands pointing toward the light
J'ai vu mon ancien amour, elle a dit : "Chéri, je suis de retour"Saw my old sweetheart she said: Honey, I'm back
Juste pour que tu ne meures pas seul, juste pour que tu ne meures pas seulJust so you don't die alone, just so you don't die alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: