Transliteración y traducción automáticas

We'll Be Fine
ENHYPEN
Estaremos Bien
We'll Be Fine
Woo, uh
Woo, uh
Woo, uh
Sí, vamos, amigo
Yeah, let's go, buddy
Yeah, let's go, buddy
Woo, woo, sí
Woo, woo, yeah
Woo, woo, yeah
Woo, vamos
Woo, let's go
Woo, let's go
En el amanecer se difumina la plataforma (plataforma)
朝焼けに滲む platform (platform)
asayake ni nijimu platform (platform)
Las sneakers hacen ruido random (random)
スニーカーが鳴らす random (random)
suniikaa ga narasu random (random)
El destino aún está sin medir (woo)
行き先はまだ ungauged (woo)
ikisaki wa mada ungauged (woo)
Pero el corazón ya ha cambiado (okay)
でも心は already change (okay)
demo kokoro wa already change (okay)
Sonrisas con la misma temperatura (woo)
同じ温度の笑顔 (woo)
onnaji ondo no egao (woo)
Aunque estén desincronizadas, el tempo encaja (woo)
ズレてても合う tempo (woo)
zurete temo au tempo (woo)
La ansiedad es solo una sombra (sombra)
不安なんて影法師 (法師)
fuan nante kagebōshi (bōshi)
Hacia la luz, sigue rebotando (woo)
光の方へ keep bouncin' (woo)
hikari no hō e keep bouncin' (woo)
Lo que viene aún es incierto
この先はまだ曖昧
kono saki wa mada aimai
Aun así, se siente bien
それでも it feels right
soredemo it feels right
Aquí es donde comienza
ココから始まる
koko kara hajimaru
Esa es la respuesta (woah)
それが答えなんだ (woah)
sore ga kotae nanda (woah)
Si extiendes la mano, el mundo es amplio
手を伸ばせば world is wide
te wo nobaseba world is wide
Las risas se deslizan suavemente
笑い声がそっと glide
warai koe ga sotto glide
Antes de las palabras, ya lo entiendo
言葉より先に分かる
kotoba yori saki ni wakaru
Este sentimiento nunca miente
この feeling never lies
kono feeling never lies
Conectando de nuevo con alguien
また誰かと繋がって
mata dareka to tsunagatte
Formando un círculo que se expande
輪になって広がって
wa ni natte hirogatte
Un poco más allá de hoy
今日よりもすこし先へ
today yori mo sukoshi saki e
Estaremos bien, estaremos bien
We'll be fine, we'll be fine
We'll be fine, we'll be fine
Oye, lo que llamamos casualidad es en realidad un plan (woo)
ねえ偶然ってさ 意外と plan (woo)
nee guuzen tte sa igai to plan (woo)
Con solo mirarnos, comenzamos a vibrar
目が合うだけで start to jam
me ga au dake de start to jam
Chocando con destellos, empieza a llover (uh, uh)
ぶつかる sparkle, 降り出す rain (uh, uh)
butsukaru sparkle, furidasu rain (uh, uh)
Mi camino se tiñe de atardecer (woo)
夕焼けに染まる my lane (woo)
yuuyake ni somaru my lane (woo)
Aunque me detenga, hay progreso (progreso, woo)
立ち止まっても progress (progress, woo)
tachidomatte mo progress (progress, woo)
Incluso los desvíos son parte del proceso (proceso)
寄り道さえも process (process)
yorimichi sae mo process (process)
Sin darme cuenta, el círculo crece (círculo)
気づけば増えてく circle (circle)
ki zukeba fueteku circle (circle)
El ahora es el prólogo del futuro, uh-huh (uh-uh)
今が futureの prologue, uh-huh (uh-uh)
ima ga future no prologue, uh-huh (uh-uh)
En la encrucijada, me quedé parado
分かれ道で止まったまま
wakare michi de tomatta mama
Olvidé incluso suspirar un día (woo)
ため息さえ忘れた日 (woo)
tameiki sae wasureta hi (woo)
De repente, escuché la voz de un amigo
ふと響いた仲間の声に
futo hibiita nakama no koe ni
Y me salvó
救われていたんだ
sukuwarete ita nda
"Vamos juntos", con esas palabras
「一緒に行こう」そのひとことで
issho ni ikou” sono hitokoto de
Algo cálido se expande
膨らんでく温かいもの
fukurande ku atatakai mono
No sé cómo decir "gracias" bien
上手く言えない「ありがとう」を
umaku ienai “arigatou” wo
Pero lo respondí con una sonrisa
笑顔で返した
egao de kaeshita
El viento con un olor desconocido
知らない匂いの風も
shiranai nioi no kaze mo
Contigo se siente como hogar (woo)
君となら feels like home (woo)
kimi to nara feels like home (woo)
Paso a paso, se superponen
一歩ずつ重ねて
ippotsutsu kasanete
El mundo se va expandiendo (woah)
世界が広がってく (woah)
sekai ga hirogatte ku (woah)
Si extiendes la mano, el mundo es amplio
手を伸ばせば world is wide
te wo nobaseba world is wide
Las risas se deslizan suavemente
笑い声がそっと glide
warai koe ga sotto glide
Antes de las palabras, ya lo entiendo
言葉より先に分かる
kotoba yori saki ni wakaru
Este sentimiento nunca miente
この feeling never lies
kono feeling never lies
Conectando de nuevo con alguien
また誰かと繋がって
mata dareka to tsunagatte
Formando un círculo que se expande
輪になって広がって
wa ni natte hirogatte
Un poco más allá de hoy
今日よりもすこし先へ
today yori mo sukoshi saki e
Estaremos bien, estaremos bien
We'll be fine, we'll be fine
We'll be fine, we'll be fine
Lo que brilla después de las lágrimas, el amanecer dibujado en el vidrio empañado
涙の後に光るもの 曇りガラスに描く朝
namida no ato ni hikaru mono kumori garasu ni kaku asa
Cuando me doy cuenta, pareces estar a mi lado
気づけば隣にいるみたいで
ki zukeba tonari ni iru mitai de
Siempre estás aquí
いつもきみがいる
itsumo kimi ga iru
Con eso, no tengo miedo
それだけで 怖くないよ
sore dake de kowakunai yo
Si levantas la mano, el cielo está brillante (woo)
手を掲げ the sky is bright (woo)
te wo kakage the sky is bright (woo)
Siguiendo el latido, toma un paseo (woah)
鼓動のまま take a ride (woah)
kodou no mama take a ride (woah)
Secando las lágrimas, vuelvo a sonreír
涙拭いてまた笑ってる
namida fuite mata waratteru
Este espíritu nunca muere (ooh)
この spirit never dies (ooh)
kono spirit never dies (ooh)
Conectando de nuevo con alguien (woo)
また誰かと繋がって (woo)
mata dareka to tsunagatte (woo)
Formando un círculo que se expande (woo)
輪になって広がって (woo)
wa ni natte hirogatte (woo)
Mucho más allá de hoy
今日よりずっと先へ
today yori zutto saki e
Estaremos bien, estaremos bien
We'll be fine, we'll be fine
We'll be fine, we'll be fine
Woah, oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh
Woah, oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh
Woah, oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh
Woah, oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh (sí)
Woah, oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh (yeah)
Woah, oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh (yeah)
Woah, oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh
Woah, oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh
Woah, oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh
Estaremos bien, estaremos bien (woo)
We'll be fine, we'll be fine (woo)
We'll be fine, we'll be fine (woo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ENHYPEN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: