Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.135

So Far

Eminem

Letra

Significado

Bisher

So Far

Ich besitze ein Anwesen, doch lebe in einem HausI own a mansion, but live in a house
Ein Kingsize-Bett, doch schlafe auf der CouchA king-size bed, but I sleep on the couch
Ich bin Mr. Brightside, das Glas ist halb vollI'm Mr.Brightside, glass is half full
Doch mein Tank ist halb leer, die Dichtung ist gerade geplatztBut my tank is half empty, gasket just blew

Das passiert immer, 30 Minuten von zu HauseThis always happens, 30 minutes from home
Muss eine Blockhütte bauen und die einzige Option ist die Toilette von McDonald'sGotta lay a log cabin and only option I have is McDonald's bathroom
In einer öffentlichen Kabine, ein Football fälltIn a public stall dropping a football
Jedes Mal, wenn jemand ins Klo kommt, werde ich verrücktSo every time someone walks in the john I get Madden
''Shady, was geht?'' - Was? Komm schon, Mann, ich scheiße hier''Shady, what up?''- What? Come on, man, I'm crapping
Und du fragst mich nach meinem verdammten Autogramm auf einer Serviette?And you're asking me for my got damn autograph on a napkin?
Oh, das ist seltsam, ich habe gerade kein Toilettenpapier mehrOh, that's odd, I just happened to run out of tissue
Ja, reich mir das, nach kurzem Überlegen wäre ich dann frohYeah, hand me that, on second thought I'd be glad then
''Danke, Kumpel, ich heiße Todd, ein großer Fan''''Thanks, dawg, name's Todd, a big fan''
Ich habe meinen Arsch damit abgewischt, zerknüllt es zu einem Ball und warf es zurückI wiped my ass with it, crumbled it up in a wad and threw it back and
Sagte ihm ''Todd, du bist der Beste'', wann hört dieser ganze Mist auf?Told him ''Todd, you're the shit'' when does all of this crap end?
Kann meinen Arsch nicht parken, ohne einen Unfall zu verursachenCan't park my ass without causing an accident
Pumpe mein Gas, mähe mein Gras, kann den verdammten Müll nicht rausbringenPuff my gas, cut my grass, can't take out the fucking trash
Ohne dass jemand durch meine Nachbarschaft kommt und mich belästigtWithout someone passing through my sub harassing
Ich würde meine Segnungen zählen, aber ich bin schlecht in MatheI'd count my blessings, but I suck at math
Ich würde lieber im Elend wühlen, als an Succotash zu leidenI'd rather wallow then bass suffering from succotash
Aber das Antazidum ist mein Magen-GasBut the antacid is my stomach gas
Ich mische meinen Mais mit meinem verdammten PüreeI mix my corn with my fucking mash
Kartoffel, na und, hey, küss meinen Landei-ArschPotato, so what, ho, kiss my country bumpkin ass
Missouri-Südstaaten-Wurzeln, was zur Hölle ist Oberschicht?Missouri Southern roots, what the fuck is upperclass
Nenne das Mittagessen Abendessen, nenne das Abendessen NachtmahlCall lunch dinner, call dinner supper
Tupperware in einer abgedeckten Plastikverpackung, die mir den Arsch vollstopftTupperware in a covered plastic wear up the ass
Festgefahren in der Vergangenheit, iPod, was zur Hölle ist das?Stuck in the past, iPod, what the fuck is that?
B-Boy bis ins Mark, Maultier, ich bin ein sturer EselB-boy to the core, mule, I'm a stubborn ass

Vielleicht ist das der Grund, warum ich mich so seltsam fühleMaybe that's why I feel so strange
Habe alles, aber ich werde mich trotzdem nicht ändernGot it all, but I still won't change
Vielleicht ist das der Grund, warum ich Detroit nicht verlassen kannMaybe that's why I can't leave Detroit
Es ist die Motivation, die mich antreibtIt's the motivation that keeps me going
Das ist die Inspiration, die ich braucheThis is the inspiration I need
Ich kann niemals meinen Rücken zu einer Stadt kehren, die mich gemacht hatI can never turn my back on a city that made me
(Das Leben war bisher gut zu mir)(Life's been good to me so far)

Sie nennen mich klassenlos, ich habe das gehört, ich bestätige dasThey call me classless, I heard that, I second and third that
Weiß nicht, was zur Hölle ich tun würde, wenn es keinen Rap gäbeDon't know what the fuck I would doing if it weren't rap
Wahrscheinlich wäre ich ein riesiger ScheißhaufenProbably be a giant turd-sack
Aber ich habe es geschafft, nie zurückgeschautBut I blew, never turned back
Wurde 40 und hänge immer noch durchTurned 40 and still sag
Teenager verhalten sich reifer, JackTeenagers act more fucking mature, Jack
Was willst du mir sagen?Fuck you gonna say to me?
Ich gehe nach meinen eigenen Regeln, Arschloch, ich werde verrücktI leave on my own terms, asshole, I'm going berzerk
Meine Nerven sind schlecht, aber ich liebe die Vorteile meiner ArbeitMy nerves are bad, but I love the perks my work has
Ich treffe berühmte Leute, schau sie dir an, verdammtesI get to meet famous people, look at her, dag
Ihre Nylons sind gerissen, ihr Rock hat einen RissHer nylons ran, her skirt snag
Und ich habe gehört, sie macht Drag-Rennen, *rülps* swagAnd I heard she drag-races, *burp* swag
Scheiß auf das Etikett meines Hanes-ShirtsFucking my Hanes shirt tag
Du bist Danica Patrick (ja), arbeite, SchlampeYou're Danica Patrick (yeah) work, skag
Wir wären das perfekte PaarWe'd be the perfect match
Denn du bist ein Staubsauger, ich bin ein DreckskerlCause you're a vacuum, I'm a dirtbag
Meine Entschuldigung, kein Respektlosigkeit gegenüber der TechnologieMy apologies, no disrespect to technology
Aber was zur Hölle sind all diese Knöpfe?But what the heck is all of these buttons?
Erwartest du, dass ich hier sitze und das lerne?You expect me to sit here and learn that?
Was muss ich tun, um dieses neue Lied von Luda zu hören?Fuck I gotta do to hear this new song from Luda?
Ein Computer-Experte sein?Be an expert at computers?
Ich wäre lieber eine Enzyklopädie Britannica, zur Hölle mit einer PlaystationI'd rather be an encyclopedia Britannica, hell with a Playstation
Ich bin immer noch mit meinem ersten Handbuch von Zelda beschäftigtI'm still on my first manual from Zelda
Nintendo, Schlampe, renn, spring, schlag, stech und ich schmelze dieNintendo, bitch, run, jump, punch, stab and I melt the
Mozzarella auf meiner Spaghetti, lege es auf BrotMozzarella on my spaghetti, put in on bread
Mache ein Sandwich mit Welch's und rülpseMake a sandwich with welch's and belch
Sie sagen, dieses Sprühbutter ist schlecht für meine Gesundheit, aberThey say this spray butter is bad for my health, but
Ich denke, es gibt mehr weiße Trash aus dem WohnwagenI think there's more white trash from the trailer
Jed Clampett, Redd Sanford, die Mentalität der Sozialhilfe hilft mir, umJed Clampett, Redd Sanford welfare mentality helps to
Am Boden zu bleiben, deshalb nutze ich nie den Reichtum voll aus, ichKeep me grounded, that's why I never take full advantage of wealth, I
Habe es geschafft, innerhalb dieser Parameter zu lebenManaged to dwell within these parameters
Immer noch die Regale voll mit Hamburger Helper zu stopfenStill cramming the shelves full of hamburger helper
Ich kann nicht anders, das ist die Hand, die mir gegeben wurdeI can't even help it, this is the hand I was dealt to
Gewohnheitstier, fühle mich, als wäre ich in einem Tierheim gefangenCreature of habit, feel like I'm trapped in an animal shelter
Mit all diesen kleinen ÄrgernissenWith all these pet peeves
Verdammtes Höllenfeuer, ich kann all diese Kinder mit ihren Handykameras nicht ausstehenGod dammit to hell, I can't stand all these kids with their camera cellphones
Ich kann nirgendwo hingehen, ich werde so wütend, dass ich schreien könnte, dieI can't go anywhere, I get so mad I can yell, the
Letzte Woche hat jemand ein verdammtes totes Tier in meinen Briefkasten gestecktOther day someone got little elaborate and stuck a fucking dead cat in my mailbox
Ging zu Burger King, sie spuckten auf meine ZwiebelringeWent to Burger King, they spit on my onion rings
Ich denke, mein Karma holt mich einI think my karma is catching up with me

Vielleicht ist das der Grund, warum ich mich so seltsam fühleMaybe that's why I feel so strange
Habe alles, aber ich werde mich trotzdem nicht ändernGot it all, but I still won't change
Vielleicht ist das der Grund, warum ich Detroit nicht verlassen kannMaybe that's why I can't leave Detroit
Es ist die Motivation, die mich antreibtIt's the motivation that keeps me going
Das ist die Inspiration, die ich braucheThis is the inspiration I need
Ich kann niemals meinen Rücken zu einer Stadt kehren, die mich gemacht hatI can never turn my back on a city that made me
(Das Leben war bisher gut zu mir)(Life's been good to me so far)

Habe Freunde auf Facebook, überall auf der WeltGot friends on facebook, all over the world
Weiß nicht, was das bedeutet, sie sagen, es ist gutNot sure what that means, they tell me it's good
Also bin ich der Künstler des Jahrzehnts, ich habe sogar eine PlaketteSo I'm artist of the decade, I even got a plaque
Ich würde sie aufhängen, aber der Rahmen ist ganz zerbrochenI'd hang it up, but the frame is all cracked

Ich versuche, unauffällig zu sein, hoffentlich bemerkt mich niemandI'm trying to be lowkey, hopefully nobody notices me
Im Obstbereich, gebeugter Rücken, riesige NasenblutenIn produce hunched over, giant nosebleed
Überstoppe, während ich zum Gefrierbereich schlendereOver stop as I mosey over to the frozen aisle
Bei dem gefrorenen Joghurt kam dieser Typ auf mich zuBy the frozen yogurt this guy approached me
Verlegen, ich habe gerade Comerica mit Hova gemachtEmbarrassed, I just did Comerica with Hova
Die Show ist vorbei, ich verstecke mich bei Kroger und kaufe LebensmittelShow's over, I'm hiding in Kroeger buying groceries
Er hatte gerade Plätze in der ersten Reihe, sagte mir, ich solle dieses Poster unterschreibenHe just had front row seats, told me to sign this poster
Dann beleidigt er mich: ''Wow, aus der Nähe, wusste nicht, dass du Krähenfüße hast''Then insults me "wow, up close didn't know you had crow's feet"
Ich stehe an einem Scheideweg, verloren beim Einkaufen bei CostcoI'm at a crossroad lost till shopping at Costco
Sloppy Joe's, Buck WaffelnSloppy Joe's, buck waffles
Wurde erwischt, wie ich mir in die Nase gepopelt habe, ahGot caught picking my nose, ah
Schau rüber, sehe diese zwei heißen MädelsLook over see these two hot hoes
Finger immer noch in einem meiner NasenlöcherFinger still up in one of my nostrils
Direkt neben ihnen, stecke an der Ampel festRight next to 'em stuck at the light
Dieser verdammte Mist dauert ewig, um sich zu ändernThis fucking shit is taking forever to change
Ich bin festgefahren, diese Schlampe genießt es, es mir unter die Nase zu reibenI'm stuck, these bitches are loving it rubbing it in
Kichert, konnte nichts tun, spiele es coolChuckling, couldn't do nothing, play it off
''Was hörst du? Trunk Muzik? Yelawolf ist besser'', verdammte Schlampe''What you bumping? Trunk Muzik? Yelawolf's better'', fucking bitch
Sie wollen, dass ich beim Label ausflippe, aber ich werde mich dem nicht beugenThey want me to flip at the label, but I won't succumb to it
Der Druck, sie wollen, dass ich nach Recovery noch einen nachlegeThe pressure, they want me to follow up with another one after Recovery
War so begehrt, aber was nützt eine verdammte Genesung, wenn ich sie vermassel?Was so highly coveted, but what good is a fucking recovery if I fumble it?
Denn ich werde den Ball fallen lassen, wenn ich keinen Halt bekommeCause I'mma drop the ball if I don't get a grip
Hüpfe auf Sträucher, ihr verdammten BastardeHopping on shrubbery on you sons of bitches
Falsche Nachbarschaft, mit der man sich anlegen sollte, SchlampeWrong subdivison to fuck with, bitch
Hör auf, verdammte Bilder von meinen Kindern zu machenQuit snapping fucking pictures of my kids
Ich liebe meine Titten, aber du bringst mich an meine Grenzen, was für ein JammerI love my titty, but you push me to my limit, what a pity
Der Mist, über den ich mich beschwereThe shit I complain about
Es ist, als ob kein Wolke am Himmel ist und es regnetIt's like there ain't a cloud in the sky and it's raining out
Kool-Aid-Fleck auf der Couch, ich würde ihn nie rausbekommenKool Aid stain on the couch, I'd never get it out
Schlampe, ich habe einen Aufzug in meinem HausBitch, I got an elevator in my house
Ameisen und eine Maus, ich lebe den TraumAnts and a mouse, I'm living the dream

Vielleicht ist das der Grund, warum ich mich so seltsam fühleMaybe that's why I feel so strange
Habe alles, aber ich werde mich trotzdem nicht ändernGot it all, but I still won't change
Vielleicht ist das der Grund, warum ich Detroit nicht verlassen kannMaybe that's why I can't leave Detroit
Es ist die Motivation, die mich antreibtIt's the motivation that keeps me going
Das ist die Inspiration, die ich braucheThis is the inspiration I need
Ich kann niemals meinen Rücken zu einer Stadt kehren, die mich gemacht hatI can never turn my back on a city that made me
(Das Leben war bisher gut zu mir)(Life's been good to me so far)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección