Traducción generada automáticamente

We Don't Talk About Bruno
Encanto (Disney)
On ne parle pas de Bruno
We Don't Talk About Bruno
On ne parle pas de Bruno, non, non, nonWe don't talk about Bruno, no, no, no
On ne parle pas de Bruno, maisWe don't talk about Bruno, but
C'était le jour de mon mariage (c'était notre jour de mariage)It was my wedding day (it was our wedding day)
On se préparaitWe were getting ready
Et il n'y avait pas un nuage dans le ciel (pas de nuages dans le ciel)And there wasn't a cloud in the sky (no clouds allowed in the sky)
Bruno entre avec un sourire malicieux (tonnerre)Bruno walks in with a mischievous grin (thunder)
Tu racontes cette histoire, ou c'est moi ?You telling this story, or am I?
Désolé, ma vie, continueI'm sorry, mi vida, go on
Bruno dit : On dirait qu'il va pleuvoir (pourquoi il nous a dit ça ?)Bruno says: It looks like rain (why did he tell us?)
En faisant ça, il inonde mon cerveauIn doing so, he floods my brain
Abuela, prends les parapluiesAbuela, get the umbrellas
Mariés sous un ouraganMarried in a hurricane
Quelle journée joyeuse, mais bonWhat a joyous day, but anyway
On ne parle pas de Bruno, non, non, nonWe don't talk about Bruno, no, no, no
On ne parle pas de BrunoWe don't talk about Bruno
Hey, j'ai appris à vivre dans la peur de Bruno qui bégaye ou trébucheHey, grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
Je l'entends toujours murmurer et marmonnerI can always hear him sort of muttering and mumbling
Je l'associe au bruit du sable qui tombe (ch-ch-ch)I associate him with the sound of falling sand (ch-ch-ch)
C'est un lourd fardeau avec un don si humbleIt's a heavy lift with a gift so humbling
Toujours laissé Abuela et la famille dans le flouAlways left Abuela and the family fumbling
Luttant avec des prophéties qu'ils ne pouvaient pas comprendreGrappling with prophecies they couldn't understand
Tu comprends ?Do you understand?
Un cadre de sept pieds, des rats dans son dosA seven-foot frame, rats along his back
Quand il appelle ton nom, tout devient noirWhen he calls your name it all fades to black
Ouais, il voit tes rêves et se régale de tes cris (hey)Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (hey)
On ne parle pas de Bruno, non, non, nonWe don't talk about Bruno, no, no, no
On ne parle pas de BrunoWe don't talk about Bruno
Il m'a dit que mon poisson mourrait, le lendemain, mort (non, non)He told me my fish would die, the next day, dead (no, no)
Il m'a dit que je prendrais du ventre et comme il a dit (non, non)He told me I'd grow a gut and just like he said (no, no)
Il a dit que tous mes cheveux disparaîtraientHe said that all my hair would disappear
Regarde ma tête (non, non)Now, look at my head (no, no)
Ton destin est scellé quand ta prophétie est lueYour fate is sealed when your prophecy is read
Il m'a dit que la vie de mes rêvesHe told me that the life of my dreams
Serait promise, et un jour serait à moiWould be promised, and someday be mine
Il m'a dit que mon pouvoir grandiraitHe told me that my power would grow
Comme les raisins qui prospèrent sur la vigne (oye, Mariano arrive)Like the grapes that thrive on the vine (oye, Mariano's on his way)
Il m'a dit que l'homme de mes rêvesHe told me that the man of my dreams
Serait juste hors de portéeWould be just out of reach
Fiancé à une autreBetrothed to another
C'est comme si je l'entendais, maintenantIt's like I hear him, now
Hey, sis, je ne veux pas t'entendre (c'est comme si je l'entendais, maintenant)Hey, sis, I want not a sound out of you (it's like I hear him, now)
Je peux l'entendre, maintenantI can hear him, now
Hm, BrunoHm, Bruno
Ouais, à propos de ce BrunoYeah, about that Bruno
J'ai vraiment besoin de savoir sur BrunoI really need to know about Bruno
Dis-moi la vérité et toute la vérité, BrunoGimme the truth and the whole truth, Bruno
(Isabela, ton copain est là)(Isabela, your boyfriend's here)
C'est l'heure du dîner !Time for dinner!
Un cadre de sept pieds, des rats dans son dosA seven-foot frame, rats along his back
Quand il appelle ton nom, tout devient noirWhen he calls your name it all fades to black
Ouais, il voit tes rêves et se régale de tes crisYeah, he sees your dreams and feasts on your screams
Tu racontes cette histoire ou c'est moi ?You telling this story or am I?
Oye, Mariano arriveOye, Mariano's on his way
Bruno dit : On dirait qu'il va pleuvoirBruno says: It looks like rain
En faisant ça, il inonde mon cerveauIn doing so, he floods my brain
Mariés sous un ouragan (il est là)Married in a hurricane (he's here)
On ne parle pas de Bruno, nonWe don't talk about Bruno, no
Pourquoi j'ai parlé de Bruno ?Why did I talk about Bruno?
Pas un mot sur BrunoNot a word about Bruno
Je n'aurais jamais dû parler de BrunoI never shoulda brought up Bruno



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Encanto (Disney) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: