Traducción generada automáticamente

Is This Love ('09) (feat. 50 Cent)
Eminem
C'est de l'amour ('09) (feat. 50 Cent)
Is This Love ('09) (feat. 50 Cent)
R-I-P au R-A-PR-I-P to R-A-P
E-M-I-N-E-M est de retour avec le D-R-E, et je suis leE-M-I-N-E-M's back with the D-R-E, and I'm the
S-L-I-M S-H-A-D-YS-L-I-M S-H-A-D-Y
Je suis H-I-G-H, ouais, bébé, défoncéI'm H-I-G-H, yeah, baby, high
Et pas peur des hauteurs, et le B-O-D-YAnd not afraid of heights, and the B-O-D-Y
C'est C-R à la A-Z-Y, le G-U-YIs C-R to the A-Z-Y, the G-U-Y
Avec la mère-F-U-C-K I-NWith the mother-F-U-C-K I-N
C-H-A-I-N-S-A-W et le W-A-I-S-K-E-YC-H-A-I-N-S-A-W and the W-A-I-S-K-E-Y
Et je ne veux pas te déranger, attendsAnd I don't wanna trouble you, wait
Mais avant que tu partes, j'aimerais briser la glaceBut before you skate, I'd like to try to break the ice
Comme un lac gelé, pour que tu tombes, reste la nuitLike a frozen lake, so you'll fall, stay the night
Dis, comme huit ou neufSay, like eight or nine
Parce que sur une échelle de un à dix, c'est comme ça que j'évalue ton vibe'Cause on a scale of one to ten, that's how I rate your vibe
Laisse-moi être ton vibromasseurLet me be your vibrator
Ton corps claque comme André le GéantYour body's slamming like André the Giant
Deux erreurs font un droitTwo wrongs make a right
Laisse-moi te prendre par le bras, je suis comme un alligatorLet me take you by the arm, I'm alligator-like
Fille, j'ai attendu toute ma vie pour toi, mon cœur bat comme à Talladega NightsGal, I waited all my life for you, heart is racin' like Talladega Nights
Les esprits malades pensent pareil, fille, tu me fais chanter, commeSick minds think alike, girl, you got me singin', like
Fille, j'ai regardé ce que tu faisGirl, I've been watchin' what you do
Bébé, je n'ai jamais rencontré une femme comme toiBaby, I ain't never met a woman quite like you
Alors dis-moi ce que je dois faireSo tell me what I gotta do
Je n'ai jamais été avec une vierge, mais ça me plairait bienI've never been with a virgin, but I'd sure like to
C'est de l'amour que je ressens ? (Que je ressens)Is this love that I'm feelin'? (That I'm feelin')
Comment décrire le vibe que je ressens à l'intérieur ?How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
J'ai envie de guérison sexuelle (Je tombe)I'm in the mood for sexual healin' (I'm fallin')
Fille, j'adore ton styleGirl, I'm diggin' your whole MO
Donne-moi un coup, tu envoies des sous-entendusGive me a go, you're throwin' innuendo
Continue de m'envoyer des signaux de fuméeKeep sendin' me smoke signals
Tout bouge, tourne au ralenti M-OEverything's movin', spinning in slow M-O
T-I-O-N maintenant tout est permis, lobe d'oreilleT-I-O-N now anything goes, earlobe
Mordillant, si doucement, puis on se déshabille, elle y vaNibbling, so gentle, then we disrobe, she goes
Emily Rose, au milieu de me faire plaisir, elle est figéeEmily Rose, middle of givin' me dome, she froze
Littéralement devient folle, criant qu'elle est brisée, fragileLiterally goes mental, screamin' she's broke, fragile
Vide et si cassante, Henny et CokeEmpty and so brittle, Henny and Coke
Peuvent rendre les femmes émotionnellesCan make women emotional
Je lui ai dit qu'elle n'est pas juste une bimbo de vingt ansTold her she ain't just some twenty-some year old bimbo
Puis on s'est adonnés à tant de benzosThen we indulged in so many of those benzos
Que j'ai proposé, puis donné aux strip-teaseuses une barreThat I proposed, then gave the strippers a pole
Finis-moi, ma, puis dose, puis on s'est réveillés, commeFinish me, ma, then dose, then we awoke, like
Yo, est-ce qu'on s'est enfuis ? Donne-moi un coup de fouetYo, did we elope? Give me a Jolt
Mon esprit est vide, je bois en espérant que çaMy mind's blank, I'm sipping in hopes it'll
Rappelle, je pensais que c'était un oreiller en mousse à mémoireJog it, I thought this was a memory foam pillow
Alors pourquoi diable on se souvient si peu ?Then why the fuck are we remembering so little?
Fille, j'ai regardé ce que tu faisGirl, I've been watchin' what you do
Bébé, je n'ai jamais rencontré une femme comme toiBaby, I ain't never met a woman quite like you
Alors dis-moi ce que je dois faireSo tell me what I gotta do
Je n'ai jamais été avec une vierge, mais ça me plairait bienI've never been with a virgin, but I'd sure like to
C'est de l'amour que je ressens ? (Que je ressens)Is this love that I'm feelin'? (That I'm feelin')
Comment décrire le vibe que je ressens à l'intérieur ?How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
J'ai envie de guérison sexuelle, 50 ! (Je tombe)I'm in the mood for sexual healin', 50! (I'm fallin')
Je tue une salope avec un éplucheur de pommes de terre pour le fricI kill a bitch with a potato peeler for the skrilla
Je vais déshabiller un pécheur, bite volée, comme Bruce JennerI'm finna skin a sinner, dick robbed, like Bruce Jenner
Ça fait longtemps, intéresse-moi tout çaLong time, interest me all I
J'aime ça comme j'aime les films snuff, boire de l'urine, manger de la merdeLike it like I like snuff flicks, sip piss, eat shit
Tu me fais chier, plus fort maintenant, allez, aboie, salopeYou're workin' my nerves, louder now, come on, bark, bitch
Salut, je suis le [?] de Shady, Shady a laissé sa marque sur moiHi, I'm Shady's [?], Shady done rubbed off on me
Ouais, salope, plie-toi avant qu'il n'utilise la tronçonneuse sur moiYeah, bitch, bow me 'fore he used the chainsaw for me
Après que tu vois mon G-U-N dans une boîte en bois, on te verraAfter you see my G-U-N in a pine box we will see you
Et tu ne peux pas croire que c'est encore moiAnd you can't believe it's me again
Je B-I-G T-I-M-E K-I-L-L très W-E-L-LI B-I-G T-I-M-E K-I-L-L very W-E-L-L
Va en enfer, R-U-N, T-E-L-LGo to Hell, R-U-N, T-E-L-L
J'arrive, je fais le con avec mon gun à laI'm coming, straight dumbin with my gun in
Main, il n'y a pas d'options, je P-O-P-P-I-NHand, there's no options, I'm P-O-P-P-I-N
Tu meurs, le doc essaie encore de te sauverYa dyin', doc's still tryin' to save you
Si tu survis, je vais te montrer ce que fait le calibreIf you survive, I'ma show you what the gauge do
Je suis le genre, il n'y a rien que tu puisses dire àI'm the type there's nothing you can say to
(Ayo, ramène ce refrain)(Ayo, bring that hook)
Fille, j'ai regardé ce que tu faisGirl, I've been watchin' what you do
Bébé, je n'ai jamais rencontré une femme comme toiBaby, I ain't never met a woman quite like you
Alors dis-moi ce que je dois faireSo tell me what I gotta do
Je n'ai jamais été avec une vierge, mais ça me plairait bienI've never been with a virgin, but I'd sure like to
C'est de l'amour que je ressens ? (Que je ressens)Is this love that I'm feelin'? (That I'm feelin')
Comment décrire le vibe que je ressens à l'intérieur ?How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
J'ai envie de guérison sexuelle (Je tombe)I'm in the mood for sexual healin' (I'm fallin')



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: