Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14.040

Guilty Conscience 2

Eminem

Letra

Significado

Conscience Coupable 2

Guilty Conscience 2

Eh bien, on l'a fait maintenantWelp, we did it now
Je sais, hein ?I know, right?
C'est beau, non ?It's beautiful, ain't it?
Ouais, t'es contente maintenant, salope ?Yeah, you happy now, bitch?
OuaisYep
D'accord, t'as eu ce que tu voulaisAlright, you got what you wanted
Ouais, quoi ?Yeah, what?
Laisse-moi partirLet me go
Ha, jamaisHa, never

Pourquoi j'ai l'impression d'être toujours torturé ?Why does it feel like I'm always being tortured?
La mauvaise pomme pourrit tout le vergerThe bad apple spoils the whole orchard
Je lisais des bandes dessinées pour apprendre plus de motsUsed to read comic books to learn more words
Parce qu'au fond, je suis un geek, juste un nerd dans l'âme'Cause deep down I'm a dork, just a core nerd
Nerd jusqu'au bout, jusqu'à ce que je sois acculéMeaning nerd to the core till I'm cornered
Alors je suis le médecin légisteThen I'm the coroner
C'est quel tir ? Premier, deuxième (c'est ton troisième)What shot is this? First, second (it's your third)
La vision est plus floueVision is more blurred
La parole est plus difficileSpeech is more slurred
Je peux même pas former des motsCan't even form words
C'est comme un rêve dans un rêveIt's likе a dream up inside of a dream
Je suis piégé et c'est pire que ce que j'aurais pu imaginer, c'est de la folieI'm trappеd and it's worse than I could've imagined, it's madness
Je peux pas me réveiller, j'essaie de toutes mes forces, mais les vieilles habitudes reviennentCan't wake up, try my damnedest, but old habits are coming back
Et maintenant, les transgenres nous attaquent, de face et de dosAnd now transgenders attack us, frontwards and backwards
Ils rient, nous balancent des nains (ha)They laughin', throwin midgets at us (ha)

Ce n'est plus un rêve maintenant, hein ? Tu vois ce que je veux dire ?This ain't no dream now, huh? See what I mean now?
Tu vois comment ils essaient de me faire passer pour un genre de connard méchant, vile, obscène, dégoûtantYou see how they tryna make me out to be some kind of mean, vile, obscene, foul prick
Je balance un freestyle sur frapper un enfant handicapé et ces gens s'affolentI kick one freestyle 'bout beating down a special needs child and these people freak out
Je t'avais dit qu'on se ferait massacrer pour avoir dit retardéTold you we'd get slaughtered for saying retarded
Oh, Marshall prend conscience (va te faire foutre)Aw, Marshall's gaining a conscience (fuck you)
Putain, ça va peut-être te choquerFuck, this may come as a shock
Je t'ai étonné quoi qu'il arriveI have you astonished regardless
Voici le truc sur les gens retardésHere's the thing about retarded people
Quoi ?What?
Ils savent pas qu'ils sont retardésThey don't fucking know they're retarded

Eh bien, d'accord, tu veux faire honte aux gros, salopeWell, okay, you wanna fat shame, bitch
On peut jouer à ce jeu (quoi ?)Two can play that game (what?)
Tu veux juger les gens ? (Ouais)You wanna judge people? (Yeah)
En fait, n'es-tu pas celle qui détestait les harceleurs qui t'appelaient des noms ? (Ouais)Matter of fact, ain't you the same one who hated bullies calling you bad names? (Yep)
Puis tu te retournes et fais exactement la même chose (et alors ?)Then you turn around and did the exact same (so?)
Juste immature et littéralement, tu es toujours mentalementJust immature and literally, you're still mentally
Treize ans et toujours assoiffée de controverseThirteen and still thirsty for some controversy
Tu continues à t'en prendre à Christopher ReevesYou still picking on Christopher Reeves
Ouais, mais t'es moi, et on est une équipeYeah, but you're me, and we're a team
Donc ça veut dire qu'on est de mècheSo that means, we're in cahoots
C'est une conspiration pour commettre un meurtre lyriqueThat's conspiracy to commit murder lyrically
Donc clairement, t'es la complice, comme des bijouxSo clearly, you're the accessory, like jewelry
T'es pas le juge ou le jury, t'es tout aussi coupableYou ain't the judge or the jury, you're just as guilty
Tu t'en prends aux paraplégiques, mec, sérieusement ?You rip on paraplegics, man, seriously?

Oh, salope, c'est une blagueOh, bitch, it's a joke
Non, c'est pas, c'est embarrassant (quoi ?)No, it's not, it's embarrassing (what?)
Comme David Carradine trouvé avec un jean à ses chevilles et une ceinture autour de son larynxLike David Carradine found with a pair of jeans at his ankles and belt 'round his larynx
Je sais, c'est une scène effrayanteI know, it's a scary scene
Ils arrivent avec toutThey're coming with everything
Les petits me trollent (ha)Little people are trolling me (ha)
Ils disent qu'ils en ont marre (quoi ?) de moiThey saying they've had it (what?) up to here with me
Oh, hilarant (allez)Oh, hilarityc (come on)
Non, fais ton trucNah, do your thing
Putain de sourds, ouaisFuck deaf people, yeah
Eh bien, entre toi et moiWell, between me and you
Je pense qu'ils en ont marre de moi aussi (qu'est-ce que c'est que ça ?)I've think they've had it up to here with me too (what the fuck?)
Désolé, je ne suis pas parfait comme toi, MarshallSorry I'm not perfect as you, Marshall
Frapper les petits (ouais), pas cool (oups)Punching down on little people (yeah), not cool (whoops)
Tu as juste l'air d'un con, attends, non, idiot (quoi ?)You just sound like a dick, wait, nah, fool (what?)
Quand je dis : Putain de nains, je parle de Ja Rule (oh)When I say: Fuck midgets, I mean Ja Rule (oh)
Et je sais que la chanson sur Chris Reeves a été enregistrée en deux mille quatre pour Encore (ouais)And I know that Chris Reeves song was recorded in two thousand and four for Encore (yeah)
Pourquoi tu l'as enlevée ?Fuck'd you take it off for?
Parce qu'il est mort, mec, ce fils de pute a fait ça exprès pour ruiner la chanson pour nous (mec)'Cause he died, man, that motherfucker did that bullshit on purpose to ruin the song for us (man)

Mec, je n'ai jamais vu un plus grand lâche que toiMan, I never seen a bigger pussy than you
Salope, regarde toute la merde que les médias me font subir (quoi ?)Bitch, look at all the shit the media's puttin' me through (what?)
À cause de toute la putain de merde que tu m'as poussé à faire (moi ?)'Cause of all the fuck shit that you pushed me to do (me?)
J'aurais dû savoir quand je t'ai trouvé, tu étais juste trop belle pour être vraie (mm)Should've knew when I found you, you were just too good to be true (mm)
C'est comme ça qu'on finit dans ces bourbiersThat's how we end up in these quagmires
Tu as dit que tu me soutenais, menteuseYou said you had my back, liar
Mais je t'ai aidé à faire grimper tes thunes (ouais)But I helped you get your stacks higher (yeah)
C'est des ventes de diamants comme des saphirsThat's diamond sales like sapphires
Acheteurs de rap, admirateurs, lignes de fans admirateursRap buyers, admires, pack lines of admirers
Maintenant, ils disent que tu manques de colèreNow they say you lack ire
C'est pourquoi ta satire se retourne contre toi (ouais)That's why your satire backfires (yeah)
Pneus crevés, tu n'es plus ce gars que tu étais avant çaFlat tires, no longer that guy you were prior to this
Ouais, et je te fais peur parce que (pourquoi ?) je suis celui que tu étais (qui ?)Yeah, and I scare you 'cause (why?) I'm who you used to be (who?)
Le toi qui ne s'est pas effondré sous le regard des autres (attends, quoi ?)The you who didn't crumble under the scrutiny (wait, what?)
Quand c'était toi et moi (ouais)When it was you and me (yeah)
Je t'ai donné le pouvoir de m'utiliser comme excuse pour être maléfique (je sais)I gave you power to use me as an excuse to be evil (I know)
Tu m'as créé pour dire tout ce que tu n'avais pas les couilles de dire (ouais)You created me to say everything you didn't have the balls to say (yep)
Ce que tu pensais mais d'une manière plus diaboliqueWhat you were thinking but in a more diabolic way
Tu m'as nourri de pilules et d'une bouteille d'alcool par jour (d'accord)You fed me pills and a bottle of alcohol a day (okay)
Tu m'as rendu trop fort pour toi et tu as perdu le contrôle de moi (tu as raison)Made me too strong for you and lost control of me (you're right)
J'ai pris le contrôle de toi totalementI took over you totally
Tu étais socialement maladroit jusqu'à ce que tu me façonnes (ouais)You were socially awkward till you molded me (yeah)
Tu étais un solitaire et personneYou was a loner and nobody
À cause de moi, tu ne prenais rien de personne'Cause of me, you didn't take shit from nobody
Maintenant regarde-toi (quoi ?)Now look at you (what?)
Maintenant tu es juste un punk (mec), petit peureux (mot)Now you just a punk (man), little scaredy cat (word)
Tu es secoué comme le cul de Shakira (ouais)Got you shook like Shakira's ass (yeah)
Pour regarder ton reflet te renvoyer, salopeTo look at your reflection staring back, bitch
C'est juste un miroir, détends-toiIt's just a mirror, relax

Mec, t'es tellement plein de merde, tu as besoin de MiralaxMan, you're so full of shit, you need Miralax
Ouvre ta bouche et la merde sort, juste des mensongesOpen your mouth and shit flies out, just lies
Tu penses que tu peux me déchirer, défaire ces liens (mot)You thinkin' you can rip my ass, undo these zipties (word)
Tu peux juste défaire mes pieds et garder mes mains liéesYou can just undo my feet and keep my hands tied
Parce que comme une avalanche, je gagnerais quand même par un large écart'Cause like an avalanche, I'd still win by a landside
Oh, tu le penses, salope ? Ouais, je le saisOh, you think so, bitch? Yeah, I know so
D'accord, tes mains et tes pieds, je les lâche tous les deuxOkay, your hands and feet, I let 'em both go
Ouais, putain maintenant, ho, donne-moi ce flingue, non, ne le fais pasYeah, fuck now, ho, give me that gun, no, don't
Prise de cou arrière, laisse-moi partir, yoRear naked choke hold, let me go, yo
Tiens, prends-le, Bozo (ouais)Here, take it, Bozo (yeah)
Appât bizarre, espèce de homo (tu es prêt ?)Weird bait, you homo (you ready?)
Non, ne tire pas (c'est parti)No, don't shoot (here we go)
Mec, non, nonBro, no, no
Maintenant dis que tu es désolé (aïe !) et que tu ne pensais pas à tout ça (ah !)Now say you're sorry (ow!) and you didn't mean any of it (ah!)
Je suis désolé que Marshall soit un lâche, il est la marionnette de Dre et Jimmy (quoi ?)I'm sorry Marshall's a pussy, he's Dre and Jimmy's puppet (what?)
Désolé qu'il s'en soucie, mais fait semblant de ne pas le faireSorry he gives a fuck, but pretends he doesn't
Dieu, espèce de merde (haha), ça y est (oh non, attends)God, you piece of shit (haha), that does it (uh-oh, wait)
Ouais, salope, c'est pour lui (quoi ?)Yeah, bitch, this is for him (what?)
Christopher, MGK, Nick, et pour Limp Bizkit et euxChristopher, MGK, Nick, and for Limp Bizkit and them
Les nains et Ben— (mec, s'il te plaît)Midgets and Ben— (man, please)
'Zino, en plus de lui'Zino, in addition to him
Will Smith et à Canibus, si tu écoutes, c'est la fin (d'accord, d'accord, j'arrête)Will Smith and to Canibus, if you're listening, this is the end (okay, okay, I'll stop)
Alors à Jamar et Ja Rule et à tousSo to Jamar and Ja Rule and to all
Mes querelles y compris ma (quoi ?)My feuds including ma (what?)
Je vous accueille dans ma (non, non)I'm welcoming you to my (no, no)
Dernière salve, je te dis adieu (allez, mec, ne fais pas ça)Last hoorah, I bid you goodbye (come on, man, don't do this)
Meurtre-suicideMurder-suicide
Tir mortel, booyaka, fils de puteKillshot, booyaka, cock sucker
Coup de grâce, enfoiréCoup de grâce, motherfucker

Hein ! Wow, qu'est-ce que c'est que ça ?Huh! Wow, what the fuck?
Allez, allez, allez, allezCome on, come on, come on, come on
Ouais ?Yeah?
Paul, tu ne vas pas le croire, mecPaul, you're not gonna fucking believe this, bro
J'ai fait ce rêve, c'était complètement fouI had this dream, it was fucking crazy
C'était comme si l'ancien moi revenait et le nouveau moiIt was like, the old me came back and the new me
Et prenait le contrôle de mon cerveau et me faisait dire toutes ces conneriesAnd took over my brain and had me saying all this fucked up shit
Sur les petits et Caitlyn Jenner etAbout little people and Caitlyn Jenner and
La police PC me poursuivaitPC police were chasing me
Et putain, la Génération Z essayait de me tuerAnd fucking Gen Z was tryna kill me
Et les quadriplégiquesAnd quadriplegics
Et Christopher ReevesAnd Christopher Reeves
Et je disais toutes ces conneriesAnd I was saying all this fucked up shit
Et je pouvais pas arrêter de le direAnd I couldn't stop saying it
Et puis je me réveille et c'était comme si je rêvais encoreAnd then I wake and it was like I was still dreaming
Va te faire foutreFuck you
Attends !Wait!
HahahaHahaha

Escrita por: D. Abernathy Jr / F. Nassar / Luis Resto / Eminem. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección