Traducción generada automáticamente

Doomsday Pt. 2 (feat. Lyrical Lemonade)
Eminem
Jour du Jugement Pt. 2 (feat. Lyrical Lemonade)
Doomsday Pt. 2 (feat. Lyrical Lemonade)
(Yo) ouais(Yo) yeah
Un peu sous le tempsA little under the weather
MerdeFuck it
OuaisYeah
D'accord, c'est partiAlright, here we go
D'abord, je vais déchirer un (quoi?)First I'ma shred a (what?)
Vers comme si j'avais une vendetta personnelle (ouais)Verse like I had a personal vendetta (yeah)
Les mots s'assemblent comme des oiseaux de même plumage (quoi?)Words come together like birds of a feather (what?)
Jusqu'à ce que j'ai besoin d'un déambulateur comme Herschel, je suis meilleurTill I need a walker like Herschel, I'm better
Que tous vous putains de petits tordus réunisThan all of you fuckin' little twerps put together
Mais je ne cherche pas à être controversé, je préfère (non)But I'm not tryna be controversial, I'd rather (nah)
Parler de trucs avec un but qui compte (comme?)Talk about shit with a purpose that matters (like?)
Comme qui avait le deuxième meilleur couplet sur Forever (merde)Like who had the second best verse on Forever (damn)
Maintenant j'ai une devinette (quoi?), une condition, tu ne dois pas rire (d'accord)Now I got a riddle (what?), one condition, you mustn't laugh (okay)
Quel est l'opposé de Benzino ? (Euh, quoi ?) Une girafe (haha)What is the opposite of Benzino? (Uh, what?) A giraffe (haha)
Vise son cou, comment c'est possible ? (Ouais)Go at his neck, how the fuck is that? (Yeah)
Comment puis-je m'en prendre à quelque chose qu'il n'a pas ? (Haha)How can I go at somethin' he doesn't have? (Haha)
Un bras si court qu'il ne peut même pas toucher ses mainsArm so short he can't even touch his hands
Quand elles sont au-dessus de sa tête en train de faire des jumping jacks (wow)When they're above his head doin' jumpin' jacks (wow)
Désolé, je ne veux pas (quoi ?) te contrarier, Ben' (ouais)Sorry, I don't mean (what?) to upset you, Ben' (yeah)
Quand je parle de (quoi ?) toutes les dettes que tu as (euh)When I talk about (what?) all the debt you in (uh)
J'entends que tu as (quoi ?) traîné dans l'ombreI hear that you been (what?) creepin' on the low
Dans ces hôtels pas chers (ouais), où ils te chopent (quoi?)In them cheap hotels (yeah), that they catch you in (what?)
Jésus-Christ, mec (merde), quand tu as dit deux-dix (quoi?)Jesus Christ, dawg (damn), when you said two-ten (what?)
Jamais deviné que tu parlais (merde) du Red Roof Inn (putain)Never guessed you meant (damn) at the Red Roof Inn (shit)
Dans une chambre avec un seul lit, deux hommes (quoi?)In a room with one single bed, two men (what?)
Shady, mec, tu peux pas—, oui, tu peux (chut)Shady, man, you can't—, yes, you can (shh)
Eh bien, je suppose que je regrette de t'informer, désolé de gâcher la journée (quoi?)Well, I guess then I regret to inform you, hate to spoil the day (what?)
Mais ça ne me fait pas plaisir de dire (hein?)But this doesn't bring me no joy to say (huh?)
Je suppose que le feat de Coi Leray est dans les chiottes, hein ? (Putain)Guess that Coi Leray feat's in the toilet, ayy? (Goddamn)
Dommages dus aux flows, collatéraux, je supposeDamage due to flows, collateral, I s'pose
Visée comme mon nez et celui de Sandra Bullock (eh bien)Gat-pointed like mine and Sandra Bullock's nose (well)
Ouais, ces trous de balles, t'en auras plein (ouais)Yeah, them bullet holes, have you full of those (yeah)
Tu vas prendre une balle perdue comme le contrôle animal, planifie un enterrementYou'll catch a stray like animal control, plan a funeral
Je vais probablement devoir planifier quelques examens neurologiquesI'ma probably have to plan a few neurological exams
Encore une fois, c'est reparti dans cette putain de pièce capitonnéeOnce again, it is off into that damn padded room I go
Droit vers l'asile ou l'unité psychiatriqueRight toward the asylum or the psych ward
Parce que je t'ai étranglé avec un câble de microBecause I strangled you with a mic cord
Parce que mon putain d'esprit est morbideBecause my fuckin' mind's morbid
Je suis sur mon (quoi ?) Pégase, mon cheval de bataille, et je vole (ouais)I'm on my (what?) Pegasus, my high horse, and I'm fly (yeah)
Salope, je m'élève comme un styBitch, I soar like a sty
Tu te sens probablement comme si tu allais mourir (ouais)You probably feel like you're gonna die (yeah)
Parce que tu es dans ma morgue et tu es attaché comme un score serré'Cause you're in my morgue and you're tied up like a tight score
Et c'est pourquoi (quoi ?) je suis de retour avec Cole BennettAnd that's why (what?) I'm back with Cole Bennett
Et j'ai été au niveau où J. Cole étaitAnd I been at the level J. Cole been at
C'est Aftermath pour lequel je roule jusqu'à ma mortIt's Aftermath that I ride for till I die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: