Traducción generada automáticamente
1647
En Declin
1647
1647
En la corte española todos corren sobre el lodoIn the spanish court all run on the slime
De un día de verano pasado, la luz mirando fijamente la plaza inmóvilOf a last summer's day light staring at the immobile square
Desde el oscuro espacio de una habitación, a través de los ojos de cortinas amarantoFrom the dark space of a room, through the eyes of amaranth curtains,
Y los últimos días llegando... un largo espacio de tiempo para mirar y esperar por siempre...And the last days coming on.... a long time space to stare in and wait for ever...
Sé que tenemos que perder todos nuestros sentidos, seguramente preparo medicamentos del alma frente a la máquinaI know we have to lost all our senses for sure i prepare medications of soul in front the machine
Mi alma desolada como el paisaje, quería calmar la agitación de nuestra vidaMy soul desolated like the landscape i wanted to calm the agitation of our life
El estado declinante del reinado del vicio me llevó como extraño en mi...The declining state of the vice reign led me like stranger on my...
Lejano refugio dinástico, para revelar solo una falsa escalada.Far dynastic shelter, to reveal only a false climbing up.
Tengo miedo de saber una vez más, entre carpetas de un nuevo mundo.I've fear to know once more, among folders of new world.
Así que mi tarifa me retiene, y permanezco quieto, sabiendo pero soy ciego.So my fee holds me, and i remain still, stay knowing but i am blind.
Sé que tenemos que perder todos nuestros sentidos, seguramente el arte como una sub-escapada, a lo largo de los caminos de noches flamencasI know we have to lost all our senses for sure art as a sub-escape out, along flemish nights paths
Mi alma desolada como el paisaje, quería calmar la agitación de nuestra vidaMy soul desolated like the landscape i wanted to calm the agitation of our life
No puedo dejar la mía, antes de cumplir deberes de sangre antigua, para cabalgar los siglosI can't leave the mine, before fulfilled duties of ancient blood, to ride the centuries
Aprendí la naturaleza fugaz de la pobre carne antes de la inerte, deseándola, condenado porI learned the fleeting nature of the poor flesh before the lifeless, wanting it, convicted by



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de En Declin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: