Traducción generada automáticamente

UNA SIGA FA (feat. Papa V & Nerissima Serpe)
Emis Killa
EEN TIJDJE GELEDEN (feat. Papa V & Nerissima Serpe)
UNA SIGA FA (feat. Papa V & Nerissima Serpe)
Als je me nodig hebt, schat, ik ben echtIf you need me, baby, I'm for real
De rest van je leven neem ik je mee naar het paradijsThe rest of your life, I'll take you to paradise
Als je het wilt, schat, wees dan gewoon echtIf you want it, baby, just be real
De rest van je leven neem ik je mee naar het paradijsThe rest of your life, I'll take you to paradise
Ik ga je al mijn liefde geven, jaI'm gonna give-a-you all my love, yeah
Bro, herinner je je nog een tijd geleden? (Een tijd geleden)Frate', ti ricordi di una siga fa? (Siga fa)
Verdomme, ik was de helft van mijn leeftijd (de helft van mijn leeftijd)Cazzo, avevo la metà della mia età (della mia età)
Ik heb dat meisje daar nooit gehad (nee, nee, nee)Non l'ho mai scopata quella tipa là (no, no, no)
Jij was een loser, zij wilde een rijke ventTu eri zarro, lei voleva un figlio di papà
Geen fuck om de mode, leve de drugs (ja, ja)Fotte un cazzo della moda, viva la droga (sì, sì)
Dat zei Manu onder invloed van de cokeLo diceva Manu sotto per la coca
Ik zou naar bed moeten gaan, het is tijdDovrei andare a letto, che si è fatta l'ora
En in plaats daarvan blijf ik nog steeds, nog steeds, nog steedsE invece rimango ancora, ancora, ancora
Bro, herinner je je nog dat we elke dag rookten?Frate', ti ricordi quando si fumava tutti i giorni?
Voor we naar school gingen waren we al stonedPrima di entrare a scuola eravamo già storti
In korte broeken zelfs onder de regenIn pantaloni corti anche sotto il diluvio
De anderen gingen weg, wij bleven altijd op het plein, zelfs in juli (ah)Gli altri partivano, noi sempre in piazza, pure a luglio (ah)
De eerste klap gegeven, de eerste klap gekregenIl primo pugno dato, il primo schiaffo preso
Van die grotere gast die toen zwaar leek (hahaha)Da quel tipo più grande che a quei tempi mi sembrava peso (ahahah)
De eerste raps onder de portieken van DesioLe prime rime sotto i portici di Desio
Ik wist het niet, maar ik nam een trein waar ik nooit meer vanaf zou komen (ah)Non lo sapevo, ma stavo prendendo un treno da cui non sarei più sceso (ah)
Synthetische drugs, historische seks (seh)Droghe sintetiche, chiavate storiche (seh)
Serieuze bedoelingen (seh) en toxische relaties (nah)Intenzioni serie (seh) e relazioni tossiche (nah)
Hoe mooier het meisje, hoe verder weg ze was (ja)Più la tipa era figa, più era distante (già)
Hoe meer ze het deed met een oudere jongenPiù si faceva scopare da uno più grande
Maar als ik mijn ogen sluit, zie ik ons weer buiten de middelbare schoolMa, se chiudo gli occhi, rivedo noi fuori dal liceo
Tussen de steegjes van Vime, op de vlucht voor een Alfa RomeoTra i vicoli di Vime, in fuga da un'Alfa Romeo
Littekens op mijn gezicht zoals Morpheus (seh)Cicatrici sul volto come Morpheus (seh)
Ik draag ze in mijn hart als een trofeeLe porto nel cuore come un trofeo
Bro, herinner je je nog een tijd geleden? (Een tijd geleden)Frate', ti ricordi di una siga fa? (Siga fa)
Verdomme, ik was de helft van mijn leeftijd (de helft van mijn leeftijd)Cazzo, avevo la metà della mia età (della mia età)
Ik heb dat meisje daar nooit gehad (nee, nee, nee)Non l'ho mai scopata quella tipa là (no, no, no)
Jij was een loser, zij wilde een rijke ventTu eri zarro, lei voleva un figlio di papà
Geen fuck om de mode, leve de drugs (ja, ja)Fotte un cazzo della moda, viva la droga (sì, sì)
Dat zei Manu onder invloed van de cokeLo diceva Manu sotto per la coca
Ik zou naar bed moeten gaan, het is tijdDovrei andare a letto, che si è fatta l'ora
En in plaats daarvan blijf ik nog steeds, nog steeds, nog steedsE invece rimango ancora, ancora, ancora
Zeg me, herinner je je die rillingen, die blauwe plekken?Dimmi, ti ricordi di quei brividi, dei lividi?
Regionale trein naar Rimini (ja, ja)Treno regionale verso Rimini (eh sì)
De regen die onze kleren wast, niet de graffiti (nee)La pioggia che ci lava i vestiti, non i graffiti (no)
Het wordt allemaal mooier als we samen zijnSarà tutto più bello se siamo uniti
De velden, de muggen, de zomer is gekomenLe campagne, le zanzare, è arrivata l'estate
De sterren herinner ik me in kleurLe stelle le ricordo colorate
Gemengde drugs, weinig parelsDroghe miste, poche pare
Nieuwe gevoelens, ik wil winnen en dan gaanSentimenti nuovi, voglio vincere e poi andare
Ik wil je zeggen dat ik er ben en het spijt me voor je vaderVoglio dirti che ci sono e mi dispiace per tuo padre
Die avond het ongeluk, nu sla ik rechtsafQuella sera l'incidente, adesso svolto a destra
Die straat waar ik nu loop is niet meer dezelfde (nooit meer)Quella strada dove passo non è più la stessa (mai più)
Dankzij al mijn daden zijn sommige nachten ver wegGrazie a tutte le mie azioni, certe notti son lontane
In een strofe kan ik het niet uitleggen (nee)In una strofa non si può spiegare (no)
De glimlach en de tranenIl sorriso e le lacrime
Bro, herinner je je nog dat we altijd te laat kwamen?Frate', ti ricordi di quando facevamo sempre tardi?
We spraken alleen over drugs, hoeren en wapensSi parlava solo di droghe, puttane e armi
Ik had geen geld, maar ik wist hoe ik het moest makenNon avevo soldi, ma sapevo come farli
En in de treurige momenten dachten we alleen aan onszelfE nei momenti tristi abbiam pensato solo a farci
Ik heb problemen thuis met mijn oudersHo problemi dentro casa con i miei genitori
Jij had ze niet eens en was altijd buitenTe che manco li avevi e stavi sempre fuori
Je bent alleen opgegroeid, je was altijd de sterksteSei cresciuto da solo, sei sempre stato il più forte
Ik weet dat je in het gezicht van de dood zou lachen, broSo che avresti riso in faccia, frate', pure alla morte
Je kunt niet teruggaan, ik weet niet waar je nu bentNon si può tornare indietro, non so dove sei adesso
En eerlijk gezegd zou ik je vaker willen horenE a dir la verità vorrei sentirti più spesso
Een van deze keer bel ik je zonder me te veel zorgen te makenUna di queste ti chiamo senza farmi troppi problemi
Omdat ik weet hoe je bent en hoeveel je om me geeftPerché so come sei fatto e perché so quanto ci tieni
Bro, herinner je je nog een tijd geleden? (Een tijd geleden)Frate', ti ricordi di una siga fa? (Siga fa)
Verdomme, ik was de helft van mijn leeftijd (de helft van mijn leeftijd)Cazzo, avevo la metà della mia età (della mia età)
Ik heb dat meisje daar nooit gehad (nee, nee, nee)Non l'ho mai scopata quella tipa là (no, no, no)
Jij was een loser, zij wilde een rijke ventTu eri zarro, lei voleva un figlio di papà
Geen fuck om de mode, leve de drugs (ja, ja)Fotte un cazzo della moda, viva la droga (sì, sì)
Dat zei Manu onder invloed van de cokeLo diceva Manu sotto per la coca
Ik zou naar bed moeten gaan, het is tijdDovrei andare a letto, che si è fatta l'ora
En in plaats daarvan blijf ik nog steeds, nog steeds, nog steedsE invece rimango ancora, ancora, ancora
Als je me nodig hebt, schat, ik ben echtIf you need me, baby, I'm for real
De rest van je leven neem ik je mee naar het paradijsThe rest of your life, I'll take you to paradise
Als je het wilt, schat, wees dan gewoon echtIf you want it, baby, just be real
De rest van je leven neem ik je mee naar het paradijsThe rest of your life, I'll take you to paradise
Ik ga je al mijn liefde geven, jaI'm gonna give-a-you all my love, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emis Killa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: