Traducción generada automáticamente

Higher
Eminem
Más Alto
Higher
SíYeah
Sabes que he estado por aquí un tiempoYou know I've been around for a while now
No estoy seguro si me queda mucho por demostrarNot sure if I have much left to prove
Sí, lo hago, jajaYeah, I do, haha
Me miro ahora y pienso, 'Maldita sea'I look at me now I'm thinkin, "Damn"
Qué orgulloso estoy de míHow proud of me I am
Lo que hice, no es algo para estornudarWhat I did, it's nothin' to sneeze at
Incluso si tus alergias son malasEven if your allergies are bad
Estoy en un balcón en FranciaI'm up in a balcony in France
Miro a mi alrededor, veo a los fanáticosI look around, I see the fans
Cómo me rodean en las gradasHow they surround me in the stands
Probablemente podría ahogarme en un mar de manosProbably could drown in a sea of hands
Gritan: ShadyThey hollerin': Shady
Me lo gritan y eso es lo que quiero decir cuando digoYellin' it out to me and that's what I mean when I say
Que algún día de alguna manera, si tengo la oportunidad de tener una multitudThat one day someway, somehow, if I get a chance to get a crowd
Daré la vuelta y haré que la multitud me dé los cánticosI'll flip it around and have a crowd give me the chants
(Lo he hecho todo, hombre)(I've done it all, man)
Pero en realidad no lo he hecho, aúnBut in actuality I haven't, yet
¿A dónde se supone que debo ir desde aquí? Oh hey, oh-oh-ohWhere am I supposed to go from here? Oh hey, oh-oh-oh
Realmente no tengo ideaReally I have no idea
Todo lo que sé es que cada vez que creo que llegué a mi límiteAll I know it's every time I think I hit my ceiling
Voy más alto de lo que jamás he estadoI go higher than I've ever fuckin' been
¿A dónde se supone que debo ir desde aquí? Oh hey, oh-oh-ohWhere am I supposed to go from here? Oh hey, oh-oh-oh
Realmente no tengo ideaReally I have no idea
Todo lo que sé es que cada vez que creo que llegué a mi límiteAll I know it's every time I think I hit my ceiling
Voy más alto de lo que jamás he estadoI go higher than I've ever fuckin' been
No tengo tiempo para los haters en esta mierdaGot no time for no haters in this bitch
Ni tolerancia para esta mierdaOr toleration for this shit
Pero como medicación, mi dedicaciónBut like medication, my dedication
Y el tiempo que lleva hacer esta mierdaAnd the time it takes to do this shit
Me recuerda a cómo se pone una sala de espera de hospital abarrotadaReminds me of how an overcrowded hospital waitin' room'll get
Pero quiero decir que tal vez tengo más paciencia de la que puedo admitirBut I mean it's maybe I have more patience than I'm able to admit
Sí, pero aún así estoy mentalmente estable como una mesa de tres patas en esta mierdaYeah, but I'm still mentally stable as a three-legged table in this bitch
La fama fue un cambio pero estaba agradecido de cambiar esa mierda por el remolque con el engancheFame was a switch but I was grateful to trade that shit for the trailer with the hitch
Pensé que me volvería un lunático deliranteThought it would made me a ravin' lunatic
Pero superé mi situación, toqué fondoBut I made it through to my situation, I hit pay dirt
Ahora consigo dinero como una grapadora en esta mierdaNow I get paper like a stapler in this bitch
Pero solo porque hice un poco de dineroBut just 'cause I made a little bit of change
No significa que haya cambiado un pocoDon't mean I've changed a little bit
Cerebro lleno de ingenio, peligroso, no se puede extinguir este idioma inglés cuando está encendidoBrain full of wit, dangerous, can't extinguish this English language when it's lit
Ahora solo estoy desfilando, seguirás teniendo a Shady hasta que tenga ochenta añosNow I'm just paradin', you would still get Shady 'til I'm eighty
Hasta que escupa esta locura, incluso Grady sabe que voy a explotarTo I spit this crazy, even Grady knows I'ma blow
Mejor consigue el pañuelo de nuevo, jajaBetter get the handkerchief again, haha
¿A dónde se supone que debo ir desde aquí? Oh hey, oh-oh-ohWhere am I supposed to go from here? Oh hey, oh-oh-oh
Realmente no tengo ideaReally I have no idea
Todo lo que sé es que cada vez que creo que llegué a mi límiteAll I know it's every time I think I hit my ceiling
Voy más alto de lo que jamás he estadoI go higher than I've ever fuckin' been
(Sé que hablo mucho de esta mierda)(Know I talk about this shit a lot)
¿A dónde se supone que debo ir desde aquí? Oh hey, oh-oh-ohWhere am I supposed to go from here? Oh hey, oh-oh-oh
Realmente no tengo ideaReally I have no idea
Todo lo que sé es que cada vez que creo que llegué a mi límiteAll I know it's every time I think I hit my ceiling
Voy más alto de lo que jamás he estadoI go higher than I've ever fuckin' been
Oh, ¿ahora qué voy a hacer?Oh, now what am I gonna do?
Nada puede detenerme, estoy sueltoCan't nothing hold me I'm on the loose
Nacido para ganar, maldita sea, es tan difícil perderBorn a winner, damn it's so hard to lose
Puedo hacerlo y hacerlo, cuando estoy intentandoI can do it and do it, when I'm tryin' to
Cuando mis discos fracasan, aún así van por el techoWhen my records flop they still go through the roof
Esta atmósfera es para unos pocos elegidosThis atmosphere's for a chosen few
Que estaban en su grind, para hacer movimientos de dineroWho was on their grind, to get money moves
Y no lo vas a conseguir si te rindesAnd you ain't gon' get that if you want it down
Tienes que tomar tiros con 100 grados de pruebaYou gotta take shots with 100 proof
Revisa esoCheck that
He estado en modo supervivenciaBeen in survival mode
Desde los cinco años, era yo soloSince a five year old, it was I alone
Desde que me robaron mi triciclo, cuaderno en espiral y micrófonoSince my trike was stole, spiral notebook and microphone
Pero mirando hacia atrás lo mal que estaba entoncesBut lookin' back how bad it was then
Si no hubiera sido por el bloc y el bolígrafoIf it hadn't been for the pad and the pen
Mamá adicta y papá desinteresadoAddict mom and deadbeat dad
No tendría al salvaje dentro de míI wouldn't have the savage within
Teniendo que ganar, en cada batalla en la que estoyHavin' to win, every single battle I'm in
Todo lo que siempre quise fue ser un MCAll I ever wanted was to be an MC
Tediosamente escribí obedientemente, creyendo en míTediously I wrote obediently, believing in me
EPMD debe haber tenido títulos de enseñanzaEPMD must've had teachin' degrees
Aprender a vencer enemigos con la tinta, pensando en estas rimasLearn to defeat enemies with the ink, thinkin' of these rhymes
Sería tan fácil como comer graffitiWould be as easy as eatin' graffiti
Sería como lectura remedial para mí (Sí)Would be like remedial readin' to me (Yeah)
Hasta que mi último aliento abandone mis pulmones, golpearé mis tambores (Sí)'Til my last breath leave my lungs, I'ma beat my drums (Yeah)
Por las calles de donde vengo (Sí)For the streets I'm from (Yeah)
Los suburbios del este (Sí)The East side slums (Yeah)
Tengo que recordarles (Sí)Gotta remind em (Yeah)
Que tomo a un enemigo (Sí), como fee-fi-fumI take a foe out (Yeah), like fee-fi-fum
Ves mi dedo (¿Qué?), ves mi pulgar (¿Qué?)You see my finger (What?), you see my thumb (What?)
Ves mi puño, a la mierda un pobre diablo (¿Qué?)You see my fist, fuck a peach pipe bum (What?)
Por el humo pero no es la hierba que quiero (¿Qué?)For the smoke but it's not the weed I want (What?)
Con este ritmo que traje para la pelea que viene (Woo)With this beat I brung for the beef I come (Woo)
Pero más te vale traerlo si quieres responderBut you better bring it if you wanna reply from
Porque para que seas líricamente inclinado, sería una subida empinada'Cause for you to be lyrically inclined, it'd be a steep climb up
Eso será una batalla cuesta arribaThat'll be an uphill battle
Pero estoy pateando pies en el sillónBut I'm off kickin' feet in the recliner
Y creo que estoy listoAnd I think I'm up
A punto de arriesgarme como un trepador de árboles'Bout to go out on a limb like a tree climber
Es hora de elevar mi techo porqueTime to push my ceiling higher 'cause
¿A dónde se supone que debo ir desde aquí? Oh hey, oh-oh-ohWhere am I supposed to go from here? Oh hey, oh-oh-oh
Realmente no tengo ideaReally I have no idea
Todo lo que sé es que cada vez que creo que llegué a mi límiteAll I know it's every time I think I hit my ceiling
Voy más alto de lo que jamás he estadoI go higher than I've ever fuckin' been
(Por última vez)(For the last time)
¿A dónde se supone que debo ir desde aquí? Oh hey, oh-oh-ohWhere am I supposed to go from here? Oh hey, oh-oh-oh
Realmente no tengo ideaReally I have no idea
Todo lo que sé es que cada vez que creo que llegué a mi límiteAll I know it's every time I think I hit my ceiling
Voy más alto de lo que jamás he estadoI go higher than I've ever fuckin' been



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: