Traducción generada automáticamente

Good Guy (feat. Jessie Reyez)
Eminem
Buen chico (hazaña. Jessie Reyez)
Good Guy (feat. Jessie Reyez)
Aquí vamos de nuevo de héroes a villanosHere we go again from heroes to villains
Solía ser tu Romeo, pero a los dos nos echaronUsed to be your Romeo, but we both were jilted
Un par de veces, así que tuvimos una pendiente resbaladiza para lidiar conA couple of times, so we had a slippery slope to deal with
Pero aún así me dio la esperanza de que vamos a conseguirBut still it gave me hope that we'll get
A través de él juntos, un lóbulo de la oreja cortadoThrough it together, a severed earlobe
Te envié por correo electrónico en un E-N-V-Élope sería genialMailed to you in an E-N-V-elope would be dope
Pero, ¿qué clase de longitudes puedes llegar?But what kind of lengths can you go?
Saca un Vincent van Gogh sólo para convencer a una maldita hoPull a Vincent van Gogh just to convince a damn ho
Ser una ama de casa que miente abiertamenteTo be a housewife who outright lies
Está borracha apagada, ahora está echando mi discoShe's blackout drunk, now she's backin' out my drive
Corrí afuera, ¿por qué quiere actuar?I ran outside, why's she tryna act out?
Ella es casi de mi tamaño, me golpeó en la boca dos vecesShe's just about my size, hit me in the mouth twice
Chicos, cuando alguien por quien moriríasGuys, when someone you'd die for
Te pega un cuchillo de carne en el corazón, ¿intentas más?Sticks a steak knife in your heart, do you try more?
Otra tarde en la noche, ella tropieza por mi puertaAnother late night in, she stumbles through my door
Deja entrar la luz del día y todo lo que hacemos es luchar másLets the daylight in and all we do's fight more
Y yo no soy violento, pero ella va por mis calzoncillosAnd I ain't violent, but she's goin' through my drawers
Para sembrar el K-Y, me acusan una prostitutaTo plant the K-Y in, I'm gettin' accused by a whore
Que huele a St. Ides y que probablemente se jodió cinco másWho smells like St. Ides and who's probably screwed five more
Chicos, chupó ocho, nueve hombresGuys, sucked eight, nine men
Llevaré dos por cuatro a nuestros ocho por diezI'm takin' two-by-fours to our eight-by-tens
Puta, eres tú. Arranqué el marco, ganoBitch, it's you I tore out the frame, I win
Pon un nuevo récord, vence este juego en el que estoyPut up a new high score, beat this game I'm in
Y aquí hay dos capas para cuando salgas con mis amigosAnd here's some two-ply for when you date my friends
Con el fin de limpiarte el trasero cuando mudaste tus entrañasIn order to wipe your ass when you moved your bowels
Cuando renovamos nuestros votos, ¿este es el agradecimiento que recibo?When we renewed our vows, this the thanks I get?
Estoy esperando el día en que te oigo decir: Marshall, ¡qué mofada he sido!I'm waitin' for the day I can hear you say: Marshall, what a skank I've been!
Y hay un nuevo tipo, estás siendo reemplazado por élAnd there's a new guy, you're being replaced by him
Tienes tus tubos atados por él, te hice el trabajo de los senos para élGot your tubes tied for him, got that boob job for him
Me duele hasta el fondo, pero el dolor en el que estoyHurts me to my core, but the pain I'm in
Después de ti, juré que acabaría el cielo grisAfter you, I swore to make the gray skies end
Aquí vienen los rayos, como cuando se obtiene una subida de sueldo yHere come the rays, like when you get a pay hike and
¿Soy el chico bueno o simplemente toco como él?Am I the good guy or do I just play like him
¿Y esperar que te deje?And hope that he dumps you?
Es como un sueño hecho realidad, sólo para gritar: ¡Que te jodan!It's like a dream come true, just to scream: Fuck you!
Supongo que tomas la vida de la misma manera que juegas a los dados entoncesGuess you take life in the same way you play dice then
Porque sólo me miras y arroja esos pequeños ojos de serpiente en'Cause you just look at me and roll them little snake eyes in
Desde entoncesSince
Ya que compraste al jurado, me llamarán culpableSince you bought the jury, they'll call me guilty
Me llamarán culpableThey'll call me guilty
Compraste al jurado, me llamarán culpableYou bought the jury, they'll call me guilty
A pesar de que conoces el verdadero yoEven though you know the real me
No puedes vencer a un tramposo, convencer a un no creyenteYou can't beat a cheater, convince a nonbeliever
Y no estoy en mis sentimientos, estoy fueraAnd I ain't in my feelings, I'm out
Pero te dejo decir que eres el buen tipoBut I let you say that you're the good guy
Porque esto no es lo que parece el amor'Cause this ain't what love looks like
No puedes vencer a un tramposo, convencer a un no creyenteYou can't beat a cheater, convince a nonbeliever
No estoy en mis sentimientos, estoy fueraI ain't in my feelings, I'm out
Pero te dejo decir que eres el buen tipoBut I let you say that you're the good guy
Juega como si fueras el buen tipoPlay like you're the good guy
Jugar como, jugar como, jugar como si fueras el buen tipoPlay like, play like, play like you're the good guy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: