Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.108

Wicked Ways [explicit]

Eminem

Letra

Significado

Mauvaises Manières [explicite]

Wicked Ways [explicit]

Je m'en sors avec mes mauvaises manièresI'm getting by with my wicked ways
Je charge et je prends des nomsI'm loading up and I'm taking names
Je veux creuser mon chemin vers l'enferI wanna dig my way to hell
Je veux creuser mon chemin vers l'enferI wanna dig my way to hell

Je m'en sors avec mes mauvaises manièresI'm getting by with my wicked ways
Je charge et je prends des nomsI'm loading up and I'm taking names
Je veux creuser mon chemin vers l'enferI wanna dig my way to hell
Je veux creuser mon chemin vers l'enferI wanna dig my way to hell

Je suppose que j'ai un don pour les mots, je pourrais m'en tirer avec un meurtreGuess I got a way with words, I could get away with murder
T'as déjà entendu parler de l'Asperger ? C'est une condition rareEver heard of Aspergers'? It's a rare condition
C'est ce que tu subis quand tu te fous complètement deIt's what you're sufferin' from when you simply don't care if it's an
Un jour à quatre-vingts degrés et qu'il n'y a pas de putain de climatisationEighty degree day and there's no frickin' air conditionin'
Et tu peux pas voir que les cheveux de la meuf frisentAnd you can't see the bitch's hair is frizzin'
Parce que t'as les fenêtres fermées, à fond la musique'Cause you got the windows up, blarin' the system
Dans ta Chevrolet PrizmIn your Chevrolet Prizm
Le diable n'est pas au même niveau que luiThe devil ain't on a level same as him
Imagine quelqu'un qui se régale dans le masochisme purPicture someone who revels in straight masochism
Et imagine-le donner une raclée à un adjectifAnd imagine him givin' an adjective an ass-whoopin'
Si mal qu'ils devraient le mettre en prisonSo bad they should put his ass in prison
Un tyran des mots, j'abuse verbalement des verbesA word bully, I verbally abuse verbs
Comme s'ils m'avaient fait quelque chose personnellementLike they did somethin' to me personally
J'étais harcelé, alors je séchais les coursUsed to get bullied, so I'd cut class and ditch it
Maintenant je harcèle le rap, je suis le meilleur, enfoiré (sens-le !)Now I bully rap, I'm the shit, faggot (sniff it!)

Cadillac d'une K CarCadillac from a K Car
Mon cul d'un trou dans le sol, je peux toujours pas les différencierMy ass from a hole in the ground, still can't tell 'em a-part
Je viens tout droit du parc à roulottesCame straight out the trailer park
En criant : je suis fier de faire mes courses chez K-Mart, et ça devient de l'artScreamin': I'm proud to shop at K-Mart, and it became art
Et je suis toujours aussi en colère et aussi furieux qu'euxAnd I'm still fed up and as pissed off as they are
À ce jour, je me bats encore avec la même meufTo this day I still get in fights with the same broad
Au même Walmart, en train de discuter du même caddieAt the same Walmart, arguin' over the same cart
Au milieu de l'allée, je m'en fous, je ne joue pasIn the middle of the aisle, whilin', I don't give a fuck, I don't play
Salope, tu crois que t'as vu ce caddie en premier ?Bitch, you think you saw this basket first?
T'es à l'envers comme un putain de Bob et Silent JayYour ass backwards like motherfuckin' Bob and Silent Jay
La pire merde que tu pourrais penser que je diraisIllest shit you could think I would say
Mon esprit est comme un tas d'argileMind's like a pile of clay
Quand est-ce la dernière fois que t'as vu un méchant avec une cape ?When's the last time that you saw a villain with a cape?
J'ai déchiré un trou béant dedans, j'ai pété un câbleRipped a gapin' hole in it, flipped out
J'ai arraché les rideaux, je les ai attachés autour de mon couRipped down the drapes, tied 'em around my neck
Je suis descendu par l'escalier de secours de l'Empire StateWent down the fire escape of the Empire State
J'ai glissé, tombé droit au solSlipped, fell straight down to the ground
Éclaboussé sur tout l'ÉtatSplattered all over the entire state
Et direct en enfer, j'ai été empalé par les portesAnd straight to hell, got impaled by the gates
J'ai vu Satan, j'ai mis sa tête dans un cendrierSaw Satan, stuck his face in an ashtray
Pendant que je dansais autour des flammes avec une allumetteWhile I sashayed around flames with a match
Et je lui ai fait la tête de gazAnd I gave him the gas face

Et ça n'a rien à voir avec une balanceAnd this ain't got nothin' to do with a scale
Ou être gay, petit pédé, mais au faitOr being gay, little faggot, but by the way
Les pensées deviennent de plus en plus sombres chaque jourThoughts are gettin' darker by the day
Je suis une combinaison de Skylar GreyI'm a combination of Skylar Grey
Tyler, le Créateur et Violent JTyler, the Creator and Violent J
C'est un putain de miracle d'être aussi lyriqueIt's a fuckin' miracle to be this lyrical
Je peins mon visage avec du maquillage de clown et un smileyPaint my face with clown makeup and a smiley face
Je suis fou, chaque rime que je disI'm insane, every rhyme I say
Fils, tu aimes comme un rayon ultra-violetSons you like an ultra-violet ray
Je vends de la haine, style buffet, toute la merde que tu peux mangerI'm sellin' hatred, buffet style, all the shit you can eat
11,99 $, alors viens et prends une assiette$11.99, so come on and pile a plate
Je lance le défi pour voir quel enfer je peux provoquerI'm throwin' down the gauntlet to see what hell I can raise
Avec la rime que je crache pendant que je chie sur la compétitionWith the rhyme I'm spittin' while I'm shittin' on competition
En attendant, c'est toujours l'heure de la méchanceté, je m'en sorsIn the meantime, it's always mean time, I'm gettin'

Je m'en sors avec mes mauvaises manièresI'm getting by with my wicked ways
Je charge et je prends des nomsI'm loading up and I'm taking names
Je veux creuser mon chemin vers l'enferI wanna dig my way to hell
Je veux creuser mon chemin vers l'enferI wanna dig my way to hell

Je m'en sors avec mes mauvaises manièresI'm getting by with my wicked ways
Je charge et je prends des nomsI'm loading up and I'm taking names
Je veux creuser mon chemin vers l'enferI wanna dig my way to hell
Je veux creuser mon chemin vers l'enferI wanna dig my way to hell

J'ai été un connard de carrièreI've been a career asshole
Je ne comprends pas pourquoi ces gens ont toujours mon soutienI don't see why these people always got my back
J'ai dit tant de merdes dégueulassesI done said so much fucked up shit
Je suis né par erreur, mais je n'ai pas été mis ici par accidentI was born a mistake, but I was put here not by accident
J'avais un but et ce butI had a purpose and that purpose
Était de battre un rythme en pourpre, de massacrer des morceauxWas to beat a beat purplish, slaughter tracks
J'ai mis mes deux sous et un nickel dans cette merdeI done put my two dimes and a nickel in this shit
Je viens récupérer ce quartI'm comin' to get that quarter back
Comme Ndamukong, le drame peut s'accumulerLike Ndamukong, the drama can build
Ta mère peut me demander mon autographeYour mama can ask me for my autograph
Parce que cette cougar est une MILF'Cause that cougar's a MILF
C'est la plus vieille ruse du livre, mais je tomberais sûrement pour çaShe's the oldest trick in the book, but I sure would fall for that
T'as amené une batte à un combat de lance-roquettesYou done brought a bat to a rocket launcher fight
Quand je prends le micro, je vais déchirerWhen I get on the mic, I'ma snap
Te faire souhaiter que l'ambulance qui m'a emmené à l'hôpitalMake you wish the ambulance that took me to the hospital
Quand j'ai fait une overdose, aurait crevéWhen I overdosed, woulda caught a flat
Si ça te rend malade à l'estomacIf it makes you sick to your stomach acid
Indigestion, ma suggestion c'est KaopectateIndigestion, my suggestion's Kaopectate
Si tu as l'impression que je m'enfuis avec le jeuIf it feels like I'm runnin' away with the game
C'est parce que je le fais, ne spécule pas, regardeIt's 'cause I am, don't speculate, spectate
Tout ce que j'ai, c'est des bites pour des jours et des insultes pour des décenniesAll I got is dick for days and insults for decades
Mais je m'en sors avec mes mauvaises manièresBut I get by with my wicked ways
Ma belle, tu peux sucer une bite jusqu'à avoir mal au couLady, you can suck a dick till your neck aches
Pleurer jusqu'à avoir les yeux gonflés, le visage rougeCry 'til you get puffy eyes, red faced
Mais je pars sur ce jetBut I'm leavin' on this jet plane
T'es pas dans le coup, t'es une tête en l'airYou ain't fly, you're an airhead
Et j'en ai marre de taper un carré dans un trou rondAnd I'm sick of poundin' a square peg in a round hole
Désolé, une autre phrase accrocheuseSorry, another catchphrase
Mais tes bagages ne vont pas tenir dans mon espace de rangementBut your baggage ain't gon' fit in my storage overhead space
Parce que c'est juste pas assez grand pour tes marchandises endommagées'Cause it just ain't big enough to fit your damaged goods
Autrement dit : n'essaie pas de mettre ton cœur dans une boîte à têteOther words: Don't try to put your heart in a headcase

Parce que, bébé, mentalement je ne suis pas stable'Cause, baby, stable mentally I ain't
J'ai besoin de mes médicaments, j'ai mouillé mon litI need my meds, I peed my bed
Je deviens aveugle, je ne vois pas mes jambes, je continue de tomberI'm going blind, I don't see my legs, I keep on falling down
Pas étonnant que tu ne puisses pas me supporter, j'ai besoin de ma canneNo wonder you can't stand me, I need my cane
Quelqu'un aide-moi, je pense que mon visage fondSomeone help me, I think my face is melting
Si tu ressentais ces migraines et voyais ces asticots manger mon cerveauIf you felt these migraines and see these maggots eat my brain
Ce trou G-I-A-N-T dans ma tête videThis G-I-A-N-T hole in my empty head
Si tu lisais dans mes pensées, tu verrais ma douleurIf you read my mind, you can see my pain
Et tu verrais pourquoi je suis comme çaAnd you'd see why I be this way
Depuis que j'étais petit à jouer avec des GI JoesEver since I was knee-high playin' with GI Joes
J'ai dit à ces salopes de fermer leurs trous P-I-E, maintenant regarde mon jeuTold these hoes shut their P-I-E holes, now peep my game
Parce que je suis à fond, à fond'Cause I'm 'bout it, 'bout it

Comme un putain d' (putain) écho (écho)Like a fuckin' (fuckin') echo (echo)
(Psych) psycho sur un cycle de cyclone, spirale, me voilà(Psych) psycho on a cyclone cycle, spiralin', here I go
Je suis hors de contrôle comme aucun autre microI'm outta control like no other mic go
Je vais te poignarder jusqu'à ce que le couteau devienne émousséStab you 'til the knife goes dull
Je ne suis rien d'autre qu'un trou dans ton crâne où ton œil vaI'm nothin' but a hole inside your skull where your eye goes
Parce que je vais te le balancer'Cause I'ma sock it to you
Salope, ça te plaît pas ?Dyke ho, you don't like it?
Monte sur ton cycle menstruel Harley-DavidsonGet on your Harley-Davidson menstrual cycle
Et roule comme une motoAnd ride it like a motorbike
Je vais faire exploser le micro toute la nuit, alors fais sonner le putain de maestro, je suis nitroI'm finna blow the mic the whole night, so strike up the fuckin' maestro, I'm nitro
Et salut, salope, passe-moi ma pelleAnd hi, hoe, hand me my shovel
Je risque de creuser mon trou plus profondI'm liable to dig my hole deeper
Et c'est parti pour H-E, double hockey sticks, j'y vaisAnd it's off to H-E, double hockey sticks, I go

Je m'en sors avec mes mauvaises manièresI'm getting by with my wicked ways
Je charge et je prends des nomsI'm loading up and I'm taking names
Je veux creuser mon chemin vers l'enferI wanna dig my way to hell
Je veux creuser mon chemin vers l'enferI wanna dig my way to hell

Je m'en sors avec mes mauvaises manièresI'm getting by with my wicked ways
Je charge et je prends des nomsI'm loading up and I'm taking names
Je veux creuser mon chemin vers l'enferI wanna dig my way to hell
Je veux creuser mon chemin vers l'enferI wanna dig my way to hell

(Oh, s'il te plaît, sois vide)(Oh, please, be empty)
(S'il te plaît, sois vide, s'il te plaît, sois vide)(Please, be empty, please, be empty)
(Oh, merci, Dieu)(Oh, thank you, God)
(Merde)(Shit)
(C'est une fille ?)(Is that a girl?)

Je vais porter ce haut et mettre une bite dans ma boucheI'm gonna rock this blouse and put a cock in my mouth
Et me faire sucer les couilles et devenir gay jusqu'au matinAnd get my balls blew out and get gay into the AM
Et coucher avec dix-huit gars nusAnd lay with eighteen guys naked
Et me laisser allerAnd let myself show
Me laisser allerLet myself show

Foutre, sucer, tirer, tirerButtfuck it, suck it, pull it, tug it
La vie est trop courte pour ne pas se branlerLife's too short to not stroke your bone
Alors tout le monde, tout le mondeSo everybody, everybody
Faites un cercle, touchez mon corpsCircle jerk, touch my body

Qui est-ce ? Où tu vas ?Who is that? Where are you going?
ReviensCome back
Pourquoi est-ce que tout le monde me laisse toujours ?Why does everyone always leave me?
Salut ?Hello?
Va te faire foutre alorsFuck you then
Fous-le dans ton culBlow it out your ass


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eminem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección