Traducción generada automáticamente

Houdini
Eminem
Houdini
Houdini
Eh, Em, c'est PaulHey, Em, it's Paul
Euh, j'écoutais l'albumUh, I was listening to the album
Bonne putain de chance, t'es toute seuleGood fucking luck, you're on your own
Devine qui est de retour, de retour encore ?Guess who's back, back again?
Shady est de retour, dis-le à un poteShady's back, tell a friend
Devine qui est de retour, de retour encore ?Guess who's back, back again?
Shady est de retour, dis-le à un poteShady's back, tell a friend
Devine qui est de retour, de retour encore ?Guess who's back, back again?
Shady est de retour, dis-le à un poteShady's back, tell a friend
Devine qui est de retour ? Devine qui est de retour ?Guess who's back? Guess who's back?
Devine qui est de retour ? Devine qui est de retour ?Guess who's back? Guess who's back?
Devine qui est de retour ? Devine qui est de retour ?Guess who's back? Guess who's back?
Devine qui est de retour ? (Haha)Guess who's back? (Haha)
Da-da-da-da-da-da, da-da-daDa-da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-daDa-da-da-da
Eh bien, regarde ce que la cigogne a apporté (quoi ?)Well, look what the stork brung (what?)
Un petit diable avec une langue fourchue (hein)Little baby devil with the forked tongue (huh)
Et elle sort, ouais, comme un pouce enflé (beurk)And it's stickin' out, yeah, like a sore thumb (bleh)
Avec un front d'où elle a fait pousser des cornes (regarde)With a forehead that it grew horns from (look)
Toujours un connard blanc (c'est lui)Still a white jerk (it's him)
Arrivant dans une Chrysler au cypherPullin' up in a Chrysler to the cypher
Avec des Vics, des Percs et un t-shirt Bud LightWith the Vics, Percs and a Bud Light shirt
Technicien lyrique (ouais), électricien (ouais)Lyrical technician (yeah), an electrician (yeah)
Vous, c'est du travail léger (haha)Y'all light work (haha)
Et je n'ai pas besoin de faire semblant, c'est toi que je fais croire (quoi ?)And I don't gotta play pretend, it's you I make believe (what?)
Et tu sais que je suis là pour rester parce que moi (pourquoi ?)And you know I'm here to stay 'cause me (why?)
Si jamais je devais prendre congé (quoi ?)If I was to ever take a leave (what?)
Ce serait comme demander à briser une fièvre (ouais)It would be aspirin' to break a feve' (yeah)
Si je devais demander à Megan Thee (quoi ?)If I was to ask for Megan Thee (what?)
Stallion si elle voudrait collaborer avec moiStallion if she would collab with me
Aurais-je vraiment une chance d'un feat ? (Haha)Would I really have a shot at a feat? (Haha)
Je ne sais pas, mais je suis content d'être de retour commeI don't know, but I'm glad to be back like
Abra', abracadabra (et pour mon dernier tour)Abra', abracadabra (and for my last trick)
Je suis sur le point de plonger dans mon sac, mec (comme)I'm 'bout to reach in my bag, bruh (like)
Abra', abracadabra (et pour mon dernier tour, pouf)Abra', abracadabra (and for my last trick, poof)
Juste comme ça et je suis de retour, broJust like that and I'm back, bro
Maintenant, à l'époque du vieux moi (quand ?)Now, back in the days of old me (when?)
Juste au moment où je suis devenu accro (oh)Right around the time I became a dope fiend (oh)
J'ai pris un peu de codéine pour faire face, goût d'opiacés (mmm)Ate some codeine as a way of copin', taste of opiates (mmm)
Un cas d'OE m'a transformé en emoji sourire (woo)Case of OE turned me into smiley face emoji (woo)
Mes trucs ne sont peut-être pas adaptés à l'âgeMy shit may not be age-appropriate
Mais je frapperais un gamin de huit ans au visage avec un trophée de participation (ooh)But I will hit an eight-year-old in the face with a participation trophy (ooh)
Parce que je n'ai aucun doute'Cause I have zero doubts
Que ce monde entier est sur le pointThat this whole world's 'bout
De se transformer en scouts de fillesTo turn into some girl scouts
Que le bureau de censure veut (me faire taire)That censorship bureau's out to (shut me down)
Alors quand j'ai commencé ce couplet (ouais), ça a commencé de manière légère au débutSo when I started this verse (yeah), it did start off lighthearted at first
Mais on dirait que je suis ciblé, c'est déroutant comment mes profits ont exploséBut it feels like I'm targeted, mind-bogglin' how my profit has skyrocketed
Regarde ce que j'ai empoché, ouais, c'est juste comme si vous aviez fait un jogging légerLook what I pocketed, yeah, the shit is just like y'all had been light joggin'
Et j'ai couru à pleine vitesse et c'est pourquoi je suis en avance comme ma têteAnd I've been runnin' at full speed and that's why I'm ahead like my noggin'
Et je suis le combat dans lequel vous entrez quand vous débattez qui est le meilleur, mais les opposants, je fais des marques blanchesAnd I'm the fight y'all get in when you debate who the best, but opps, I'm white chalkin'
Quand je m'approche de ce micro, je le braque puis : Oh mon Dieu, c'est lui ! Pas encore !When I step up to that mic, cock it then: Oh my God, it's him! Not again!
Abra', abracadabra (et pour mon dernier tour)Abra', abracadabra (and for my last trick)
Je suis sur le point de plonger dans mon sac, mec (comme)I'm 'bout to reach in my bag, bruh (like)
Abra', abracadabra (et pour mon dernier tour, pouf)Abra', abracadabra (and for my last trick, poof)
Juste comme ça et je suis de retour, bro (décompose-le)Just like that and I'm back, bro (break it down)
Abra', abracadabra (et pour mon dernier tour)Abra', abracadabra (and for my last trick)
Je suis sur le point de plonger dans mon sac, mec (comme)I'm 'bout to reach in my bag, bruh (like)
Abra', abracadabra (et pour mon dernier tour, pouf)Abra', abracadabra (and for my last trick, poof)
Juste comme ça et je suis de retour, bro (décompose-le)Just like that and I'm back, bro (break it down)
Parfois, je me demande ce que dirait le vieux moi (si quoi ?)Sometimes I wonder what the old me'd say (if what?)
S'il pouvait voir comment c'est aujourd'hui (regarde cette merde, mec)If he could see the way shit is today (look at this shit, man)
Il dirait probablement que tout est gay (comme, heureux)He'd probably say that everything is gay (like, happy)
Quel est mon nom ? Quel est mon nom ? (Slim Shady)What's my name? What's my name? (Slim Shady)
Alors combien de petits enfants veulent encore agir comme moi ? (Haha)So how many little kids still wanna act like me? (Haha)
Je suis un plus gros connard que les cactus (ouais)I'm a bigger prick than cacti be (yeah)
Et c'est pourquoi ces (quoi ?)And that's why these (what?)
Mots piquent comme si tu étais attaqué par des abeilles (bzz)Words sting just like you were bein' attacked by bees (bzz)
Dans la coupé, le siège incliné (quoi ?)In the coupe, leanin' back my seat (what?)
Écoutant le groupe préféré de R. Kelly (euh), les Black Guy (Guy) Pees (haha, Pees)Bumpin' R. Kelly's favorite group (uh), the Black Guy (Guy) Pees (haha, Pees)
Dans mes Air Max 90, t-shirts blancs, marchant avec un avertissement parentalIn my Air Max 90s, white Ts, walkin' Parental Advisory
Mon chat transgenre est siamois (pourquoi ?)My transgender cat's Siamese (why?)
S'identifie comme noir, mais agit comme chinois (haha)Identifies as Black, but acts Chinese (haha)
Comme un putain de Hacky Sack, je traite (quoi ?)Like a motherfuckin' Hacky Sack, I treat (what?)
Le monde entier parce que je l'ai à mes pieds (ouais)The whole world 'cause I got it at my feet (yeah)
Comment puis-je t'expliquer (quoi ?)How can I explain to you (what?)
Que même moi, je suis un danger pour ? (Ouais)That even myself I'm a danger to? (Yeah)
Je saute sur les morceaux comme un kangourouI hop on tracks like a kangaroo
Et dis quelques trucs pour t'énerverAnd say a few things or two to anger you
Mais merde ça, si je pense à cette merde, je vais le direBut fuck that, if I think that shit, I'ma say that shit
Annule-moi, quoi ? D'accord, c'est çaCancel me, what? Okay, that's it
Vas-y, Paul, arrête, sale petit conGo ahead, Paul, quit, snake-ass prick
Tu es un travesti (haha), fausse puteYou male cross-dresser (haha), fake-ass bitch
Et je vais probablement avoir des ennuis pour ça (regarde)And I'll probably get shit for that (watch)
Mais vous pouvez tous sucer ma bite, en faitBut you can all suck my dick, in fact
Merde à eux, merde à Dre, merde à Jimmy, merde à moi, merde à toiFuck them, fuck Dre, fuck Jimmy, fuck me, fuck you
Merde à mes propres gosses, ce sont des petits cons (merde à eux)Fuck my own kids, they're brats (fuck 'em)
Ils peuvent se barrer (ouais), eux et vous tous (euh)They can screw off (yeah), them and you all (uh)
Vous aussi, Paul (punk), avez deux couilles aussi grosses que celles de RuPaul (woah)You too, Paul (punk), got two balls big as RuPaul's (woah)
Ce que tu pensais avoir vu n'est pas ce que tu as vu (non)What you thought you saw ain't what you saw (nah)
Parce que tu ne vas jamais me voir'Cause you're never gon' see me
Attrapé en train de dormir et, vois-tu, l'enlèvement n'a jamais eu lieu (non)Caught sleepin' and, see, the kidnappin' never did happen (no)
Comme Sherri Papini, Harry HoudiniLike Sherri Papini, Harry Houdini
Je disparais dans les airs en partant commeI vanish into the thin air as I'm leavin' like
Abra', abracadabra (et pour mon dernier tour)Abra', abracadabra (and for my last trick)
Je suis sur le point de plonger dans mon sac, mec (comme)I'm 'bout to reach in my bag, bruh (like)
Abra', abracadabra (et pour mon dernier tour, pouf)Abra', abracadabra (and for my last trick, poof)
Juste comme ça et je suis de retour, broJust like that and I'm back, bro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: