Traducción generada automáticamente
Walk On Water (feat. Beyoncé)
Eminem
Caminar sobre el agua (hazaña. Beyoncé)
Walk On Water (feat. Beyoncé)
Camino sobre el agua
I walk on water
Pero yo no soy un Jesús
But I ain't no Jesus
Camino sobre el agua
I walk on water
Pero sólo cuando se congela (cogida)
But only when it freezes (fuck)
¿Por qué las expectativas son tan altas?
Why are expectations so high?
¿Es el bar que puse?
Is it the bar I set?
Mis brazos me estiro, pero no puedo alcanzar
My arms I stretch, but I can’t reach
Un llanto lejos de ella, o está en mi alcance, pero como
A far cry from it, or it's in my grasp, but as
Tan pronto como agarro, aprieta
Soon as I grab, squeeze
Pierdo mi agarre como el trapecio volador
I lose my grip like the flying trapeze
En la oscuridad, me desplomé
Into the dark, I plummet
Ahora el cielo se ennegrece, sé que la marca es alta
Now the sky's blackening, I know the mark’s high
Mariposas desgarran mi estómago
Butterflies rip apart my stomach
Sabiendo que no importa con qué barras vengo
Knowing that no matter what bars I come with
Vas a arp, quejarte, y es un Vicodin difícil de tragar
You're gonna harp, gripe, and that's a hard Vicodin to swallow
Así que los desecho, a medida que aumenta la presión, como los caquis
So I scrap these, as pressure increases, like khakis
Siento que el hielo se agrieta, porque
I feel the ice cracking, because
Camino sobre el agua
I walk on water
Pero yo no soy un Jesús
But I ain't no Jesus
Camino sobre el agua (basura)
I walk on water (shit)
Pero sólo cuando se congela
But only when it freezes
Es la maldición de la norma
It's the curse of the standard
Que el primero del conjunto de discos Mathers
That the first of the Mathers disc set
Siempre en busca del verso que aún no he escupido
Always in search of the verse that I haven't spit yet
¿Será este paso sólo otro paso en falso
Will this step just be another misstep
Para empañar cualquiera que sea el legado, el amor o el respeto
To tarnish whatever the legacy, love or respect
¿Lo he ganado?
I've garnered?
La rima tiene que ser perfecta, la entrega impecable
The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
Y siempre se siente como si estuviera golpeando la marca
And it always feels like I'm hitting the mark
Hasta que me senté en el auto, escuche, y lo separe
’Til I go sit in the car, listen, and pick it apart
Esto es basura
Like: this shit is garbage
Dios me ha dado todo esto
God’s given me all this
Sin embargo, no me siento diferente a pesar de todo
Still I feel no different regardless
Los niños me ven como un dios, esto es retrasado
Kids look to me as a god, this is retarded
Si lo supieran, es una fachada y es exhaustiva
If only they knew, it's a facade and it’s exhaustive
Y trato de no escuchar tonterías
And I try not to listen to nonsense
Pero si ustedes, perras, están tratando de quitarme mi confianza
But if you bitches are trying to strip me of my confidence
Misión cumplida
Mission accomplished
No soy enviado por Dios
I'm not God-sent
Nas, Rakim, Pac, B.I.G., James Todd Smith, y yo no soy Príncipe, así que
Nas, Rakim, Pac, B.I.G., James Todd Smith, and I'm not Prince, so
Camino sobre el agua
I walk on water
Pero yo no soy un Jesús
But I ain't no Jesus
Camino sobre el agua
I walk on water
Pero sólo cuando se congela
But only when it freezes
Porque soy humano, igual que tú
’Cause I'm only human, just like you
Cometiendo mis errores, oh, si tan solo supieras
Making my mistakes, oh, if you only knew
No creo que debas creer en mí de la manera que lo haces
I don't think you should believe in me the way that you do
Porque estoy aterrorizada de decepcionarte, oh
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Es verdad, soy un Rubik, un desastre hermoso
It's true, I'm a Rubik's, a beautiful mess
A veces juvenil, sí, me burlo y me burlo
At times juvenile, yes, I goof and I jest
Un humano defectuoso, supongo
A flawed human, I guess
Pero estoy haciendo todo lo posible para no arruinar tus expectativas
But I'm doing my best to not ruin your expectations
Y conocerlos, pero primero, el verso de Speedom
And meet 'em, but first, the Speedom verse
Ahora, Big Sean, va demasiado rápido
Now, Big Sean, he's going too fast
¿Va a gritar o maldecir a su madre?
Is he gonna shout or curse out his mom?
Hubo un tiempo en el que tuve el mundo por las bolas, comiendo mi palma
There was a time I had the world by the balls, eating out my palm
Todos los álbumes, canciones en las que estaba grabando
Every album, song I was spazzin' the fuck out on
Y ahora me estoy haciendo payaso y frunciendo el ceño
And now I'm getting clowned and frowned on
Pero el único que me mira hacia abajo que importa ahora es DeShaun
But the only one who's looking down on me that matters now's DeShaun
¿Tengo suerte de estar aquí tanto tiempo?
Am I lucky to be around this long?
Plantea la pregunta, sin embargo
Begs the question, though
Especialmente después de la metadona
Especially after the methadone
Como ayer se desvanece y la casa de Dresde se quema hasta el suelo
As yesterday fades and the Dresden home is burnt to the ground
Y todo lo que queda de mi casa es césped
And all that's left of my house is lawn
Las multitudes se han ido
The crowds are gone
Y es hora de lavar a la rubia
And it's time to wash out the blonde
Reducción de las ventas, las cortinas dibujadas
Sales decline, the curtains drawn
Están cerrando el set, todavía estoy sacando la cabeza por detrás
They're closing the set, I'm still poking my head from out behind
Y todos los que tienen dudas, recuerden
And everyone who has doubt, remind
Ahora toma tu mejor rima, supera, ahora hazlo mil veces
Now take your best rhyme, outdo it, now do it a thousand times
Deja que te digan que al mundo ya no le importan tus rimas
Now let 'em tell ya the world no longer cares or gives a fuck about your rhymes
Y mientras me pierdo de vista, fuera de la mente, podría salir de la mía
And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine
Porque ¿cómo puedo dejar que este micrófono se vaya sin pelear?
'Cause how do I ever let this mic go without a fight
¿Cuando hice una cuerda floja con cordel?
When I made a fuckin' tightrope outta twine?
Pero cuando caiga de estas alturas, sin embargo, estaré bien
But when I do fall from these heights, though, I'll be fine
No voy a hacer puchear, llorar o espiral hacia abajo o gimotear
I won't pout or cry or spiral down or whine
Pero decidiré si es mi último arco esta vez porque
But I'll decide if it's my final bow this time around 'cause
Camino sobre el agua
I walk on water
Pero yo no soy un Jesús
But I ain't no Jesus
Camino sobre el agua
I walk on water
Pero sólo cuando se congela
But only when it freezes
Porque soy humano, igual que tú
'Cause I'm only human, just like you
He estado cometiendo mis errores, oh, si tan sólo supieras
I've been making my mistakes, oh, if you only knew
No creo que debas creer en mí de la manera que lo haces
I don't think you should believe in me the way that you do
Porque estoy aterrorizada de decepcionarte, oh
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Si caminara sobre el agua, me ahogaría
If I walked on water, I would drown
Porque soy sólo un hombre, pero mientras tenga un micrófono, soy como Dios
'Cause I'm just a man, but as long as I got a mic I'm godlike
Así que tú y yo no somos iguales
So me and you are not alike
Perra, escribí Stan
Bitch, I wrote Stan
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: