Traducción generada automáticamente

Twisted (feat. Skylar Grey / Yelawolf)
Eminem
Tordu (feat. Skylar Grey / Yelawolf)
Twisted (feat. Skylar Grey / Yelawolf)
Tu es là, impassible, comme si j'étais pas làYou sit there stone-faced, as if I'm not here
Tu ne vois pas que je pleure ?Can't you see that I've been crying?
Je savais pas que tu deviendrais folleI didn't know you'd be insane
Les rêves peuvent être si trompeursDreams can be so deceiving
Tu es une démangeaison que je peux pas atteindreYou're an itch I can't reach
Une blessure qui ne guérit pasA wound that won't heal
L'odeur de la peau qui brûleThe smell of skin that's burning
Je savais pas que tu deviendrais folleI didn't know you'd be insane
Mais c'est vrai, et dis juste que tout ce que je suis pour toi, c'est unBut it's true, and just say all I am to you is a
Poids dans mon cou, épine dans mon flancPain in my neck, thorn in my side
Tache sur ma lame, sang sur mon couteauStain on my blade, blood on my knife
Je rêve d'elle, toute ma vieBeen dreaming of her, all of my life
Mais elle ne se réalisera pas, c'est juste mon cauchemar dont je me suis réveilléBut she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
Elle est tordue, il est un rebelle, elle est malade, il est difficile à gérerShe's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Le pire dans tout ça, c'est qu'il s'en foutThe worst part of all is he just don't care
Elle est tordue comme une corde, qui s'enroule autour de sa gorgeShe's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Mais le pire dans tout ça, c'est qu'elle s'en fout vraimentBut the worst part of all is she really don't give a
(Elle s'en fout complètement)(She don't give a shit)
Parfois, je souhaite que tu meursSometimes I wish that you'd just die
Parce que j'ai trop peur de partirCause I'm too afraid of leaving
Je savais pas que tu deviendrais folleI didn't know you'd be insane
Les rêves peuvent être si trompeursDreams can be so deceiving
(Comment en est-on arrivé là ?(How did it come to this?
Pourquoi je fantasme à te tuer quand tu dors ?)Why do I fantasize to kill you when you're sleeping?)
Je savais pas que tu ressentais la même choseI didn't know you feel the same
Quand je dis que tu ne vaux rienWhen I say you're no good
Tout ce que tu es pour moi, c'est unAll you are to me is a
Poids dans mon cou, épine dans mon flancPain in my neck, thorn in my side
Tache sur ma lame, sang sur mon couteauStain on my blade, blood on my knife
Je rêve d'elle, toute ma vieBeen dreaming of her, all of my life
Mais elle ne se réalisera pasBut she won't come true
C'est juste mon cauchemar dont je me suis réveilléShe's just my nightmare I woke up to
Elle est tordue, il est un rebelle, elle est malade, il est difficile à gérerShe's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Le pire dans tout ça, c'est qu'il s'en foutThe worst part of all is he just don't care
Elle est tordue comme une corde, qui s'enroule autour de sa gorgeShe's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Mais le pire dans tout ça, c'est qu'elle s'en fout vraimentBut the worst part of all is she really don't give a
L'amour n'est pas un conte de fées, l'amour est un clou enterréLove ain't no fairytale, love is a buried nail
Dans ce cœur de pierre, alors tu veux te marier ? Eh bienInside of this heart of stone, so you wanna get married? Well
Roméo, Roméo, fumant de l'herbe avec AntonioRomeo, Romeo, smokin' blow with Antonio
Dans la ruelle, prenant des shots de whisky et seulement de l'orIn the back alley takin' shots of whiskey and only gold
Juliette est au bar à nudistes, faisant Dieu sait quoiJuliet's at the nudie bar, doin' God only knows
Aucun d'eux n'est venu voir le spectacle du chien et du poneyNeither one of 'em came to see the dog and the pony show
Mais une chienne est une chienne, et un cheval est un cheval, non ?But a bitch is a bitch, and a horse is a horse, ain't it?
Désolé, je peux pas me permettre de faire peindre la vieille Porsche de ton pèreSorry I can't afford to get your daddy's old Porsche painted
Désolé Juliette que tu aies intégré le dictonSorry Juliet that you embedded the sayin'
Si un dollar te fait crier, eh bien je prends le resteIf a dollar makes you holler, well then I'm gettin' the short change of it
J'ai l'impression d'avoir dormi seul et d'aimer cet angeFeel like I've been asleepin' alone and lovin' this angel
Enchevêtré entre un rêve et un comaEntangled between a dream and a coma
Marchant au bord de cette falaise, comme un mouton vers son maîtreWalkin' the edge of this cliff, like a sheep to it's owner
Puis je me réveille avec cette putain de chienne au caractère maléfiqueThen wake up to this fuckin' bitch with an evil persona
Maintenant, si tu dis que tu détestes quelqu'un et que tu vis avec luiNow if you say that you hate somebody and you livin' with them
Alors ils font leurs valises et partent et tu te plains de leur manqueThen they pack up and leave and then you bitch about how you miss 'em
Tu dois voir le schéma du sang sur le volantYou gotta see the pattern of the blood all over the steerin' wheel
L'amour est un cannibale sur un carrousel de carnavalLove is a cannibal ridin' a carnival carousel
Autour et autour, on tourne, où ça s'arrête, bébé personne ne sait'Round and 'round we roll, where it stops, baby nobody knows
Certaines personnes deviennent folles et perdent le contrôleSome people go crazy and they lose control
Certaines personnes sautent, certaines personnes ne lâchent pas priseSome people jump off, some people won't let go
Certaines personnes disent amour, certaines personnes disent pourquoiSome people say love, some people say why
Certaines personnes n'aiment pas, elles veulent juste un tour gratuitSome people don't love, they just want a free ride
La pluie ne s'arrêtera pas, elle ne sèchera jamaisThe rain won't stop, it'll never dry
Si elle est dans la maison de la douleur, alors l'amour est dehorsIf she's in the house of pain then love is standin' outside
Elle est tordue, il est un rebelle, elle est malade, il est difficile à gérerShe's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Le pire dans tout ça, c'est qu'il s'en foutThe worst part of all is he just don't care
Elle est tordue comme une corde, qui s'enroule autour de sa gorgeShe's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Mais le pire dans tout ça, c'est qu'elle s'en fout vraimentBut the worst part of all is she really don't give a
(Elle s'en fout complètement)(She don't give a shit)
Peut-être que je suis celui qui est tordu qui a tout foutu en l'airMaybe I'm a twisted one that screwed this up
Alors je suppose que ça veut dire au revoir, pour l'instant.So I guess this means goodbye, for now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: