Traducción generada automáticamente

Às Vezes Nunca
Engenheiros do Hawaii
A veces nunca
Às Vezes Nunca
Siempre estoy escribiendo cartas que nunca enviaréTô sempre escrevendo cartas que nunca vou mandar
A amores secretos, revistas semanales y diputados federalesPra amores secretos, revistas semanais e deputados federais
A veces nunca sé si 'a veces' lleva tildeÀs vezes nunca sei se "as vezes" leva crase
A veces nunca sé en qué punto termina la fraseÀs vezes nunca sei em que ponto acaba a frase
Siempre lo supiste (yo no sabía)Você sempre soube (eu não sabia)
Cada frase termina en una risa de autoironíaToda frase acaba num riso de auto-ironia
Siempre lo supiste (yo no sabía)Você sempre soube (eu não sabia)
Cada tarde termina con melancolíaToda tarde acaba com melancolia
Y si escribiera 'sin' con 's', o escribiera 'cien' con 'c'?E se eu escrevesse "sem" com "s", ou escrevesse "cem" com "c"?
¿Acaso haría alguna diferencia?Por acaso faria alguma diferença?
¿Qué diferencia haría?Que diferença faria?
¿Qué harías tú en mi lugarO que você faria no meu lugar
Si tuvieras a dónde ir y no tuvieras que esperar?Se tivesse pr'aonde ir e não tivesse que esperar?
¿Qué harías si estuvieras en mi lugarO que você faria se estivesse no meu lugar
Si tuvieras que huir y no pudieras escapar?Se tivesse que fugir e não pudesse escapar?
Siempre supiste que no lo lograríaVocê sempre soube que eu não conseguiria
Cuando la frase termina tarde, todo queda para otro díaQuando a frase acaba tarde, tudo fica pr'outro dia
Siempre lo supiste (yo no sabía)Você sempre soube (eu não sabia)
Cada tarde termina en melancolíaToda tarde acaba em melancolia
A veces no entiendo mi propia letraÀs vezes não entendo minha própria letra
Mi propia pluma me traicionaMinha própria caneta me trai
A veces no entiendo lo que quieres decir cuando te quedas calladaÀs vezes não entendo o que você quer dizer quando fica calada
Siempre lo supiste (yo no sabía)Você sempre soube (eu não sabia)
Cuando la frase termina, el mundo se silenciaQuando a frase acaba o mundo silencia
A veces no entiendo a dónde quieres llegar cuando te quedas quietaÀs vezes não entendo onde você quer chegar quando fica parada
Es como esperar cartas que nunca llegaránÉ como ficar esperando cartas que nunca vão chegar
No llegarán con 'x' ni llegarán con 'ch'Não vão chegar com "x" nem vão chegar com "ch"
Es como esperar horas que tardan en pasarÉ como ficar esperando horas que custam a passar
Mientras permanecemos quietos, caminando de un lado a otroEnquanto ficamos parados, andando pra lá e pra cá
Es como desesperarse de tanto esperarÉ como ficar desesperado de tanto esperar
Mirando por la ventana hasta donde alcanza la vistaOlhando pela janela até onde a vista alcançar
Es como esperar cartas que nunca llegaránÉ como ficar esperando cartas que nunca vão chegar
Es como releer viejas cartas hasta cansar la vistaÉ como ficar relendo velhas cartas até a vista cansar
Siempre lo supiste (yo no sabía)Você sempre soube (eu não sabia)
Siempre lo supiste (yo no sabía)Você sempre soube (eu não sabia)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Engenheiros do Hawaii y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: