Traducción generada automáticamente

Murder Murder
Eminem
Mord Mord
Murder Murder
Alles, was ich sehe, ist Mord, Mord, mein GemütszustandAll I see is murder murder, my mind state
Macht es zu spät für die Cops, die versuchen, die Kriminalitätsrate zu stoppenMakes it too late for cops in tryin' to stop the crime rate
Alles, was ich sehe, ist Mord, Mord, mein GemütszustandAll I see is murder murder, my mind state
Mord, Mord, Mord und töten, töten, töten!Murder, murder, murder, and kill, kill, kill!
Habe die Schlüssel im Van gelassen, mit einer Knarre in jeder HandLeft the keys in the van, with a gat in each hand
Ging in den Osten und schoss einen Polizisten niederWent up in eastland and shot a policeman
Scheiß auf den Friedensplan der Bürger, die zuschauenFuck a peace plan of citizen bystands
Aber die Scheiße liegt in meinen Händen, hier ist deine LebensspanneBut shit is in my hands, here's your life span
Für das, was dein Leben wert ist, ist dieses Geld doppelt so viel wertFor what your life's worth this money is twice than
Nimm ein paar Tausend und leg dich in Island zur RuheGrab a couple grand and lay up in iceland
Sieh, ich bin ein netter Kerl, aber Geld hat mich zu Satan gemachtSee I'm a nice man but money turned me to satan
Ich habe so großen Durst nach diesem Grün, dass ich dehydriereI'm thirsty for this green so bad I'm dehydratin'
Mach schnell mit dem Cash, Schlampe, ich habe einen Wagen, der wartetHurry up with the cash bitch, I got a ride waitin'
Schoss einem Mann zweimal in den Rücken, als er versuchte zu entkommenShot a man twice in the back when he tried escapin'
Ich will das ganze Ding, ich werde nicht abgewiesen, nichtsI want the whole plot, I won't be denied nathan
Vielleicht muss ich meinen Kopf mal wieder gerade rückenMaybe I need my head inside straightened
Gehirn überlegt, räum die Kasse leerBrain contemplatin', clean out the register
Hau ab, bevor dich jemand erwischtDip before somebody catches ya
Oder deine Beschreibung bekommt und dich skizziertOr gets ya description an' sketches ya
Die Verbindung war der HauptverdächtigeThe connection was the prime suspect
Aber ich bin noch nicht bereit, die Tatort zu verlassenBut I ain't set to flee the scene of the crime just yet
Denn ich habe eine Tochter zu ernähren'Cause I got a daughter to feed
Und 200 Dollar reichen nicht, um den Samen zu gießenAnd $200 ain't enough to water the seed
Das Beste wäre, wenn ich Taco Bell verlasse und zu Chess King geheThe best thing would be for me to leave taco bell an' hit up chess king
Und die Dame am Schalter bitte, Geld aus dem Safe hinten zu bringen,And have the lady at the desk bring
Tritt ein, winke mit der KnarreMoney from the safe in the back, stepped in wavin' the mac
Kollaboriere und wir können operieren und einen Angriff verhindernCooperate and we can operate and save an attack
Diese Schlampe versuchte zu entkommenThis bitch tried escapin' the Jack
Packte sie am Hals, es ist Mord, den sie schriebGrabbed her by the throat, it's murder she wrote
Du hast kaum ein Wort gehört, als sie erstickteYou barely heard a word as she choked
Es war nichts für sie, geraucht zu werdenIt wasn't nuttin' for her to be smoked
Aber ich warf sie auf den Rücken, bis ihre Wirbelsäule brachBut I slammed her on her back till her vertebrae broke
Gerade dann stürmten die Bullen rein und riefen: Halt!Just then the pigs bust in yellin': Freeze!
Aber ich bin schon gesucht wegen dem Verkauf von DrogenBut I'm already wanted for sellin' keys
Und einer Menge anderer Verbrechen von A bis Z wie BuchstabensalatAnd bunch of other felonies from a to z like spellin' bees
Also bevor ich zu Boden fiel und auf die Knie gingSo before I dropped to the ground and fell on knees
Feuerte ich Schüsse ab, sie schossen zurückI bust shots, they bust back
Trifft ihn mitten in die Brust, er trug keine WesteHit the square in the chest, he wasn't wearin' a vest
Verließ das Haus, fuhr aus der Einfahrt zurückLeft the house, pullin' out the drive backin' out
Brauche einen Rückzieher, die Lady's Jag fing an, schwarz zu werdenNeed a backin' out this lady's jag started blackin' out
Zog die Mac-10 heraus, hielt sie ihr ins GesichtPulled the mac-10 out, stuck it in her face
Halt deinen Mund, bevor ich dir das Gehirn aus dem Kopf blaseShut ya yackin' mouth before I blow the brain from out the back ya scalp
Zog sie an den Haaren, schlug sieDrug her by her hair, smacked her up
Dachte mir, scheiß drauf, überfalle sie, während du da bist, nahm sie ausThinkin' fuck it, mug her while you're there, jacked her up
Stahl ihr Auto, machte GewinnStole her car, made a profit
Zog das Tape aus dem Deck und warf es aus dem FensterGrabbed the tape from out the deck and offed it out the window
Wie das Mädchen in Set It OffLike the girl on set it off did
Hau ab, Kind, stahl das Auto, jetzt bin ich ein VerbrecherJetted off kid, stole the whip, now I'm a criminal
Fuhren durch den Garten von jemandem, sprang in ihren SwimmingpoolDrove in thru somebody's yard, dove into they swimmin' pool
Kletterte heraus und brach auf der Terrasse zusammenClimbed out and collapsed on the patio
Ich habe es lebend geschafft, aber ich bin schwer verletztI made it out alive but I'm injured badly though
Eltern schreien: Sohn, geh rein und ruf die PolizeiParents screamin': Son, go in and call the police
Sag ihnen, da ist ein verrückter Mann, der den Frieden stört!Tell 'em there's a crazy man disturbing all of the peace!
Versuchte ihn zumindest lange genug aufzuhalten, um zu springenTried to stall him at least long enough to let me leap up
Rein in ihre Bude und wenigstens mit ein paar billigen Sachen zu gehenRun in they crib and at least leave with some little cheap stuff
Tu nicht so, als hättest du noch nie jemanden gesehen, der einen Nickerchen machtActin' like they never seen nobody hit a nick before
Zerschlug das Fenster, schnappte mir die Nintendo 64Smashed the window, grabbed the nintendo 64
Wenn sie in den Geschäften ausverkauft sind, verdreifacht sich der PreisWhen they sell out in stores the price triples
Ich rannte die Straße hoch, sprang über Kinder auf DreirädernI ran up the block jumpin' kids on tricycles
Und kollidierte mit einer 80-jährigen Dame mit EinkäufenAnd colliding with an 80-year old lady with groceries
Da flogen Käse, Eier, Milch und Post ToastiesThere goes the cheese, eggs, milk and post toasties
Stand auf und begann, Sterne zu sehenStood up and started to see stars
Zu viele Sirenengeräusche, es schien wie tausend PolizeiwagenToo many siren sounds, it seemed like a thousand police cars
Kaum entkommen, muss ein bisschen Glück gewesen seinBarely escaped, must-a been some dumb luck
Sprang auf und kletterte auf die Rückseite eines fahrenden MüllwagensJumped up and climbed the back of a movin' dump truck
Aber ich glaube, jemand hat mich vielleicht gesehenBut I think somebody seen me maybe
Außerdem habe ich die verdammte Nintendo verloren und muss den Beanie Baby fallen gelassen habenPlus I lost the damn nintendo and I must-a dropped the beanie baby
Scheiß drauf, ich gebe auf, ich bin von blauen Anzügen umzingeltFuck it I give up, I'm surrounded in blue suits
Kamen mit einer weißen Flagge heraus und riefen: Waffenstillstand, Waffenstillstand!Came out with a white flag hollerin': Truce truce!
Gab meine Waffe den Cops abSurrendered my weapon to cops
War nicht ich! Es war der Gangsta-Rap und der Pfefferminzschnaps.Wasn't me! It was the gangsta rap and the peppermint schnopps




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: